浅析《儿子与情人》作品的语言特点

合集下载

《儿子与情人》中的文学方言的特点及功用

《儿子与情人》中的文学方言的特点及功用

《儿子与情人》中的文学方言的特点及功用作者:黄俊萍来源:《文教资料》2011年第24期摘要:本文通过对《儿子与情人》中使用的文学方言的语言学特征的描述,分析了作品中文学方言的语音、词汇和语法特征,并揭示了运用方言在表现人物的社会地位及受教育程度、人物关系以及人物心理变化方面的功用。

关键词:文学方言《儿子与情人》特点及功用作为构建人物形象有效手段之一的文学方言的使用在wrence的作品中是一个亮点。

Lawrence的父亲本身是矿工,缺少教育。

因此Lawrence以自己熟悉的矿工家庭的生活当做原型创造了不少作品,其作品的主题和背景不少都设定在英格兰,根据需要,作品中的人物有时会使用Lawrence的父亲和钱伯斯农庄人们所讲的诺丁汉—德比郡方言。

以《儿子与情人》为例,丈夫Morel使用的是诺丁汉方言,而妻子则是标准英语Queen’s English。

而方言的特征如下:语音上单词词尾的舌根鼻音/y/都发成舌尖鼻音/n/。

例如:goin’ 代替going;而且某些以h起头的单词,h不发音。

例如:helping发音成为/’elpin’/等;还有结尾的辅音不发音、省略非重读音节、词中间的辅音被省略、元音误读或省略等特点。

从词汇和句法特征来讲,方言的词汇和句法问题有主谓不一致、动词过去式过去分词的错误使用、人称代词不标准使用等,例如方言中常用tha,thee,ter,yer,thou和thy代替you或者your。

通过方言的使用,丈夫Morel的角色被Lawrence塑造得栩栩如生。

相反,妻子Gertrude Morel出身于城里一个中产阶级家庭,受过良好的教育,所以在小说中妻子所使用的语言总是以标准英语出现。

这些语言的使用对于刻画人物起到了重要作用。

具体而言,方言使用具有下面的深刻意义。

一、表现人物社会地位及受教育程度请看牧师和夫妻俩的对话:“Are you tired?” asked the clergyman.“Tired? I ham that” replied Morel.“You don’t know what it is to be tired,as I’m tired.”“No,”replied the clergyman.“Wh y,look yer’ ere,”said the miner,showing the shoulders of his singlet.“It’s a bit dry now,but it’s wet as a clout with sweat even yet.Feel it.”“Goodness!”Cried Mrs.Morel.“Mr.Heaton doesn’t want to feel your nasty singlet.”从牧师和妻子Gertrude Morel讲的标准英语能看出他们都是受过良好教育的人。

儿子与情人的读后感

儿子与情人的读后感

儿子与情人的读后感《儿子与情人》是一部由作者作品的小说,通过描述儿子与情人之间错综复杂的关系,探讨了家庭、爱情和亲子关系的主题。

阅读完这部小说后,我被其中细腻的情感描写和深刻的人物塑造所触动,思考了许多关于家庭和爱情的问题。

小说中,作者通过透视儿子与情人之间的关系,展现了家庭中的矛盾与纠葛。

这个家庭并非完美无缺,而是充满了各种复杂的情感。

作者巧妙地运用第一人称叙事,将故事情节交代得生动有趣。

我能够深入地感受到儿子对情人的依赖和对母亲的疏远,在人物之间产生身临其境的共鸣。

与此同时,小说中对爱情的描绘也令人深思。

情人这个角色,在小说中并没有被完全揭示,读者只能通过儿子的视角感受到她对儿子生活的影响。

这种遗憾的叙事手法使我更加好奇,想要进一步了解情人的内心世界。

这也引发了我对于亲子关系和爱情之间的对立与融合的思考。

在小说的结尾,儿子与情人的关系并未得到完美的解决。

这种开放式的结局使我对小说的乐观意味抱有期待。

作者以此展示了人际关系和情感动荡的复杂性。

这与现实生活中我们所面临的情感问题相呼应,通过阅读小说,我获得一种对于不确定性的理解与接纳。

通过《儿子与情人》这部小说的阅读,我深刻意识到家庭与爱情对一个人的影响。

家庭中的纷争与温馨交织,而爱情中的冲突与甜蜜并存。

这些问题也引发了我对于家庭、亲子关系以及情感问题的反思。

家庭是我们成长的港湾,亲子关系是推动我们不断进步的动力,而情感问题则使我们对生活有更深入的理解。

总之,读完《儿子与情人》这本小说,我深切体会到了家庭、爱情和亲子关系的复杂性与丰富性。

这部作品以其细腻的情感描写和深刻的人物塑造打动了我,并引发了我对于现实生活中类似问题的思考。

通过这本小说,我更加深入地理解了人际关系以及情感问题的多样性与普遍性。

小说语言风格中的语码转换——以小说《儿子与情人》为例

小说语言风格中的语码转换——以小说《儿子与情人》为例

重要 部分 , 语 码转换 已经 引起 了语法 学家 、 社会 语 言 学家 、 心理 学家 、 人类语 言学 家等 诸多 领域学 者 的关 注 。
本文主要对劳伦斯的小说《 儿子与情人》 中的 语码转换现象进行探究 。英 国著名作家大卫 ・ 劳 伦 斯对 于语 言交 际 中所 表现 出来 的语码 转换 现象
在对标准 语与方 言之 间转换 的研 究 中 , 布 鲁姆 ( B l o m) 与甘柏 兹 ( G u m p e r z ) 通 过 语 码 转 换
① 本 文 系辽宁省社 科基金 课 题“ 认 知语 言 学理论 与专 业课程 支撑 式 外语 教 学模 式研 究” 的 阶段 性 成
果, 负责人 : 张 秀俭 , 编号 : L 1 4 D Y Y 0 4 1 。
十分 敏感 , 而 他 的小 说 《 儿 子 与情 人》 就 是 这样 一 部作 品 , 在这 部小 说 中至 少有5 0 %的部 分 是对话 。
如果 读 者只是 意识 到对话 中的语码 转换 而没有 发
换只是非完美性的双语转换表现。” …而现在 . 语 码 转换 现 象得 到 了广泛 的研 究 , 引起 了 国 内外不
§ 星

Z Z

-- - -
4 4 -4 4- - 4
C C

m m
关键 词 : 语码 转换 ; 语 言 变体 ; 阶级 冲 突 ; 《 儿子与 情人 》
中图 分类号 : 1 0 4 5 文献 标识 码 : A 文章编 号 : 1 6 7 2 — 5 6 4 6 ( 2 0 1 7 ) 0 2 — 0 0 4 0 — 0 4
背景与 社会 关 系等层 面的 差异使得 劳伦 斯在 小说创 作 中积极 探 求这种 阶级 差异 给人物 造 成的

浅析《儿子与情人》作品的语言特点

浅析《儿子与情人》作品的语言特点

浅析《儿子与情人》作品的语言特点[摘要]《儿子与情人》这部作品是由英国诗人、小说家。

H.劳伦斯创作的,劳伦斯认为当时的机械文明摧毁了人们的本性,尤其是下层的工人阶级。

本文通过分析、剖析作品中的语言特点,尤其是作品中修辞和特色词汇的使用,来加深对劳伦斯作品思想和内涵的理解。

[关键词]语言特点修辞特色词汇劳伦斯的《儿子与情人》这部作品之所以在文学史上具有代表性,不仅因为它反映了社会现实,更能体现劳伦斯独具一格的写作风格。

运用象征、暗喻等各种语言手段,把作品中的人物描写的淋漓尽致。

一、隐喻的运用在认知语言学中,隐喻是两个不同的认知领域之间的映射,是以抽象的意象为基础的。

因此,对一种事物的认知是有两个层面的,一个是具体层面,另一个就是抽象层面。

在本作品中有很多隐喻现象。

劳伦斯的作品中经常采用英国的传统民谣和民歌进行比喻。

也许是源自于对脚的物神崇拜的诗“脚伸进鞋子”,在英国民歌中常暗示性爱,或表示性爱的愿望。

保罗帮母亲擦鞋就巧妙地借用了这个比喻。

文中提到,有一天保罗和母亲出去前,精心为母亲擦鞋。

“他洗好餐具,支起腰来,拿起了母亲的靴子。

靴子很干净…但是保罗还是替她擦一擦。

这是一双只花了8先令买来的小山羊皮靴子,可在他眼里这是世界上最精美的鞋了。

他怀着无比崇敬的心情擦着它们,就好像对待花儿一般。

”从这个暗喻中,我们可以看出,保罗对母亲就像情人一样,正应了我们汉语中的一个成语“爱屋及乌”,他爱母亲,相应的对母亲的靴子也有种特别的感情。

劳伦斯把保罗对母亲超寻常的感情也表现的淋漓尽致。

二、象征性的运用劳伦斯作品中经常使用象征这一手法。

他通过生活中的一些常见的事物,含蓄的让人体会到其背后的深远含义,深刻的揣摩人的内心世界,并意识到“未知事物”存在的想象力。

本作品中多次用到”花”和”颜色”等常见的基本词汇,其背后有相当丰富的象征意义。

(一)花的象征。

白百合花的寓意第一章中,莫瑞尔和妻子吵架后,正怀着孕的葛楚鲁特离开了家。

劳伦斯《儿子和情人》主要内容概要及赏析

劳伦斯《儿子和情人》主要内容概要及赏析

劳伦斯《儿子和情人》主要内容概要及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!劳伦斯《儿子和情人》主要内容概要及赏析【导语】:《儿子和情人》外国文学作品简析【英国】劳伦斯劳伦斯戴维赫伯特劳伦斯(18851930),英国小说家、诗人、散文家和剧作家,作品多达40卷,主题多为反对不合人情的习俗,抗衡文明造成的《儿子和情人》外国文学作品简析【英国】劳伦斯劳伦斯戴维·赫伯特·劳伦斯(1885—1930),英国小说家、诗人、散文家和剧作家,作品多达40卷,主题多为反对不合人情的习俗,抗衡文明造成的压抑,力求个性的自由发展等。

社会语言学视角下解读《儿子与情人》

社会语言学视角下解读《儿子与情人》

社会语言学视角下解读《儿子与情人》作者:薛庆利来源:《语文建设·下半月》2014年第04期摘要:劳伦斯是英国文学史上最有影响力和最具争议性的作家,一生创作了大量的优秀文学作品,小说《儿子与情人》就是其中最为著名的代表作。

其语言使用充分体现了社会语言对于人物命运的影响和社会对于人类语言的影响,本文将在社会语言学的视角下对小说中的语言进行解读,加深读者的理解。

关键词:劳伦斯《儿子与情人》社会语言学语言变体引言《儿子与情人》是英国著名的文学作家劳伦斯的长篇小说。

在小说中,作者着力描写了一个经典的爱情故事。

作为文学作品,文学语篇中所运用到的语言实际上既具有了社会历史性的特点,同时,在文学语篇的理解上,也要求读者具备一定程度的语言学的知识,只有将二者很好地结合起来,才能够达到想要的效果。

本文透过社会语言学的视角,细致地分析了劳伦斯的小说中的人物语言变体的问题,从而进一步体现出本部小说的独特魅力。

一、小说《儿子与情人》在《儿子与情人》中涉及了几代人,首先提到的是格特鲁德和瓦尔特夫妇,瓦尔特是一个矿工,长期在一个矿场上班,他的性格本来温和体恤,是一个讨人喜欢的人,他的性格是非常开朗乐观活泼的,但是随着故事情节的发展,瓦尔特由于长期在矿场中劳动,做着沉重的体力劳动,加之煤井事故,使得瓦尔特的脾气越来越坏,变得很不规律且十分暴躁,逐渐出现了暴力成分。

瓦尔特变成了一个喜欢酒后施暴的人,渐渐成为了行尸走肉。

他的妻子格特鲁德出身于一个中产阶级家庭,父母对她的要求是具备一定的教养。

所以在格特鲁德的成长中,是具备一定教养的。

但是瓦尔特和格特鲁德并不是十分合得来,渐渐的,格特鲁德开始慢慢地厌恶了丈夫,加之丈夫瓦尔特又染上了酗酒和施暴的毛病,这就使得妻子格特鲁德将感情和对生活的希望都倾注在了孩子身上,在这种过分的溺爱与宠幸之中,格特鲁德由此对自己的儿子产生了畸形的母爱。

她的长子名叫威廉,他选择的职业是给伦敦的一些律师当文书。

《儿子与情人》读后感

《儿子与情人》读后感

《儿子与情人》是D.H.劳伦斯的一部经典小说,它以其独特的艺术风格和深刻的主题而闻名。

在这部小说中,劳伦斯通过自传体式的故事,描绘了一个男人对母亲和妻子之间的复杂情感,同时也探讨了现代文明的弊端。

读完这部小说后,我被深深地震撼了。

小说中的主人公保罗是一个充满矛盾和挣扎的男性形象。

他既爱着自己的母亲,又爱上了自己的妻子。

他对母亲的依赖和对妻子的爱恋之间形成了一种复杂的情感纠葛。

这种复杂的情感让我深深地感受到了人类内心的复杂性和矛盾性。

此外,小说中对现代文明的批判也非常深刻。

劳伦斯认为,现代文明使人们失去了对自然的感知和对人性的理解。

人们在物质的追求中迷失了自己,忘记了生命的真正意义。

这种对现代文明的批判让我深深地思考了人类的发展和社会的进步。

《儿子与情人》读后感

《儿子与情人》读后感

《儿子与情人》是D.H.劳伦斯的一部半自传体小说,首次出版于1913年。

这部作品讲述了主人公保罗·莫瑞尔的成长经历,以及他与母亲、家人以及女友之间复杂的关系。

小说以细腻的心理描写和对情感的深入探讨著称,是劳伦斯文学成就的代表之一。

小说中的保罗·莫瑞尔是一个敏感且有着强烈情感的人物。

他在成长过程中,与母亲米娜之间的关系异常紧密,这种关系在一定程度上影响了他与其他人的交往,尤其是与女友米丽亚姆和克拉拉的关系。

保罗对母亲的依赖以及他与女友之间的冲突和矛盾,构成了小说主要的情节线索。

劳伦斯通过保罗的故事,探讨了家庭对个体成长的影响,以及个体在成长过程中对家庭、爱情和自我认同的挣扎。

小说深刻地揭示了人性的复杂性,以及情感和欲望对人的驱使。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅析《儿子与情人》作品的语言特点
[摘要]《儿子与情人》这部作品是由英国诗人、小说家。

H.劳伦斯创作的,劳伦斯认为当时的机械文明摧毁了人们的本性,尤其是下层的工人阶级。

本文通过分析、剖析作品中的语言特点,尤其是作品中修辞和特色词汇的使用,来加深对劳伦斯作品思想和内涵的理解。

[关键词]语言特点修辞特色词汇
劳伦斯的《儿子与情人》这部作品之所以在文学史上具有代表性,不仅因为它反映了社会现实,更能体现劳伦斯独具一格的写作风格。

运用象征、暗喻等各种语言手段,把作品中的人物描写的淋漓尽致。

一、隐喻的运用
在认知语言学中,隐喻是两个不同的认知领域之间的映射,是以抽象的意象为基础的。

因此,对一种事物的认知是有两个层面的,一个是具体层面,另一个就是抽象层面。

在本作品中有很多隐喻现象。

劳伦斯的作品中经常采用英国的传统民谣和民歌进行比喻。

也许是源自于对脚的物神崇拜的诗“脚伸进鞋子”,在英国民歌中常暗示性爱,或表示性爱的愿望。

保罗帮母亲擦鞋就巧妙地借用了这个比喻。

文中提到,有一天保罗和母亲出去前,精心为母亲擦鞋。

“他洗好餐具,支起腰来,拿起了母亲的靴子。

靴子很干净…但是保罗还是替她擦一擦。

这是一双只花了8先令买来的小山羊皮靴子,可在他眼里这是世界上最精美的鞋了。

他怀着无比崇敬的心情擦着它们,就好像对待花儿一般。

”从这个暗喻中,我们可以看出,保罗对母亲就像情人一样,正应了我们汉语中的一个成语“爱屋及乌”,他爱母亲,相应的对母亲的靴子也有种特别的感情。

劳伦斯把保罗对母亲超寻常的感情也表现的淋漓尽致。

二、象征性的运用
劳伦斯作品中经常使用象征这一手法。

他通过生活中的一些常见的事物,含蓄的让人体会到其背后的深远含义,深刻的揣摩人的内心世界,并意识到“未知事物”存在的想象力。

本作品中多次用到”花”和”颜色”等常见的基本词汇,其背后有相当丰富的象征意义。

(一)花的象征。

白百合花的寓意第一章中,莫瑞尔和妻子吵架后,正怀着孕的葛楚鲁特离开了家。

当她被傍晚的景色沉迷时,心中对莫瑞尔的恨全都烟消云散,书中是这么描写的:“She became aware of something about herewith an effort she roused herself to see what it was that penetrated her consciousness,The tall white lilies were Feeling in the moonlight,and the air was charged with their perfume,as with a presence,Mrs,Morel gasped Slightly in fear,She touched the big,pallid flowers on their
petals,and then shivered,They seemed to be stretching in the moonlight,She put her hand into one white bin:the gold bibful of yellow pollen:but it only appeared dusky,Then she drank a deep draught of the scent,It almost made her dizzy.”(周围有什么东西引起了她的主意。

她努力地振作了一下精神,想看看究竟是什么渗入她的意识里。

高高的白百合花在月光下摇曳,空气中弥漫着它们的芳香,好像有精灵鬼怪附着似的。

莫瑞尔太太恐惧的轻轻喘了一口气。

她伸手去抚摸这些大朵白百合的花瓣,不禁有些颤抖。

月光下,他们似乎正伸着懒腰。

她把手伸进好大朵百合花的花蕊里,她手指上金黄色的花粉在月光下几乎看不出来。

她弯下腰来看花蕊上的黄色花粉;看上去却是黑糊糊的。

她深深地吸了一口花香,那香气几乎让她晕眩。

)表面上看来,白百合在月光下婆娑起舞,更能显出它本身的洁白无瑕。

但结合莫瑞尔夫人是吵架后被赶出来的情况,试着体会一下花的意义就不只是感觉上的洁白无瑕了,我们可以从花联想到其他的含义,像是白百合花可以象征着怀了孕的莫瑞尔太太的年轻和活力;风中摇曳的百合花可以想象成莫瑞尔太太的痛苦,生活不定。

(二)颜色的寓意。

1红色(red)和黑色(black)。

我们在作品中可以看出红色和黑色也是常见的颜色。

西方文化中,红色象征热烈、激情和活力;黑色则是神秘、沮丧、悲观甚至是死亡。

红色和黑色是莫瑞尔的颜色。

当莫瑞尔和葛楚鲁特第一次见面时“Morel was then twenty-seven years ol&He was well setup,erect,and very smart,He had wavy black hair that shone again,and a vigorous black beard that had never been shaved,His cheeks were ruddy,and his red,moist mouth was noticeable because he laughed so often and so heartily,”莫瑞尔那时27岁。

他体格健壮,身材挺拔,灵活潇洒。

他有着一头乌黑发亮的卷发,一副从没剃过的浓密的黑胡子。

他满脸红光,红润的嘴唇特别引人注目,因为他常常开怀大笑。

当时的莫瑞尔是一个充满活力的人,但长期的矿井生活和被家人的冷落,让莫瑞尔失去了生机和活力,黑色也就成为了他的代名词。

2白色(white)。

白色对于西方来说,白色高雅纯洁,象征纯真无邪,如white soul(纯洁的心灵):它又象征着正直、诚实。

如white spirit(正直的精神)、white men(高尚、有教养的人)、white hand(廉洁、诚实)。

用白色描写米莉安,是象征着她的纯洁和不可侵犯,同时也象征着她的牺牲精神,把自己奉献给了上帝;但白色用于克拉拉就是另外一种意思,它象征着克拉拉性格的多样性。

因此,颜色的不同,它的象征意义不同,同一色彩的强弱,对于不同的人也具有不同的象征意义。

劳伦斯借助色彩的不同来塑造人物形象,同样也是文章的一大亮点。

三、结语
一部好的作品,就要从它的语言上下功夫,劳伦斯的作品《儿子与情人》就体现了他独具匠心的一面。

因此这部作品对现代主义的影响之大也是在情理之中。

参考文献:
[1]D H,Lawrence,Sons and Lovers贺广贤注释[M],世界图书出版西安公司,2005
[2]D H,Lawrence,Sons and Lovers[M],Harmondsworth:Penguin,1981
[3]冯奇,认知语言学与修辞学的研究[M],上海:上海大学出版祉,2008
[4]李雪章,儿子与情人的结构风格[J]昭通师范高等专科学校学报,2002(30)
[5]林崇德,发展心理学[M],人民教育出版祉,1995
[6]谢佳宾,论劳伦斯小说的象征和比喻手法[J]玉林师范学院学~,2006
[7]寻阳,论方言在儿子与情人中的运用[J]枣庄师范专科学校学报2001(01)
编辑杨帆。

相关文档
最新文档