历年英语翻译初级口译考试真题及答案
英语翻译资格初级口译考试真题及简析

英语翻译资格初级口译考试真题及简析英语翻译资格初级口译考试真题及简析石可破也,而不可夺坚;丹可磨也,而不可夺赤。
以下是店铺为大家搜索整理的英语翻译资格初级口译考试真题及简析,希望能给大家带来帮助!上午卷:英译中:(1) New Zealand is a South Pacific country located midway between the Equator and the South Pole, with a land of 268,105 square kilometers and a population of over three million. (第63页-黄)新西兰是一个南太平洋国家,位于赤道和南极洲之间,国土面积为268105平方公里,人口为300多万。
简析:纵观口译考题,出题者十分聪明地将有关课文的每篇的首句作为考题来出,真是用心良苦。
试想每篇文章的首句或每段文章的第一句话不是有提纲挈领的作用吗?理解了首句往往就能了解文章的`大概。
这和阅读理解的要求有着很大的相通性。
所以加强平日对英语句子的敏感性十分有必要。
2) When the washing cycle is over, the machine fries the plates and glasses with its own heart, and indeed they can be left inside until they are needed for the next meal. (P.367) 洗涤过程完成后,洗碗机用自身的热量将盘子和杯子烘干。
杯盘还可以留在机内待下一餐使用时再取出。
中译英:(1)为了过好学校里的公寓生活,学生应该学会自己洗衣服,整理房间,甚至于买菜做饭。
(第355页)To manage apartment living in school successfully, the students must learn to do their own washing and cleaning, and even buy and cool their own food.(2) 据估计,全球毒品的贸易额以达到每年4000亿美元之巨。
英语口译考试题型及答案

英语口译考试题型及答案一、听力理解题1. 根据所听材料,选择正确的答案。
A. 材料一:[听力材料内容]A) 选项一B) 选项二C) 选项三D) 选项四B. 材料二:[听力材料内容]A) 选项一B) 选项二C) 选项三D) 选项四2. 根据所听对话,回答问题。
A. 材料一:[听力对话内容]问题1:[问题内容]A) 选项一B) 选项二C) 选项三D) 选项四问题2:[问题内容]A) 选项一B) 选项二C) 选项三D) 选项四二、口译实践题1. 将下列句子从英语翻译成中文。
- 句子一:[英语句子]- 句子二:[英语句子]- 句子三:[英语句子]2. 将下列句子从中文翻译成英语。
- 句子一:[中文句子]- 句子二:[中文句子]- 句子三:[中文句子]三、综合应用题1. 根据所给材料,进行口译。
- 材料:[口译材料内容]- 要求:[口译要求说明]2. 根据所给情景,进行模拟口译。
- 情景描述:[情景描述内容] - 口译任务:[口译任务说明]四、评分标准- 听力理解题:每题[分数]分。
- 口译实践题:每句[分数]分。
- 综合应用题:每题[分数]分。
- 总分为[总分]分。
答案:一、听力理解题1. A. [正确答案]B. [正确答案]2. A. 问题1:[正确答案]问题2:[正确答案]二、口译实践题1. 句子一:[中文翻译]句子二:[中文翻译]句子三:[中文翻译]2. 句子一:[英语翻译]句子二:[英语翻译]句子三:[英语翻译]三、综合应用题1. [口译答案示例]2. [模拟口译答案示例]注:以上内容仅为题型及答案的排版及格式示例,具体内容需根据实际考试材料进行填充。
2023版翻译员初级考试试题(含答案)

2023版翻译员初级考试试题(含答案)
一、选择题
1. 下列哪个单词并非英语常用单词?
A. happy
B. apple
C. cunning
D. desk
答案:C
2. 下列哪种语言是属于阿拉伯语系?
A. 土耳其语
B. 法语
C. 西班牙语
D. 意大利语
答案:A
3. 以下哪种文件最适合使用.doc格式?
A. 演示文稿
B. 图片
C. 电子表格
D. 文字文档
答案:D
4. 翻译中往往使用的记号符号有哪些?
A. ; : # > <
B. / - % =
C. ( ) , .
D. < > ? &
答案:C
5. 以下哪篇文章最适合使用翻译记忆工具?
A. 技术手册
B. 短篇小说
C. 青年爱情小说
D. 诗歌
答案:A
二、填空题
1. 在计算机翻译中, ______ 分为三类。
答案:术语
2. 翻译中应该避免使用的语言风格是 ______。
答案:口语化
3. 繁体字“舊”在简体字中的写法是 ______。
答案:旧
4. 在笔译中,应该避免使用 _______ 洋腔洋调的表述方式。
答案:过多的外来语
5. 知识产权翻译是翻译中的一个专业术语,它的英文缩写是______。
答案:IP
三、翻译题
请将以下英文翻译成中文:
The quick brown fox jumps over the lazy dog. 答案:敏捷的棕色狐狸跳过懒狗。
2020年翻译资格初级口译翻译题及答案(卷二)

2020年翻译资格初级口译翻译题及答案(卷二)Inscribed in 2016 on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity二十四节气被正式列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录。
The ancient Chinese divided the sun’s annual circular motion into 24 segments. Each segment was called a specific ‘Solar Term’. The element of Twenty-Four Solar Terms originated in the Yellow River reaches of China.The criteria for its formulation were developed through the observation of changes of seasons, astronomy and other natural phenomena in this region and has been progressively applied nationwide.It starts from the Beginning of Spring and ends with the Greater Cold, moving in cycles. The element has been transmitted from generation to generation and used traditionally as a timeframe to direct production and daily routines.It remains of particular importance to farmers for guiding their practices. Having been integrated into the Gregorian calendar, it is used widely by communities and shared by many ethnic groups in China.Some rituals and festivities in China are closely associated with the Solar Terms for example, the First Frost Festival of the Zhuang Peopleand the Ritual for the Beginning of Spring in Jiuhua.The terms may also be referenced in nursery rhymes, ballads and proverbs. These various functions of the element have enhanced its viability as a form of intangible cultural heritage and sustain its contribution to the community’s cultural identity. Knowledge of the element is transmitted through formal and informal means of education.立春Beginning of Spring雨水Rain Water惊蛰Insects Awakening春分Spring Equinox清明Fresh Green谷雨Grain Rain立夏Beginning of Summer小满Lesser Fullness芒种Grain in Ear夏至Summer Solstice小暑Lesser Heat大暑Greater Heat立秋Beginning of Autumn处暑End of Heat白露White Dew秋分Autumnal Equinox寒露Cold Dew霜降First Frost立冬Beginning of Winter小雪Light Snow大雪Heavy Snow冬至Winter Solstice小寒Lesser Cold大寒Greater Cold“小暑”是中国传统二十四节气(the 24 traditional Chinese solar terms)中的第十一个节气。
英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案

英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案对于考试而言,每天进步一点点,基础扎实一点点,今日我给大家带来了英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案,盼望能够关心到大家,下面我就和大家共享,来观赏一下吧。
英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案For university graduates, it is always not so easy to find a good job. They often wonder at the large number of employers who do not respond to their applications for jobs. They say that despite enclosing return envelopes they hear nothing at all, or at best, an impersonal note ① is sent declaring that the post for which they applied has been filled.Applicants often have the suspicion that vacancies are taken up by friends and relatives and that advertisements are only put out for show②。
Many of them are tired of writing around③ and feel that if only they could obtain an interview with the right person their application would meet with success.难点提示:①无人情味的,冷淡的②装样子③处处写信参考译文:对于大学毕业生来说,找到一份好工作始终不是件那么简单的事情。
上半年翻译考试初级口译模拟真题及答案

上半年翻译考试初级⼝译模拟真题及答案相关推荐2017上半年翻译考试初级⼝译模拟真题及答案 Directions : In this section, you will read several passages. Each passage is followed by several questions based on its content. You are to choose ONE best answer, (A) , (B) ,(C) or (D) , to each question. Answer all the questions following each passage on the basis of what is stated or implied in that passage and write the letter of the answer you have chosen in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET. Questions 1~5 Taking pictures is fun. And taking good ones is easy if you follow a few simple rules. Before you snap a picture, think about it. Be sure you are close enough to your subject. A pretty face against a plain background, for instance, makes a good picture. But a distant figure lost among trees and clouds lacks interest. In a landscape scene, try to keep at least two-thirds of the picture below the line where the ground meets the sky. For a sky scene, keep at least two -thirds of the picture above that line. Study pictures in newspapers and books. Try to see why some are better than others. Use what you learn to improve your own pictures. 1. This article gives some ________. (A) reasons for taking pictures (B) differences between still and moving pictures (C) ideas for interesting hobbies (D) hints for taking good pictures 2. The writer talks mostly about pictures taken _______. (A) outdoors (B) by moonlight (C) in colour (D) for newspapers 3. You can improve your pictures by _______. (A) thinking about them before you take them (B) studying pictures in newspapers and books (C) snapping them as quickly as you can (D) Both (A) and (B) 4. In a landscape scene two-thirds of the picture should be _______. (A) sky (B) clouds (C) land (D) horizon 5. The writer doesn’t say anything about ____________. (A) following rules (B) getting close to your subject (C) caring for your camera (D) taking pictures of sky scenes Questions 6~10 Harry Marsh was a driving examiner who had to test people who wanted to get a driving-license. One day he came out of his office as usual and saw a car at the side of the road, with a young man in it. He got into the car beside the driver and told him to check the lights, then the brakes and then all the other usual things. The driver performed everything faultlessly, without saying a word. Then Harry told the driver to start his engine and drive forward. Then he told him to turn right into a side road, stop, go backwards into another side road and then drive to the office again. On the way, the driver said to Harry politely,“Could you please tell me why we are doing all these things? I was passing through this town and only stopped to look at my map.” 6. Harry‘s duty was _______. (A) to test people who wanted to get a license for driving. (B) to examine if the cars were all right. (C) to examine the roads. (D) to repair cars. 7. Why did Harry get into the young man‘s car? (A) He wondered if the young man‘s car needed repairing. (B) He though the young man wanted to have a driving test. (C) He thought the young man needed his help. (D) He wanted to know if it was the young man‘s car. 8. In his position as _____, Harry asked the young man to do everything a driving test requires. (A) a driver (B) an engineer (C) a teacher (D) driving examiner 9. Harry asked the young man to drive him back to his office because _____. (A) he was tired (B) he didn‘t want to walk (C) he finished the driving test (D) he wanted to have a rest 10.Which of the following is not true? (A) Harry gave the young man a driving test by mistake. (B) The young man didn‘t come to have a driving test. (C) The young man stopped his car to look at his map. (D) The young man knew exactly why he was asked to do all these things. Questions 11~15。
初级翻译资格考试口译复习题及答案

XX年初级翻译资格考试口译复习题及答案泰山的每个季节都有独特的魅力。
春天,绿茵茵的山坡上,争奇斗妍的花朵到处可见。
夏天泰山的雷暴雨堪称奇观。
秋天,枫树叶漫山遍野,蔚蓝色的河水川流不息。
冬天,雪盖群峰松披霜,景观素雅悲壮,别有一番情趣。
喜逢艳阳日,极目远眺,重峦叠嶂,尽收眼帘。
Each season here has its beauty: bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow-capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet solemn spectacle of particular interest. On a clear day one can see the peaks rising one after another.但遇天阴时,环顾四周,苍茫大地,尽入云海。
泰山的日出与日落,闻名遐尔。
壮观的自然风景以及不可计数的历史名胜,激发了古代文人墨客,为之舞文弄墨,创作了无数经典佳作。
泰山历来是画家骚客所钟情的聚集地。
When the sky is overcast, the horizon disappears into a sea of clouds. Mount Tai is most famous for its spectacular sunrise and sunset. Its landscape and numerous historical sites have inspired many great classics of ancient writers, scholars and calligraphers. Mount Tai has long been the preferred gathering place of artists and poets.北京观光客自然都会游览故宫和长城,这是因为故宫和长城是举世闻名的旅游景点。
翻译资格考试初级口译练习附答案

翻译资格考试初级口译练习附答案2017翻译资格考试初级口译练习(附答案)第一题:祖国和平统一,乃千秋功业。
台湾终必回归祖国,早日解决对各方有利。
台湾同胞可安居乐业,两岸各族人民可解骨肉分离之痛,在台诸前辈及大陆去台人员亦可各得其所,且有利于亚太地区局势稳定和世界和平。
当今国际风云变幻莫测,台湾上下众议纷纭。
岁月不居,来日苦短,夜长梦多,时不我与。
试为贵党计,如能依时顺势,负起历史责任,毅然和谈,达成国家统一,则两党长期共存,互相监督,共图振兴中华之大业。
【参考译文】The peaceful reunification of our motherland is a great cause in the interest of future generations. As Taiwan is destined to return to the motherland, the early resolution of the issue is beneficial to both sides of the T aiwan Straits. The Taiwan compatriots will live and work in peace and contentment. People on both sides will no longer suffer from being separated from their own flesh and blood. The older generation in Taiwan and those from the mainland will have proper roles to play. All this will contribute to the stability of the Asia-Pacific region and world peace.As the international situation is changing unpredictably, opinions vary among both the authorities and the general public in Taiwan. The resolution of the issue cannot be allowed to be postponed as time presses and a long delay might lead to unfavorable results. To your own benefit, you should follow the trend of our times and assume historical responsibility to participate in the negotiations for the peaceful reunification of our motherland. Thus, the two parties will be able to makeconcerted efforts to achieve China’s rejuvenation through long-term co-existence and mutual supervision.第二题:The biggest problem of the third industrial revolution is as easy to explain as it is difficult to solve. Technology is creating a global economy that is rapidly supplanting our old national economies. National governments cannot control this new economy, yet no one, least of all Americans, wants to create the form of global government that might be able to control it. As a result we were going to be living in a fundamentally unmanaged economic system. The difficulties of containing the 1997 Asian economic meltdown are just the first of many such difficulties we can expect.National governments, which used to worry about managing and maintaining their economic systems, are slowly being pushed out of business. Changes in global finance overwhelm all but the largest governments. Governments have lost much of their influence over the movement of information and capital. They cannot control who crosses their borders either physically or culturally.Conversely, the power of global businesses is growing with companies' ability to move to the most advantageous locations and play countries off against one another in bidding for attractive investment projects.【参考译文】要理解第三次工业革命中出现的最严峻的问题并非难事,可是要解决它却十分困难。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
历年英语翻译初级口译考试真题及答案英译中:
(1) New Zealand is a South Pacific country located midway between the Equator and the South Pole, with a land of 268,105 square kilometers and a population of over three million. (第 63 页-黄)
新西兰是一个南太平洋国家,位于赤道和南极洲之间,国土面积为 268105 平方公里,人口为 300 多万。
简析:纵观口译考题,出题者十分聪明地将有关课文的每篇的首句作为考题来出,真是用心良苦。
试想每篇文章的首句或每段文章的第一句话不是有提纲挈领的作用吗?理解了首句往往就能了解文章的大概。
这和阅读理解的要求有着很大的相通性。
所以加强平日对英语句子的敏感性十分有必要。
2) When the washing cycle is over, the machine fries the plates and glasses with its own heart, and indeed they can be left inside until they are needed for the next meal. (P.367)
洗涤过程完成后,洗碗机用自身的热量将盘子和杯子烘干。
杯盘还可以留在机内待下一餐使用时再取出。
中译英:
(1) 为了过好学校里的公寓生活,学生应该学会自己洗衣服,整理房间,
甚至于买菜做饭。
(第 355 页)
To manage apartment living in school successfully,the students must learn to do their own washing and cleaning, and even buy and cool their own food.
(2) 据估计,全球毒品的贸易额以达到每年 4000 亿美元之巨。
吸毒者约占全世界人口的 3%。
(p36 蓝)
It is estimated that the global trade volume in illicit drugs averages US$400 billion each year. Illicit drug consumption involves about 3 percent of the world‘s population.
(3) 微型电脑就象一架附加了电视屏幕的打字机,能进行用途广泛的操作,从为孩子提供电子游戏到记录全而新的圣诞费用。
(第 346 页)
The microcomputer resembles a typewriter with an attached TV screen and can perform a wide range of tasks from providing children with electronic games to keeping up-to-date Christmas lists.
下午卷:
英译中:
(1)The process of democratization has made much headway in China, the world‘s most populous country with 900 million farmers.
(第 41 页-蓝)
中国这个有着 9 亿农民的世界上人口最多的国家,民主化进程正在发生着
新的深刻变化。
(2) Because it combines sight, sound, movement and color, television gives advertisers many ways of catching customers‘attention.
电视综合了视觉、声音、动态和色彩,因此它为广告宣传者提供了许多吸
引顾客注意力的方式。
中译英:
(1) 老年人随着年龄的增长变得越来越担心他们的健康,如果他们住在大
城市里,也会愈加担心他们的安全。
(第 477 页)
Old people become more worried about their health as they grow older, and about their safety if they live in big cities.
(2) 说起中餐,人们都知道中餐烹饪以其“色、香、味、型”俱全而著
称于世。
(第 24 页-蓝)
Talking about Chinese food,it is popular recognized that Chinese cuisine is would-famous for its perfect combination of “color, aroma, taste and appearance”.
(3) 科教工作的根本任务,是提高全民族的思想道德素质、科学文化素质
和创新能力。
The fundamental task of our work in science and education is to elevate the ideological and ethical standards,the scientific and cultural level of the entire nation and its creative capabilities.考
试吧收集整理。