Earth survived near-miss from 2012 solar storm NASA

合集下载

(完整版)BBC生命第三集

(完整版)BBC生命第三集

第三集:哺乳动物南极Antarctica.地球上最寒冷地方The earth's coldest continent极度不适合生物生存the one that is most hostile to life.这里,距离南极点800英里Here零下40摄氏度it's 40 degrees below zero.地球上数百万种动物中Of all the millions of species of animals on Earth只有一种能一直在此生存only one can live here permanently.威德尔海豹A Weddell seal.它能生存是因为可以潜到冰层下面She can survive because she can dive below the ice.使自己不受上面的暴风雪袭击Here she is protected from the storms above这里也能找到食物and here too但它是哺乳动物,必须呼吸空气But she is a mammal所以它必须守住一条通到冰层上面的生命线so she has to keep a lifeline open to the world above the ice.不只是为自己Not only for her也为刚出生的幼仔but now for her newborn pup.SEAL GRUNTSPUP CRIES它还没一周大,仍旧很脆弱He's less than a week old暴风雪来袭,力量强劲A blizzard blows in可以持续一周It could last for a week.作为哺乳类,海豹可以体内产热Being mammals皮毛下面是一层厚厚的脂肪And their fur能防止绝大多数的热量散失prevents most of that heat from escaping即便是在这么冷的情况下even in cold conditions like this.更重要的是,它能用哺乳动物所特有的What is more乳汁,来哺育后代with that mammalian speciality哺乳时,它还为幼仔遮挡住暴风雪And while she does so整个冬天,它都孜孜不倦地工作She has worked hard throughout the winter to prevent her breathing hole防止通气孔被冰冻封住in the ice from freezing over.这需要持久的专注That requires constant attention -用牙齿清除洞周围的冰filing back the edges of the hole with her teeth.一旦幼仔长到适合游泳,就得跟它一起下水Her pup needs to join her under the ice as soon as he can swim properly.它鼓励它第一次下水She encourages him to take his first plunge奇怪的是,它一点也不紧张hardly surprisingly现在,在妈妈的指导下,它要学习如何在水下捕食Now同时能够在水下迷宫里找到返回通气孔的路and to find his way back through the maze to his hole in the ice.体温、皮毛、乳汁以及母亲的呵护A warm body是海豹在这严寒里生存必不可少的for the Weddell seal's survival in this freezing environment. 这些特点有助哺乳动物And those qualities have helped the mammals统治整个地球to colonise the entire globe.东非赤道地带Equatorial East Africa.是一个与南极洲完全不同的世界It's hard to image a place more different from Antarctica.要在这里生存,哺乳类需要额外的智慧To survive here这三个窝点是一种小动物的领地This tree shelters the territory of a tiny mammal花费了它毕生的精力辛勤打理that spends its whole life in frenzied activity.以前被称作长鼻鼩It used to be called an elephant shrew现在有个非洲化的名字:森吉(扎伊尔硬币)but now it's called by its African name of sengi. 这是一只红褐色的雌性sengi This is a female rufous sengi.就像所有的sengi一样,它太活跃,总是吃不饱And为了得到足够的食物To get all the food she needs它必须勤劳而又灵巧she has to be both industrious and ingenious.它为设计了错综复杂的路线She has made an intricate network of trails帮助自己有效地猎食昆虫that enable her to hunt her insect prey very efficiently.但这些通道在遭遇天敌时But these pathways have another important function有重要的作用when she meets her enemies.能否在头脑中牢记这张路线图关系着Having a map of these trails in her head can mean the difference生存between life...或死亡..and death.跟爬行类不同,像大多数哺乳类Like most mammals它的腿长在身体正下方(爬行类在身体两侧)her legs are directly beneath her body.这使它不太稳定,但是更加迅速灵巧That makes her less stable它不但比这只蜥蜴跑得快,更比它聪明Not only has she outrun this reptile还有And just as well它是一位需要照顾幼仔的母亲for she is a mother and has a youngster to care for.sengi依靠速度和智谋取得成功The sengi relies on speed and cunning for its success.其它的哺乳类有不同的技能Other mammals have very different techniques.ANIMALS CALL OUT马达加斯加Here in Madagascar一种最为怪异的哺乳动物正在游荡one of the most bizarre of all mammals is on the prowl.长指狐猴,跟sengi一样,吃昆虫The aye-aye但它看不见所找的食物But the ones that she seeks因为它们躲在树干深处for they're buried deep inside branches.它们是挖虫高手They're beetle grubs.为找到食物,它有特殊天分To find them它用手指以每秒8次的速度敲击树干She taps her fingers on the wood up to eight times a second通过分辨回声中的细微差别and listens for the tiny change in resonance侦测出里面是否有洞that indicates a hollow spot within.它的听力及其灵敏,能准确定位Her hearing is so acute然后咬开树皮,找到虫子in which to gnaw a hole in order to reach the grub.用它变态的超长中指And she has a grotesquely long middle finger刺入洞中抓虫with which to skewer it.长指狐猴要花费四年时间来完善这种技能It takes a young aye-aye four years to perfect this technique.一旦练成But once it has done so它就能得到别人吃不到的食物it can collect prey that no other mammal can reach.北极冻原The Arctic tundra.这里也很难找到食物Food is hard to find here too.实际上,这片土地太过贫瘠,极少有大型动物能在这里生存Indeed但有一种哺乳动物可以做到Yet one mammal has found a way to do so.晚春It's late spring太阳温暖大地and as the mounting strength of the sun warms the land约8百万只驯鹿向北迁移eight million reindeer move north.但是草木太过稀少But the vegetation is so meagre鹿群想要吃饱,就必须that the only way the herds can get enough一路吃下去is to keep constantly on the move.新生小鹿很快就发觉Newborn calves soon discover它们必须每天赶路找吃的that they will have to spend every day walking in search of food.它们有着惊人的耐受力They have extraordinary endurance.这种动物在死之前Some of these animals已经走了很长的路will have trekked for a distance足够绕地球三周equivalent to three times around the earth.现在的牧场是最好的Grazing is now at its best.但驯鹿们最讨厌的敌人BUZZING吸血蝇Biting flies.苍蝇不但扰得它们心烦意乱The flies not only drive them to distraction而且每天可以吸掉它们一品脱的血but they can drain a pint of blood each day.驯鹿们有一种防御策略But the reindeer have a defensive strategy.每一只都尽力朝群体中心靠拢Each individual tries to push its way into the centre of a group在那里苍蝇很少where there are fewer flies.所有的鹿挤在一起With all this pushing and jostling母亲们必须盯紧自己的孩子mothers need to keep their calves close.有时候苍蝇太过分了Sometimes the flies become so bad鹿群实在无法忍受the reindeer can stand them no longer它们都逃向苍蝇们无法跟随的高地and they bolt to higher ground where the flies can't follow. 但这种逃避也有代价But the price of escape can be high.慌乱中,一个鹿妈妈丢失了她的孩子In the rushREINDEER CALLS OUT已经被别的生物找到了Others have already found it.BIRDS CALL OUT鹿群照旧前进The herd has long since moved on但它母性本能十分强烈but her maternal instinct is so strong它会留下来好几天,寻找丢失的孩子she'll stay to search for her missing calf for days.鹿群现在摆脱了苍蝇的困扰The reindeer are free from flies for now但在这高山上没有食物but with no food on these high slopes它们将会被迫下山寻找草场they will eventually be forced to descend to find new pastures再一次面对吸血蝇and face the biting swarms once more.地球上没有哪种动物比它们No animal makes a longer migration across the lands of the earth 迁徙的更远了than these mammals.有些生物找到了一种更经济的方式Other mammals have found a more economic way进行更快速的远距离迁徙of travelling huge distances and at greater speed.它们用飞的They go by air.BIRDS CHIRP巨大的食果黄蝙蝠Giant straw-coloured fruit bats栖居于刚果森林inhabit the great forests of the Congo.它们的翼展达一米Their wings are nearly a metre across.每年十月下旬In late October every year它们动身越过森林,进行长途旅行they set off on a long journey across the forest canopy.从几百只到几千只Flocks of hundreds become thousands.然后几万、几十万And tens of thousands become hundreds of thousands.它们是快速而强健的飞行家They are fast and powerful fliers几个晚上就可以飞出上千英里and can travel a thousand miles in just a few nights. THUNDER RUMBLES它们如何确定出发时间以及目的地仍旧是个谜How they know where and when to travel is a mystery但它们都在同一地方落脚:卡桑卡,赞比亚的一个偏远沼泽but they all end up in one place - Kasanka这里约有一千万只蝙蝠There are ten million of them here.它们在差不多有两三个足球场大的They crowd together in just one small patch of forest一小片丛林里聚集no bigger than two or three football pitches.在此逗留几星期And here they take up residence for a few weeks.这里成了地球上最大的食果蝙蝠栖息地It's the largest fruit bat roost on Earth.经过长途跋涉,它们需要休息After their long journey这里实在太挤,几乎肩靠着肩The roost is so crowded that complete strangers rub shoulders甚至互相抱成一团and even snuggle up together.夜幕降临As evening approaches它们准备享用长途旅行的奖赏they prepare to reap the reward for their long journey.它们越过中非来到这里They've come from all over Central Africa to this one place因为because here在每年此时at this time of the year这里的芒果,还有其它果实正好丰收there is an extraordinary glut of mangoes and other fruit. 它们如潮水般涌出,去搜集食物Streaming out from the roost每只蝙蝠一晚上,可以狂吞约两公斤的水果Each bat guzzles at least two kilos' worth of fruit every night.几周下来,这一群In just a few weeks将会吃下多达十亿只水果will devour more than a billion separate fruits.也只因具备飞行的能力,它们才能It's only the power of flight that allows these mammals如此千里迢迢赶来,大吃一顿to travel so far and so fast that they can reap such a brief harvest. 六周过后,树上的果子被吃个精光After six weeks然后,这支庞大的空军又起飞Then各自回到原来each bat returning to its own particular patch位于刚果丛林的栖息地of the vast Congo forests.非洲的陆生哺乳动物The land mammals of Africa也进行大规模的迁徙also travel together in stupendous numbers.东非草原上的动物数量The herds that graze the East African plains比一个世纪前要少了很多are not nearly the size they were a century ago但仍旧很庞大but they are still immense.聚在一起是很好的防御策略Grazing together is a good defence.以数量取胜There's safety in numbers.集体捕猎也会带来好处But hunting together also brings advantages.LION SNARLS这只鬣狗,却在独自觅食This hyena它得小心She needs to be careful.但是它闻到了食物的味道But she smells food.决定冒险And she takes risks.HYENA YOWLSHYENA SHRIEKS皮开肉绽,它很幸运地在犯错后活了下来Bruised and bloodied但它并没有被完全打败But she's not totally defeated -它是一个家族的成员she belongs to a clan.夜间,战斗的嚎叫响彻四方 A call to arms rings out through the night.HYENA CALLS OUT集结号Reinforcements assemble.家族里成年的个体作出回应Every adult in the clan responds.如果一个家族一起攻击,它们可以挑战那几头狮子If a clan attack togetherHYENAS CALL OUTLION SNARLS一群鬣狗挑战一个狮群,双方都全力以赴It's a clan against a pride鬣狗数量上占优势And the clan outnumbers the pride.鬣狗们的强势The combined power of the hyenas最终逼得狮子们撤退eventually forces the lions to retreat.有组织地进行团队作战Attacking as a coherent team需要高度的社会合作能力requires a high degree of social cooperation这也是哺乳动物的另一专长and that is another of the mammals' specialities.动物间的联系Social bonds between mammals begin在母亲哺育后代时就开始建立when mothers feed their young on milk.加上对幼小后代极好的照顾And few look after their young with greater care哺乳动物统治了自然than the mammal which dominates this landscape.一头母北极熊设正法为幼仔找食物A female polar bear is trying to find food for her cubs. 但这是一年中But this is a particularly特别艰难的时日difficult time of the year.供觅食的冰面正在开始融化The sea ice on which she hunts is melting beneath her feet.它必须上岸She must look for food on land.它们都安全上岸,但还需面临几个月的饥荒They're all safely ashore在这寒冷贫瘠的海岸,寻找食物实在太难Finding food is not so easy on this cold and barren coast.搜寻过程很漫长The search may be a long one.北极熊有着异常敏锐的嗅觉Polar bears have an extraordinarily sensitive sense of smell.它嗅到了一丝希望And she has caught a faint whiff of something promising.是一具巨大的北极露脊鲸的尸体It's the immense carcass of a bowhead whale.这具尸体可供这一家子吃好长时间A whale carcass could provide more than any one family could eat.但毕竟不是它们But they're not the first here to find it...最先发现的by any means.气味将远处的熊都引来了The smell has brought in bears from miles away.ROARING北极熊一家很少与另一家相处Bear families seldom get on with one another.所以,带小熊来这里很冒险She's taking a risk bringing her cubs here.公熊可能,也确实会杀死,吃掉小熊Male bears canROARING另一家向它挑战Another family challenges her.它必须决定,是继续争夺食物还是带着孩子逃跑,然后挨饿She must decide whether to compete for food它将幼仔护在自己身边,守住地盘She keeps her cubs close to her and stands her ground.母亲的勇气为孩子挣来一餐Their mother's courage has won the cubs a meal.群居生活可以带来回报Living as a family may bring rewards但也会带来麻烦,因为兄弟姐妹之间会竞争but it can also create problems南美长鼻浣熊A coati - a South American relative of the racoon.这些小家伙是在树上的窝里出生的These babies were born in a nest high in a tree现在第一次下地and are about to come down to the ground for the first time.有些很排斥其它的浣熊Some more reluctantly than others.一旦到了地面,母亲会把小仔们聚在一起Once on the ground形成一个大的群体and takes them away to join a single large group.一个家庭有40多个成员Together数量多就安全Once again最先觉察到危险的会警告所有的The first to spot danger will warn everyone.但维持秩序就不容易了But keeping order isn't easy一旦发现食物,熊熊有份and when they find food卡拉哈利沙漠的猫鼬Meerkats in the Kalahari Desert也是群体生活,但它们更有组织性also live in large groups每个家族被一位年长雌性所掌控Each family band is controlled by a queen几乎是唯一的有生育能力的who is nearly always the only female to breed.它一直忙碌于哺育5个小仔She has been kept very busy suckling her five pups它们是时候该独立自主了and it's high time they became more independent.今天是这些新生儿第一次自己找早餐Today is the new brood's first trip to get breakfast for themselves.新手们要花好几周学习如何找食物It takes weeks for youngsters to learn how to find food.MEERKAT SQUEAKS这个家伙试图抓蚂蚁This one is trying to catch ants但还没掌握必需的技巧but hasn't quite grasped the necessary technique.但这个小家伙说服了一个年长的,示范该怎么做But this youngster has persuaded an adult to show him what to do.导师并不是父母,只是有了热情The tutor is not his parent通过教学将能力传给学生and one who will adapt his lessons to the ability of his student.这个是初学者This new one is a beginner所以从简单的开始,如何挖出一只昆虫幼虫so he starts with something easy -how to dig for insect larvae.另一位,如这个,则棘手的多Other meals老师在让它对付蝎子之前So the tutor disables the scorpion's sting会先搞定它的毒刺before he lets the youngster tackle it.家族也会协同防御The family also cooperates in defence.每一位都会轮流站岗,留心危险Every member does a tour of guard duty所以,只要有一只放哨So其它的都可以放松everyone else can rest.在大热天里,很容易打盹And猫鼬的成功奥秘在于The secret of meerkats' success每一位都轮流站岗is that everyone takes a turn in communal duties.许多哺乳类不止是分担工作量But many mammals do more than just share their workload.还可以通过好几代来分享智慧Some can share their knowledge大象的生存得益于Elephant survival depends on profiting好多代传下来的经验from the experience of many lifetimes.这只小象是昨晚才出生的This baby elephant was born last night整个家族都很欢迎它的加入and the whole herd seems to welcome this new addition.但这位母亲很年轻,经验不足But the mother is young and inexperienced.这是它第一个孩子This is her first baby.母亲必须喝水,才能产奶If she is to produce milk新生儿则要跟着它And the newborn calf must keep up with her象群走上了寻找水源的路as the herd continues on their long journey to find water.走了五英里,小象很疲惫After five miles走够了Enough is enough.年轻的母亲鼓励它继续The young mother encourages her calf to continue但前路仍旧漫长but there is still a long way to go小象已经开始脱水and the calf is already getting dehydrated.现在象群已经离水不远了,可以嗅到水的味道The elephants are now so close to water that they can smell it.终于到了WaterELEPHANT TRUMPETS这是小象第一次遇到水坑This is the calf's first encounter with a waterhole.它不确定是怎么回事,也不知道怎么爬出来She's not sure what to make of it or母亲试图帮助它Her mother tries to help her但它没有带孩子的经验but she has no experience of dealing with babies.(小象哭喊)BABY ELEPHANT CRIES OUT小象跟着象群朝沼泽深处前进As the herd moves deeper into the swamp现在,它真的麻烦大了but now she is in real trouble.(小象哭喊)BABY ELEPHANT CRIES OUT小象有可能会永远地陷入泥潭Elephant babies can母亲试图帮助它,但只会越帮越糟糕Her mother's attempts to help her baby are only making matters worse.会让它越陷越深It's stuck beneath her and she's pushing it deeper still.这时孩子的祖母发现了问题,走了过来But now the baby's grandmother spots the problem and steps in.MUFFLED THUMPMOTHER TRUMPETS直截了当将孩子妈妈推向一边with an unceremonious poke in the rump使得它的孙子能够爬出来and enables her granddaughter to scramble free.母亲和小孩从祖母那里学来重要一课Mother and calf have learned a valuable lesson from grandma.智慧像这样代代相传Such passing of wisdom across generations是大象能够生存的重要基础has been an important element in the survival of elephants.最大的陆生动物大象,是哺乳类The largest animal on land海洋里最大的动物也同样是哺乳类And so are the largest animals in the sea.雌性驼背鲸和它的孩子A female humpback whale and her calf.每隔几年,它都会游过3000英里Every few years从南极富饶的水域from the rich waters of the Antarctic到太平洋的温暖但是食物稀少的地区to these warm产下一只幼仔to give birth to a single calf.汤加周围的海域,不止是驼背鲸的育儿所The seas around Tonga are not only a nursery for humpbacks也是它们的交配场所but also their mating ground.WHALE CALLS OUT这头50岁的母鲸来这里,寻找最佳配偶This 50-year-old female has come here to seek the best partner它开始对潜在的追求者宣告自己的到来and she starts by announcing her arrival to potential suitors.异性一个个到来One by one但它却游走了But as they do使得六头追随者跟着compelling her half a dozen or so suitors to follow her.它领头,雄性们则在后面抢位置She leadsWHALE BELLOWS雄性们互相吼叫着示威The males bellow threats to one another弄出巨大的水花creating huge plumes of bubbles.直到现在,一切还算公平、缓和So far眼下竞争变得严峻Now the competition becomes serious.一小时一小时过去,雄性在它后面抢位置Hour after hour40多吨重的鲸们开始互相撞击And now the 40-tonne males begin to smash into one another. 这是自然界最大块头的战斗This is the most massive battle in all nature.它们可以使对手致死Rival males can kill one another.在战斗最为激烈时As the conflict reaches its climax它们希望对手都屈服they try to force each other downwards.最后,胜者将会陪伴在母鲸身边At last不会再有不服and remains unchallenged.通过诱使雄性们决斗By inciting the males to fight母鲸可以确保找到最佳的伴侣the female has secured the best mate for herself -从而能够产下最强的后代the one who is most likely to father the strongest offspring.夫妻双双潜入深处Together但直到现在也没人知道它们在哪里交配But still所有哺乳动物,包括我们All mammals都有一系列领先的特征share a set of winning characteristics.恒温的身体、敏锐的感官和高度发达的智力Warm bodies这些特质帮助它们,和我们,成功and those qualities have contributed to their也许,所有特征里最重要的But perhaps the most important characteristic of all是来自我们的家庭力量lies in the strength of our family ties.哺乳动物是以家族的方式占领地球的It is the mammal family that has conquered the earth.汤加,以驼背鲸闻名Tonga is famous for humpback whales但即便在这儿,想找到并拍摄鲸but even here也是不小的挑战would prove challenging.Life摄制组想要For the Life team拍到驼背鲸独特而著名的capturing the humpback whales'unique mating contest求爱竞赛known as a heat run需要花大量时间、当地的知识和超好的运气would need local knowledge我们听说靠近陆地的一只船We've heard that one of the boats further inland见过一头带幼仔的母鲸和一批追随者has seen a female with a calf and an escort这极有可能处于发情期which is something which might build to所以我们朝那边赶,去看看so we're gonna head over there and take a look.任何一头带小孩的母鲸都有可能出镜Any adult female with a calf could be coming into season 还会是发情的公鲸们的目标and so might be a target for amorous males.到那里时,我非常兴奋When we got there也有点紧张,不知道会发生什么a little bit nervous一旦我潜到水里Once I got in the water and dived down一片安静祥和it was surprisingly quiet and mellow.当然没预料到接下来的事Certainly didn't expect what happened next.那头小鲸直接冲我而来The calf just came straight up towards me.它看上去很放松,对我很有兴趣She seemed really relaxed就在我周围几米处游动,轻轻摇尾巴It's literally just swimming around within metres of them 我想,它应该很好奇吧flicking its tail也有点好玩and having a bit of fun.确实还很小It's obviously quite young所以在水面呆的时间很长so it's staying on the surface quite a long time.不能下潜很久It's not diving down for very long大概几分钟吧,它母亲maybe a couple of minutes.The mother will be会在下面5到10米处看守着about five or ten metres below just keeping an eye on it.但即便是幼鲸,鳍和尾巴仍旧力量十足But even a calf has great power in its fins and tail. Roger需要小心为妙Roger will need to be careful.接着Got it?这是我见过的最荒诞的事情That was the most silly thing I've ever seen in my life.它在周围玩耍,就像新生羔羊It was just gambolling around like a little newborn lamb.但它有两吨重啊But it's two tonnes.THEY LAUGH它朝我搅了些水流什么的Couple of bumps as it's come roundJason,我拍到了一些画面I got a great shot of itJason后仰成这样了Jason was backpedalling like this!只是头幼鲸,还小呢It's just a baby.Like a little puppy你在和一个小动物玩,但是有四米长you're playing with a little puppy很荒谬吧,它妈妈怎么样?It's just ludicrous.Was his mum all right?它在下面怪吓人的She is just totally chilling out underneath.在水下15米处像这样悬停着Pecs back. Just hanging like this at about 15 metres.是的,只是悬在那里Yeah或许是没看见,但我不这么认为Probably didn't even see it和贪玩的小鲸一起是一回事儿It's one thing to be close to a playful baby.但和一群雄激素水平超高的It will be another to be in the path体型是它十倍的雄性鲸of a testosterone-charged group of males是另一回事each ten times her size.MUTTERED CONVERSATION这里有很多雄性鲸,但它们发情了吗?There are enough males here for a heat runOh!Woo-hoo! Yes!真不错That was pretty good.你们准备好了吗When you guys are ready.越快越好Quick as you can.这些鲸体重可达40吨,而且速度奇快These whales can weigh up to 40 tonnes and move surprisingly quickly.摄影机拍到好的画面As well as getting the camera to get the shots -得跟它们足够接近they have to be fairly close -我们必须小心,不要被撞到we have to be careful they don't get bumped.如果被它们撞一下If they get a knock from one of these guys会造成严重的损害it could do some serious damage.它朝你过来了He's right towards you.为了不影响鲸的行为To avoid disturbing the whales' behaviour组员们必须自由潜水,不带呼吸器the team need to free-dive尽可能地憋气holding their breath as long as they can.状态好的话,我可以憋气两分钟On a good dive但这些家伙,可以憋住20多分钟These guys然后再到水面换气before they have to come up for air.没法比There's no contest.越来越多的鲸聚集过来More and more whales are gathering但还没有达到发情状态but it's not turning into a heat run yet.很难说发生了什么Hard to say what's going on.是不是有5头?Were there five that time?它们只是游来游去,忽上忽下They're kind of moving around可望有事发生Hopefully莫非爱情在空中?Maybe love's in the air?HE CHUCKLES爱情也许是在空中,但水里是没有的Love may be in the air接下来十天里,尽管一直跟着这些鲸Despite keeping tabs on the whales over the next ten days 但仍旧不见它们发情的迹象there was still no sign of a heat run starting.你也许会认为,跟踪这些40多吨的家伙很容易You'd think it'd be quite easy to keep track of a 40-tonne animal.我们一路跟着六头过来And we've got six of them out here不断地跟丢,一分钟前它们还在这里and we keep losing them.One minute they're there然后我们靠近we get up reasonably close不到半分钟,它们又潜下去,失踪了and within 30 seconds然后,再等五到十分钟And then it takes another maybe five minutes它们会在300多码外又再次出现and then they'll come up again and they'll be 300 yards away 然后又得花很长时间跟进and it takes ages just to get close to them.一直跟我们在玩猫捉老鼠的游戏So we're just playing a continuous game of cat and mouse.猫和老鼠?它们是鲸鱼哦Cat and mouse? It's whales.眼看繁殖季节就要结束了The mating season is coming to an end制作组还没完成拍摄任务呢and the crew haven't completed their mission.最后,那些鲸的行为看起来有变化But then好,这就是了Well我们在远处地平线发现了六到七头鲸We just spotted about six or seven humpbacks on the horizon.我们认为那就是求爱竞赛We think it's a heat run.在水上的最后16、17天The last 16取决于接下来两小时are probably gonna come down to the next two hours我们能否拍到画面as to whether we get our shots or not.追逐开始了The chase is on!至少有三、四头鲸游过There was at least three or four males going past -它们互相争斗、互相撞击they were competing and knocking into each other尽力抢得母鲸后面的位置as they tried to get the poll position behind the female.朝你过来了,冲你过来了It's right at you鲸游得太快了,想要找机会拍到它们The whales are moving so fast that组员们必须在它们正前方入水the crew needs to be dropped right in front of the charging group.正当Roger来到鲸的旁边Just as Roger gets alongside the males拍摄追逐的画面,忽然被the tempo of the chase suddenly shifts to full bore一个摆尾扰乱with a flick of a tail.面对发情的雄鲸,Roger在水下持续拍摄Facing the charging males deep underwater屏住呼吸直到它们游过holding his breath until the group pass over.然后迅速上来换口气,又继续下水A quick gasp of air鲸们鱼贯而过The whales continue to rush by.最后,Roger实在是憋不住了In the end精疲力竭,他们最后一次回到了船上Exhausted惊奇!实在是我最惊讶的一次经历Amazing! That was the most amazing experience I've ever had.大约有There was about...七到八头鲸,在前面水下20米左右seven or eight. Both dived down about 20 metres in front. 雌性先游过来,很近And then the female came through first然后它们都一下子朝我冲过来And then they all just started diving towards me就像面对着车流一样it was like standing in a stream of traffic.这边一头,这边一头,另一边也有It was just one one side再过了约40秒And then45秒的样子,我有点透不过气来40我向上看,头顶上还有一头And then I looked up你拍到了吗?我想是的Did you get it? I think so. Hope so.如果没有,我们都会被炒鱿鱼的If not花了18天,几百次潜水It's taken 18 days and hundreds of dives最终,摄制组能够拍到but at last the team have been able to reveal a secret鲜为人知的鲸鱼的秘密of these whales' lives that few people have ever seen.。

电影中英语对白台词字幕《2012世界末日》

电影中英语对白台词字幕《2012世界末日》
世界末日 80 心舍
世界末日 80 心舍
我们认识吗? -Adrian: Sorry sir, my name is Dr Adrian Helmsley. I'm a deputy geologist at the office of science and technology policy. deputy: 代理人,代表 geologist: 地质学家,地质学者 science: 科学 technology: 技术 打扰你了先生,我是 Adrian Helmsley 博士,是科技部地质方面的副研究员。 -Mr Anheuser: Excuse me, fellows. 失陪一下,各位。 You know that this is a fund-raiser, not a frat party, right? fund-raiser: 募捐者 frat: 兄弟会 你应该知道这是个资金筹集酒会,不是什么兄弟会。 -Adrian: It's extremely important, sir. extremely: 极度地,非常地 important: 重要的 是非常重要的事。 -Mr Anheuser: You know what, It always is. Here is what I want you to do. Make an appointment or even better, appointment: 约定,约,约会 总是这样,你看看这样行不行,你约个时间, Have your boss bring it up at the Quarterly science briefing, okay? There's a good plan. briefing: 简报,情况的简要介绍,简要汇报 或者让你的上司在本季度科学报告会上再和我说,这主意不错! -Adrian: I just traveled 20 straight hours to get here, sir. I haven't slept in two days. You need to read this, sir. You need to read it now! straight: 直的,连续的 我连着坐了 20 个小时的飞机过来,先生,我有两天没睡了,你必须得看看这个,现在就看。 -Mr. Anheuser: Let me guess. National geology crisis? Excuse me. national: 国家的 crisis: 危机 我看看,是国家地理危机,失陪一下。 -Mr Anheuser: Who do you report to? report: 报告,报道 你的上司是谁? -Adrian: Lico Vasos Lico Vasos 。 -Mr Anheuser: Not anymore. Al, bring the car around. You may wish you took a shower. around: [口语]在附近,在近处 shower: 淋浴 以后不是了,Al,备车,你最好洗个澡。 -Adrian: Sir? 什么? -Mr Anheuser: You're about to meet the president. president: 总统 我等会儿带你去见总统。 -Secretary: What's going on? 怎么了? -Adrian: Get that to the office. 把这些拿到我办公室去。

地球脉动第二季第三集中英字幕文字版.Planet.Earth.II

地球脉动第二季第三集中英字幕文字版.Planet.Earth.II

Earth is the only planet we know of where life exists.地球是人类已知的唯一存在生命的星球And, here, it does so in abundance.而且这里生机盎然The jungle is Eden.雨林宛如伊甸园般美好It covers less than 6% of the Earth's surface它仅占地球表面积的百分之六but it's home to half of all却分布着世界上the plants and animals on land.一半的动植物物种Jungles have just the right amount of light, water and nutrients, 雨林拥有适宜的光照水源和养分and they have had every day for millennia.千百年来一直如此Life here should be easy.在这里生存应该不难This is an indri.这是一只大狐猴It's a primate, like us.他和我们一样是灵长类动物And these forests in Madagascar are its home.马达加斯加的这片森林就是他的家But to survive here...但是要在这里生存it has to face one major challenge.他不得不面对一个巨大的挑战Paradise is crowded.天堂有点拥挤Life fills every niche.每个角落都有物种栖息And, at any one time,每分每秒a staggering variety of species and countless individuals都有生命为了空间与食物斗争不已are striving for space and food.种类繁多数不胜数Like every jungle animal,和所有雨林中的动物一样indri have to find their own way to survive大狐猴需要找到自己的方法in the most competitive place on Earth.才能在地球上竞争最为激烈的地方生存下去Jungles are complex places...雨林错综复杂tangled three-dimensional worlds丰富的热带植物created by lush tropical vegetation.交织出一个立体世界of the animals here spend their whole lives up in the trees.这里有九成的动物在树上度过一生90%And each of them has to find its own way of getting around. 每一种动物都有自己的生存之道Hanging 100 feet above the ground, a spider monkey.一只蜘蛛猴悬挂于距离地面三十米高的地方They travel in family groups他们以家庭为单位行动and find everything they need in the top storey of the jungle. 在雨林的最上层获取生存的必需品Up here isn't a place for the faint-hearted.这么高的地方可不适合胆小的物种With long limbs and a prehensile tail that can grip like a hand, 修长的四肢加上灵活如手的卷尾they're built for climbing.他们就是为攀爬而生的But imagine having to learn these skills as high up as this.但是要在这么高的地方学习这些技巧One third of spider monkeys never make it to adulthood.三分之一的蜘蛛猴都活不到成年This youngster is only a few months old.这只幼崽只有几个月大Her future depends on her ability to climb.她的未来取决于她的攀爬能力Playing on a practice tree with her older brother and sister,通过和哥哥姐姐在练习树上玩耍she's already learning to use her tail as a safety line...她已经学会用尾巴当安全索under her father's close watch.一切都在父亲的注视之下She's keen to join in the game but she's the youngest and,她很想加入游戏但是由于年纪最小as is the way of things, she's not always welcome.有时候不太受大家欢迎So she chooses her own place to play.所以她自己找了个地方玩耍But not all trees are the same.但是树木不尽相同This one is for more advanced climbers.这棵树需要更高的攀爬技巧Enthusiasm? Certainly!论积极性毋庸置疑Technique?但论技术Room for improvement.有待提高Meanwhile, some of her family have moved on此时她的几个家庭成员to look for a new patch of fresh food.去其它地方寻找新鲜食物了The top of the canopy isn't for youngsters.树冠顶端不是幼猴该去的地方But father's not looking and the temptation to join the others可父亲没有看着她加入大家的诱惑is irresistible.又实在无法抗拒She'll need to be careful.她必须小心翼翼A fall from here would mean certain death.从这里跌落必死无疑It's the first time she's been as high as this on her own.这是她第一次独自爬到如此高的地方As she climbs still higher, the branches get thinner and thinner. 她越爬越高树枝越来越细Her tail has caught her...尾巴救了她一命but now she's stuck in mid-air,可她现在被困在空中...unable to reach any other branch.够不到其它的树枝Father, however, was watching.而父亲其实一直关注着He's big and strong enough他的身体强壮有力to form a bridge with his body可以搭成一座桥so that she can climb to safety.让孩子爬回安全地带Lesson learned.吃一堑长一智But it's not just monkeys that live here, up in the treetops.但是在树顶生活的不仅仅是猴子And, if you are small,如果体型足够小finding the right tree can mean a home for life.找一棵合适的树相当于找到了一生的家He's a Draco lizard.这是一只飞蜥He's only the size of a pencil and he eats ants.体型只有铅笔大小以蚂蚁为食This one tree could provide him with all he will ever need... 这棵树可以为他提供一生所需的食物a conveyor belt of food.就像回转寿司一样源源不断It's a perfect place to settle down.这是完美的栖身之所Well, it would be...本来是的but there's already someone here.可这里已经有蜥蜴安家了...This larger male is the tree's owner.这只大点的雄蜥蜴是这棵树的主人And Dracos don't share.而飞蜥从不分享The owner's flag is a warning.主人的旗帜是个警告Trespassers won't be tolerated.对入侵者绝不手软The owner's not only intimidating...他不仅是在恐吓对手he's prepared to battle.同时也做好了战斗的准备...A dead end.无处可逃了Safety is a long way away.形势万分危急Now he must choose.现在他必须做出选择Fight...迎战or flee?还是逃跑...Only in the jungle do you find lizards只有在雨林中你才能看到that can soar like dragons.像龙一样翱翔的蜥蜴He can travel over 100 feet in a single leap.他纵身一跃可以飞出三十余米It's a very fast and efficient way to move through the jungle.这是一种高速而有效的穿越雨林的方式Maybe this new tree will have food and no resident owner.没准这会是一棵无人占领而又食物充足的树Everything in the jungle has to compete for space.雨林中的所有物种都在争夺生存空间Only 2% of the sun's rays reach the ground...只有百分之二的光线会到达地面so even the plants must battle for the light they need所以即使是植物也要争夺生长...if they're to grow.所需的阳光years ago, this Hura tree began its race for light.三百年前这棵响盒子就开始努力汲取阳光300And every day since,日复一日地it has absorbed the water and sunshine it needed它吸收着成长所需的水分和阳光to grow into a giant.终于长成参天大树It has succeeded in doing what every tree must do to survive... 它与其他树木一样努力生长rise above the gloom of the jungle floor.终于摆脱雨林底层的昏暗脱颖而出...And, what is more, its success has given life to others.不仅如此它还养活了很多其它的生命Its branches now carry 1,000 other plants.它的树枝上长着千余种植物These particular ferns, figs and orchids这些蕨类无花果和兰科植物live only on the branches of other trees.只在寄生在其他树木的树枝上plants growing on one single tree.近千种植物在一棵树上济济一堂1,000Throughout the forest, this story is repeated endless times.整片森林之中这样的情景随处可见As a consequence, jungles are home正因如此雨林中植物物种的数量to more species of plants than anywhere else on Earth.是地球上最多的And they, in turn, support a wealth of animals.而这些植被成为大量动物赖以生存的家园In Ecuador, the competition is at its most intense.在厄瓜多尔生存竞争尤为激烈Here, there are 100 species of hummingbirds alone...在这里光是蜂鸟就有一百种all fighting for nectar.都在争夺花蜜...Each flower only has a small amount at any one time,每朵花一次只能产出少量花蜜and so it's first come, first served.所以先到先得One hummingbird has gone to great lengths这种蜂鸟竭尽全力to avoid conflict with other species.试图避免与其他物种的争斗Swordbills are the only bird with a beak longer than their body.刀嘴蜂鸟是唯一一种喙长于身体的鸟类And some flowers are too elongated有些植物花冠极其细长for the other 99 species of hummingbirds here其它九十九种蜂鸟to feed from them.都无法吃到里面的花蜜A swordbill's extraordinary beak, however,刀嘴蜂鸟凭借极长的喙enables it to reach the places that others can't...可以够到其它蜂鸟无法触及的地方the top of this flower, where the sweet nectar is produced.也就是这种花朵基部的蜜腺...It has found a solution它找到了解决方法that means it doesn't have to join the fight.不必和其它蜂鸟争夺食物And, as each long flower blooms,细长的花朵们竞相盛开it gives the swordbill a fresh supply of food all to itself.为刀嘴蜂鸟提供了专属的新鲜花蜜But having a beak longer than your body does have its drawbacks. 不过喙比身体长也是有缺点的For a start, it's tricky to keep it clean.首先想保持干净就有点难度Harder still, how do you preen your body feathers?更麻烦的是要如何整理羽毛呢Unlike the other hummers,不像其它蜂鸟swordbills can't reach their feathers with their beak.刀嘴蜂鸟的喙够不到身上的羽毛The only option, a good old scratch.唯一的办法就是用爪子挠It's a little unrefined...虽然不太优雅but a small price to pay for an exclusive food supply...但这是独享食物要付出的一点小代价...especially when feeding times尤其是进食时间...are only too frequently interrupted by storms.经常被暴雨天气打断的时候Jungles are the richest places on Earth雨林是地球上自然资源最丰富的地区because of one remarkable fact...个中原因令人惊奇they make their own weather.雨林能够自己制造天气...Every day, water rises from the surface of the leaves as vapour. 每天水分都会从叶表蒸发变成水蒸气It's as if the trees breathe out clouds.如同树木在呼出云They gather over the forest until, finally...水汽逐渐集结在森林上空直到...they burst.汇成倾盆大雨...Rain is the lifeblood of every jungle.雨是雨林的命脉And all have to do their best to endure the daily downpour.动物们每天都要经受暴雨的考验In some jungles, like here in Brazil,有一些雨林比如巴西的这里it rains so much that, for part of the year,由于降雨量特别大一年中总有一段时间the trees are almost totally submerged.树木几乎被完全淹没The forest floor is 30 feet below the water's surface.水面至林地表层深达九米This is a mysterious world,这是一个神秘的世界a place few people have ever explored.鲜少有人踏足We have much to discover这里分布的许多动物about the animals for which this is home...都值得我们去探索including some you might never expect to find amongst trees. 有些物种你可能从未想过会在雨林里见到...Here, 1,000 miles from the sea, are dolphins.距离海洋一千六百公里的这个地方有江豚A newly identified species of river dolphin这种淡水豚是一个新种found nowhere else on Earth.在地球上其它地方均无分布In these black, tangled waters,由于生活在黑暗而复杂的河水里they have become almost totally blind,他们的双眼几乎完全失明so they move slowly,所以他们游得很慢carefully using their sonar to scan the forest floor for fish.仔细地用声纳扫描林地表层寻找鱼类为食If this forest can hide a new species of dolphin...如果这片森林里能隐居着新种江豚what else might there be here, awaiting discovery?那还会有多少新奇物种等着我们去发现呢...At the shallow margins of the flooded jungle,这片泛洪雨林边缘的泥岸浅水区rivers flow through lush vegetation.河流穿过茂密的植被Here, food is so abundant, it supports giants.这里食物充足养育着一些大型动物Capybara, the biggest rodents in the world...水豚世界上最大的啮齿动物giant otters the size of a man...大水獭体型堪比成年男性...and the rulers of these rivers...还有称霸河流的王者...caiman.凯门鳄...They grow to ten feet long and kill anything它们体长可达三米they get between their jaws.能杀死一切落入口中的猎物But there are more artful hunters...然而还有更狡猾的捕猎者drawn here from the surrounding forest.从周围的森林里被吸引至此...A jaguar, the supreme jungle predator.美洲豹雨林中顶端的捕食者The river marks the edge of his territory...这条河是他领地的边界but here he has competition.但在这里他遇到了竞争对手...He's now in the territory of a female.他闯入了一只母美洲豹的地盘She has ruled this stretch of river for five years.她统治这一河段已有五年之久This is her place to hunt.这是她狩猎的地方Capybara are strong and wary.水豚既强壮又机警The key is stealth.狩猎关键在于悄无声息She needs to get within three feet if she's to pounce.想袭击它们她必须靠近到一米之内Not this time.这次没成功She's not the only female here.她不是这里唯一的母豹Each part of this jungle's edge is ruled by a different queen.在雨林边缘的不同区域各有一只母豹称后Few places on Earth have enough food to support so many big cats. 很少地方有足够的食物能养活这么多只大猫The male hunts in a different way.公美洲豹的捕猎方式则有所不同Weighing almost 300 lbs, it's hard to be stealthy...一百三十公斤的体重很难做到悄无声息and with so many other jaguars around,加上周围还有很多美洲豹...he doesn't bother with wary capybara.他就不费心去抓警觉的水豚了He seeks a different prey.他寻找另一种猎物He's become a killer of killers.他成了捕猎杀手的杀手Jaguars have the most powerful bite of any cat.美洲豹的咬合力是所有猫科动物里最强的And he knows the caiman's most vulnerable point...而且他知道凯门鳄最脆弱的部位the back of its skull.是它的后脑勺...Hunters living in the dense understorey of the jungle 在浓密的下木层中生活的捕猎者come in all shapes and sizes.形态各异But they share a problem.但它们有一个共同的难题How to tell what is a plant, and what is prey.如何分辨植物和猎物This is a game of hide and seek这是个捉迷藏游戏that can be won or lost in the blink of an eye.眨眼间就能定输赢The long contest between predator and prey捕猎者和猎物之间经过漫长的斗争has produced mimicry of astounding accuracy.形成了令人震惊的拟态水平A leaf-tailed gecko masquerading as lichen.一只叶尾壁虎正伪装成地衣Some animals take camouflage a stage further still... 有些动物把伪装发挥到更高境界and these streams in Costa Rica在哥斯达黎加的这条小溪里...are home to one of the most remarkable.住着一位杰出的伪装大师A glass frog.一只玻璃蛙A male, and tiny, no bigger than your fingernail这只雄蛙尺寸迷你只有人的指甲大小and almost entirely transparent...身体几乎完全透明as he needs to be.这很有必要...Almost everything that walks past here could eat him, 几乎所有经过这里的动物都能吃掉它even a cricket.甚至是一只蟋蟀His best chance is to stay absolutely still想活命它就要保持静止不动and trust that the cricket looks right through him.希望蟋蟀的视线能直接穿透它Danger passed,危险过去了and that's just as well,幸好如此because he is a father...因为他作为一名父亲and he's guarding some very precious eggs.正在保护珍贵的卵...For the last few weeks, females, one after the other,过去几周雌蛙们相继来和他交配have visited him and entrusted him with their offspring.并将保护后代的重任交给他Some are now almost ready to hatch.有些卵快孵化了There are several clutches on the leaf, and those at the top, 叶子上有几团卵块最上面的那一团the most recently laid, are barely a day old.是最近产下的还不到一天大But in the jungle, there's always someone out to get you.可是在雨林里总有其它动物虎视眈眈This wasp is a specialist hunter of frogs' eggs.这只黄蜂是捕食蛙卵的专家It's noticed the wriggling tadpoles at the bottom of the leaf. 它在叶子底部发现了正在蠕动的小蝌蚪们He mustn't move.他决不能移动The youngest eggs are the most vulnerable,刚产下的卵是最脆弱的and he can't guard them all.他无法同时保护所有的卵But these tadpoles are not as helpless as they might appear. 但这些小蝌蚪并不像表面看起来那样无助Incredibly, the unhatched tadpoles can sense danger,难以置信的是未孵化的蝌蚪能感应到危险and the oldest and strongest那些最成熟和最强壮的wriggle free and drop into the stream below.可以扭动着挣脱出来掉进下方的溪流里The eggs at the top of the leaf, however,然而叶子顶部的卵are still too young to hatch,还未能孵化and now the wasps know they're there.但黄蜂已经知道它们的存在But the male's back不过雄蛙的背部looks very like the youngest cluster of eggs...看起来很像新产下的卵块and that seems to confuse the wasps.这似乎迷惑住了黄蜂...Using his own body as a decoy is a huge risk.拿自己的身体当诱饵非常冒险The wasp stings could kill him.如果被黄蜂蛰伤他会送命的He's managed to save most of his young.他成功救下了大部分的后代He'll have to remain on guard for another two weeks, 他还得再保持警惕两周but in the jungle,不过在雨林里just surviving the day can count as a success.能活过一天都算是一种胜利With the coming of the night,当夜幕降临a new cast of jungle characters takes to the stage.另一批雨林主角们登上了舞台Flying insects begin to glow as they search for mates. 飞虫们开始为寻找伴侣而发光Fungi, unlike plants,菌类与植物不同thrive in the darkness of the forest floor.在阴暗的森林地面茁壮地成长They're hidden until they begin to develop它们隐匿起来直到绽放的时刻the incredible structures with which they reproduce. 便以惊人的姿态生长繁殖Each releases millions of microscopic spores每株蘑菇释放出数以百万的微型孢子that drift invisibly away.无形地飘散各处Many have fruiting bodies许多长出子实体的蘑菇that reach upwards to catch any feeble current努力朝上生长以捕捉潮湿空气中there might be in the clammy air.可能存在的稀薄氧气But this one, as it grows,然而这一株长着长着becomes luminous.却发起了光Why fungi light up has remained a mystery...蘑菇发光的原因一直是个谜团until now.直到现在才被解开...Scientists studying the brightest fungi in the world科学家研究了世界上最亮的蘑菇think they may have an answer.认为他们或许找到了答案Like a beacon, the light attracts insects.光线像灯塔一样吸引着昆虫From far and wide.从四处赶来To this click beetle, a bright light means only one lennia 对这只扣头虫来说光亮只意味着一件事...a female click beetle,一只雌性扣头虫so he flashes in reply.所以他亦发光回应But he doesn't get the reception he was expecting.但没有得到预期的反应Confused, he starts searching for a female,他疑惑不解开始四处寻找雌虫and that helps the fungus.这可帮了蘑菇的大忙By the time he gives up, he's covered in the fungus's spores.当他放弃的时候浑身已沾满了蘑菇的孢子And, as he continues his quest for a female,在他继续寻找雌虫时he carries these spores to other parts of the forest.也一同将这些孢子传播到了森林他处And there are even stranger things glowing in the jungle night.这晚雨林中还有更奇特的东西在发光These are the multicoloured lights of a railroad worm.这是火车虫[苹绕实蝇]的多彩灯光It's not really a worm,然而它并不是一种蠕虫but a poisonous, caterpillar-like beetle.而是一种酷似毛毛虫的有毒甲虫The yellow lights warn other creatures to keep out of its way.黄灯亮起以警告其他动物莫要挡道It's hunting for millipedes.它在寻找千足虫When it finds the trail of one,当它发现可疑踪迹时it switches off its yellow lights.便会熄灭黄灯Now it only has a red light on its head.现在它仅留一盏头顶的红灯Millipedes can't see red light.千足虫看不见红光So, to them, the railroad worm所以对它们来说火车虫已经in stealth mode is virtually invisible.切换成了完全隐身的潜行模式And that is the end of the millipede.千足虫的生命终结了Competition in the jungles forces animals to specialise 雨林中的生存竞争迫使动物们在方方面面in every aspect of their life,都成了生活的行家including courtship.包括求偶This has produced some of the most beautiful这也催生出了一些地球上and elaborate displays on the planet.最美秒最精巧的展示A male red bird-of-paradise,一只红色的雄性天堂鸟competing to attract a female by dancing.正在用舞蹈来争取一只雌鸟的青睐One has come to survey what's on offer.她来看看是否有佳偶在此等候She is an independent lady,她是一位独立有主见的女士and she will select whichever male takes her fancy.可以任意选择自己中意的男士She makes her choice.她作出了选择But now she doesn't seem quite so sure.但这会儿好像又不太确定No?不行吗Perhaps he's just a little too keen.可能他有点太急切了Maybe he'll have better luck tomorrow.也许明天他会好运一些Red birds-of-paradise display in the treetops.红色天堂鸟在树梢间炫技求偶Other members of the family而家族里的其他成员dance in the gloom of the forest floor.却在森林地面的阴暗处起舞This is a Wilson's bird-of-paradise.这是一只威尔逊天堂鸟He's brightly coloured, but about the size of a sparrow.他颜色艳丽但只有麻雀大小He's lived most of his life alone, but now he's an adult,他之前大多独自生活但现在成年了and he too needs to attract a mate.急需吸引一位伴侣This little patch of light might help him do so.这个小光斑或许能帮到他First, he tidies things up.首先他把这里收拾干净Showing off in this jumble of leaves wouldn't be easy,在一堆杂乱的树叶间炫耀舞技可不容易and his beauty will stand out better against a plain background. 简单的背景才更能衬托他的美丽He doesn't want bright leaves to divert a visitor's attention.他可不希望鲜艳的叶子转移了观众的注意They all need to go.它们都得被清理掉Even the green ones.就连绿色的也不能留Especially the green ones.尤其是绿色的His stage is set.他的舞台搭好了A central pole, and a little patch of light.一个中心支柱一点光斑It's perfect.完美And now, he must hope a female hears his call.现在他必须期待雌鸟能听见他的呼唤He can wait here for weeks on end.他能在这里连等上几周At last, a female.终于雌鸟来了Time to take up position.是时候就位了She will judge him by the brightness of his feathers.雌鸟要通过雄鸟羽毛的光泽来衡量他But for the female to see him at his best,但为了向雌鸟展示他的最佳状态he needs her to perch directly above his stage,他需要她落座于舞台的正上方under the light.在那束阳光下This might be his only chance to shine.这也许是他唯一一次闪耀的机会Now, when she's looking directly down on him,现在当她垂直俯视他的时候he reveals a display for her eyes only.他只为她的目光而表演In the gloom of the forest floor,在这森林地表的阴暗处he is a dazzling blaze of iridescent green.他就是那最绚烂最夺目的一抹绿色The brightest leaf in the forest.森林里最耀眼的叶子And that does the trick.他成功了Each animal must find its own way of每个动物都必须找到独家方法surviving the competition of the jungle.才能在雨林的竞争中生存下来This crowded world is so full of invention这个拥挤的世界充满了创造力that almost all kinds of animals on land几乎陆地上所有的物种can trace their origins back here...都能从这里找到起源including us.包括人类...These forests in Madagascar马达加斯加的这片森林are home to one of our distant cousins.是我们一位远亲的家园This female indri这只雌性大狐猴has fought to keep this particular patch of forest曾为她和家族能在森林里有一处安身之地safe for herself and her family.而英勇奋战Every morning, the family come together to sing,每天清晨家族成员们聚在一起歌唱their way of reminding others that this is their home.她们在提醒别人这是她们的家园Indri are so closely adapted to living here大狐猴非常适应这里的生存环境that now they can live nowhere else.以至于现在已无法生存于别处For them and the billions of animals with whom对她们以及其他数十亿they share their home,共享家园的动物来说the jungle is a sanctuary.雨林是个庇护所But this is changing.然而一切正遭受着变故Even in the ten years since the head of this family was born,在家族首领出生的这十年里one million hectares of the rainforest have been destroyed仅在马达加斯加就有一百万公顷的雨林in Madagascar alone,遭到破坏and, with it, half the indri families that once lived there.而那里曾栖息着半数的大狐猴家族The local people say the indris are our brothers当地居民说大狐猴是我们的兄弟and their song is a call to remind us that we, too,他们的歌声也是在提醒我们once depended on the jungle.人类也曾经依靠雨林为生This Eden is still a place of wonder and magic.这片伊甸园仍是充满奇迹和魔法的天堂Something, surely, worth protecting.有些生命毋庸置疑值得我们保护an8\pos(192,74.133)}{\fsp2\fn方正兰亭细黑_GBK\b0\bord0\blur0\shad0\fad(50,200)}行星地球{\b1}2{\fn 方正兰亭黑_GBK\b0} 拍摄日记{\Jungles are still some of the least explored places on Earth,雨林仍然是地球上被探索最少的地方and with good reason.而这是有原因的They are testing places to work.在这种地方工作是一项考验Here in the flooded forests of Brazil,在巴西这片泛洪雨林里the team are on the trail摄制组正在追踪of a newly discovered species of river dolphin.一种新发现的淡水豚So little is known about it我们对它知之甚少that just finding it will be a challenge.光是找到它的踪迹都是一项挑战Their base for five weeks他们未来五周的驻地is a hut on the only bit of dry land around,是仅有一小块干地环绕的一间茅屋but it's already occupied.但这里已经被占领了It appears someone's been making a nest.看起来有小东西在此筑巢了A resident rat.一只家鼠Hello, little rat. - And on the food cupboard...-你好小老鼠-而在食品架上-Hello. Are you a bit shy?你好呀你是不是有点害羞If the housemates are hostile,如果说室友不太友好the hitchhikers are even worse.那搭便车的乘客就更糟了A large spider.一只巨型蜘蛛Oh, my God.我的天啊And a colony of aggressive red ants以及一群咄咄逼人的想要looking for a ride.搭车的红蚂蚁If we knock into them,如果我们撞上蚁群they'll board the boat like a bunch of pirates,它们会像海盗一样占领我们的船只and they'll gnaw our faces off.把我们的脸给咬掉That might not be quite true,以上所言或许不大正确but intimidating animals are the least of their problems. 但那些令人生畏的动物是他们最不需要担心的The flooded forest is not only vast,泛洪森林不仅面积广阔it's impenetrable,而且极难穿行and this new species of dolphin could be anywhere而这个淡水豚的新物种可能会出现在in 150,000 square miles of tangled treetops.39万平方公里盘根错节的树林间的任何一处But the crew have a plan.但摄制组想到了一个办法Dolphins use sound to find their way through the flooded forest 江豚会发出咔咔声利用声音进行声呐定位by making clicks. Sonar.在泛洪森林间探路穿梭Waterproof microphones防水麦克风allow the crew to eavesdrop on the dolphins,让摄制组得以窃听它们发出的声音and so follow them.并对进行追踪But that's easier said than done.但说来容易做起来却并非易事So, this is the clear path.这是一条畅通的路径Can you see it? There.你能看到吗那里It takes them a week他们花了一周时间to get their first glimpse of this new species,才得以初次窥见这个新物种and even then, it lasts less than a second.即便如此也仅仅持续了不到一秒钟There appears to be only one dolphin.这里似乎只有一只江豚And, frustratingly,而且令人沮丧的是it can pop up anywhere without warning.它会毫无征兆的出现在任何地方Been looking through the water and seeing bodies透过水面看去可以看到它的身影kind of appear out of the murk, and then disappear again.从浑浊的阴影中出现然后就又消失了Eventually, the dolphin leads the crew最终江豚把摄制组带到了to an open gap in the forest.森林中一片开阔区域We made it! Yay!我们出来了Here, at last,在这里终于there may be a chance of getting something in the cam. 摄影机也许能有所斩获了Their first shot,他们拍到的第一个画面but again, a single breath, and then it's gone.但同样它换了一口气就消失了Hello, you. - With the dolphin as close as this,-你好啊-由于拍摄距离如此接近-the crew can try a different technique...摄制组可以尝试另一种拍摄方法towing an underwater camera behind the boat.把一台水下摄影机吊在小船后面Dolphin literally just came up parallel to it.它刚刚真的是从船下平行经过The problem is that the water is so murky,问题是水体太浑浊that the dolphin is almost invisible,即使江豚就在摄像机旁边even when right next to the camera.也几乎看不见它的身影However, now the dolphin is in this channel,不过现在它进入这条河道the crew can try a different tack.摄制组可以尝试另一种办法了Michael Sanderson is a drone operator.迈克尔·桑德森是一位无人机操控者As long as the dolphin's in open water,只要江豚还在开放水域it might be possible to follow it from the air.就可以从空中对它进行追踪We've worked out the dolphins seem to be here,我们已经估算出江豚似乎会出现在这里and we can do the drone work,这样就可以靠无人机追踪了so this is our kind of best bet.所以这应该是最佳拍摄机会了Leaving Michael and his drone on the sand spit,。

时空之轮2 图文剧情攻略

时空之轮2 图文剧情攻略

写在前面1.本人所使用的是日版,文章主要以剧情式攻略为主,游戏的另外隐藏要素之类的就不额外详细阐述了。

(SQUARE的RPG游戏向来耐玩,隐藏要素太多了,这个要完成的话估计我一个人写要累死)2.剧情的翻译参考了天幻的CHRONOCROSS专题贴,在此特别感谢石门大桥会员的剧情翻译,这次CC的剧情很深奥,本人因为对日文一窍不通,所以也就是参考天幻的贴将所有关键对话的翻译全部列出,另外因为游戏使用的为日版,但是天幻的剧情翻译是以美版为准的,所以一些人物姓名或者地名使用的是英文,这个应该不是太会影响观看,大家将就一下吧.3.回顾贴中的部分图片以及部分资料参考了天幻CC专题站特此说明4.使用EPSXE来进行游戏的话,推荐1.52来进行游戏,1.60模拟速度有问题,最新的1.70经我测试发现DISC1更换DISC2的地方会导致游戏无法进行,考虑到目前1.52版本的比较难寻,特放出下载EPSXE 1.52下载系统介绍键位操作注:加速/减速功能只能在持有試做時間變速器是才能使用菜单操作1.左下★是通过游戏特定剧情之后才能得到的,代替了一般RPG游戏里面的等级概念,在取得新的★之前人物的能力是固定的。

所以游戏也就没有什么练级的概念。

2.菜单选项从上到下依次是状态,元素,装备,特殊物品,自定义,存/读进度,后面有详细解释。

人物状态参数1.左上方为人物具体属性参数,下方为人物介绍2.具体属性解释体力:如战斗中我方角色全体体力为0则游戏结束。

先天属性:人物的属性色,有黄红绿蓝黑白6种,例如:主角属性就为“白”。

腕力:影响物理攻击力。

正確さ:人物攻击的命中率。

魔力:影响人物的元素攻击力。

耐久力:对物理攻击的防御能力。

身軽さ:人物回避攻击的能力。

魔防:人物对于元素攻击的防御能力。

元素解说1.属性:分为6种,红<---->蓝,黄<---->绿,黑<---->白,每2组属性相克。

2.每个元素都有自己的属性,每个人物和所有敌人都有自己特定的属性,基本不能更改,但是在战斗中可以用特定元素暂时更改攻击的属性。

地球之歌 (Earth Song)

地球之歌 (Earth Song)
• I don’t think the end of the world will befall on that particular day (2012-12-21/31) of 2012 foretold in the namesake film or by some Mayan prophets
• That’s the law of nature.
• What we can do now is not to lament the wrongdoings
• but to prevent from doing them again.
• We’re mortal as we know, but we also
a wasteland
• Everything is mortal; our earth is no exception.
• The various destructions caused by human beings revealed in the Earth-Song and its MV is now accelerating the speed of our heading for the last day.
• What is done cannot be undone. That’s the law of nature. What we can do now is not to lament the wrongdoings but to prevent from doing them again.We’re mortal as we know, but we also wish our earth will not end up in our own hands.

亡灵岛中英对照

亡灵岛中英对照

Dead Man's Island 简介 一个人有了隐私又不想让别人知道时,我们就可以说他“衣橱里有具骷髅”。

大部分人都做过一些不光彩的事,卡罗尔·桑德斯也不例外。

她有具“衣橱里的骷髅”,不管走到哪儿都摆脱不了。

这使她越来越沮丧。

当然,这件不光彩的事正在慢慢地毁坏着她的生活。

后来她遇到一位更有隐私的人。

他的隐私需要整个一个岛来遮掩。

也许最有可能由卡罗尔发现他的隐私。

但是如果她想探明他的隐私,他会怎么样呢?他会乐意把他的隐私告诉她吗?或者他会生气,非常生气吗?这全取决于他藏在锁着的房间中的那具“衣橱里的骷髅”究竟是什么——而卡罗尔要打开那扇锁着的门。

本书作者约翰·埃斯科特是一位经验丰富的作家,现在英格兰南部的博恩默思生活和工作。

1 Coming to England 1 Coming to England My name is Carol Sanders. I live in England now,butwhen I was younger,I lived in Hong Kong.Myfather was a businessman there and my mother worked as a secretary.Welived in Hong Kong for seven years. I was happy at school, withlots of friends,and we had a good time.Iliked pop music—the Rolling Stones,DavidBowie and Jake Rosso were my favourites. Jake Rosso was my favourite singer. Hedied in a car accident the year I left school, butI listened to his pop records all the time.Ihad hundreds of pictures and photos of him on my bedroom wall. Then one day in winter when I was seventeen,thingsbegan to go wrong for me. My father went to Australia on business.Iloved him very much and didn't like him going away. ‘Come home quickly,’Ialways said to him. He was in Australia for two weeks.Then,on the day of his journey home, anaeroplane from Sydney crashed into the sea just south of Hong Kong.Everybodyon the plane died. I heard about the plane crash on television.Atfirst, I did not think about my father.ThenI remembered he was flying back from Sydney on that day.第 1 页 共 30 页 ‘Oh,no!’Icried. I telephoned the airport but they did not know the names ofall the passengers then. ‘Perhaps my father didn'tget that plane,’I thought.‘Oh,please!Please!’ My mother was at work and I called her on the telephone.Shecame home quickly and we went to the airport and waited for news. Later,we learned myfather was on the plane. ‘It's not true!’Ishouted. But it was true, andI began to cry. I cried for weeks and weeks.Ispent many days alone in my room.I waslonely and sad and I wanted to die,too. I stopped going out with my friends. Ididn't want to see other people.Istopped listening to Jake Rosso's records, andtook his pictures off my bedroom wall. Ididn't listen to music or watch television. Nothingmattered any more. Then I stopped crying.Istopped feeling sad and began to feel angry. ‘Why did it happen to him?’Iasked my mother.‘Why do the bestpeople die?Jake Rosso.Myfather.’ ‘I…I don't know, Carol,'mymother said.She was unhappy,too. At the time of the plane crash, Iwas a student at college.I enjoyed thecollege work and life very much, butafter my father's death I stopped doing my work at the college.Ibegan to go out with some new friends.Theywere different from my other friends,andmy mother didn't like them. ‘ They're bad people,Carol,'shetold me.‘They do dangerous things.’ ‘They're exciting,’Isaid.‘And I like them.’ I knew she was angry but I didn't care. Butthen I learned my new friends took drugs,andI began to take drugs,too.Itwas wrong and stupid,I know that now,but I was unhappy and angry. The police came to the college to arrest some of thestudents.They didn't arrest me,but I had to leave the college.Itwas a bad time. My mother was very unhappy with me.‘Whatam I going to do with you,Carol?she said.第 2 页 共 30 页 ‘I'm sorry,’Itold her. ‘We'll go back to England,'shesaid.‘You can find a college there.Perhapsyou can be happier in England.’ ‘All right,’Isaid.‘I want to forget what's happened.Iwant to forget what I've done and begin a new life, bea new person.’ A month later, wecame back to England.We lived in London,ina hotel.It was strange,atfirst, with all the red buses andeverybody speaking English.It was thebeginning of the summer,three monthsbefore college began in the autumn.Londonwas full of tourists. We looked at all the famous buildings—BuckinghamPalace,the Tower of London.Andwe went to restaurants and theatres in the evenings.Itwas interesting and exciting and I began to forget the bad times in Hong Kong. ‘I'm pleased we came toLondon,’I told my mother. But after a few weeks,shesaid,‘You need to find a college,Carol.Youmust go on studying. And I need a job.’ That evening, welooked in the newspapers. ‘What about this?’Isaid.I showed my mother a job in thenewspaper. SECRETARY for the summer months on a small private island in Scotland. Live with the family in a big house. interseting work and good pay for the right person. Phone Greta Poss.Telephonenumber 071… ‘Well, thatsounds interesting,'said my mother.‘I'dlike to work as a secretary on an island in Scotland.It'sa beautiful country, Carol, andyou can go to a college there in the autumn.’ ‘And it's a place to livefor the summer,’I said.‘Hotelsare expensive.’ My mother telephoned Greta Ross. Come and see me tomorrow, GretaRoss told her.‘Come to Savoy Hotel ateleven第 3 页 共 30 页o'clock.’ I went to Savoy Hotel with my mother.Itwas big and ex pensive,bigger than ourhotel,and in the centre of London. ‘Mum needs this job,Ithought.‘And a private island inScotland is a nice place to live.PerhapsI can forget what's happened if I go there.’ ‘Room twenty-two,'saidthe woman at the hotel desk.‘Go on up.Mrs Ross will see you now.’ Greta Ross was waiting for us.Shewas about thirty years old and very beautiful.Shewore an expensive red dress and her hair was very long and dark. ‘This is my daughter,Carol,'saidmy mother. ‘Hallo, Carol,'saidGreta Ross. ‘Hallo,’Isaid. ‘Carol is eighteen years old,'saidmy mother.‘Can she come with me,ifI get the job? Perhaps she can help inthe house or in the garden.She likesgardening.She's studying farming atcollege.’ ‘Perhaps, saidGreta Ross.‘There's a small farm onthe island.’ ‘I'd like to work on thefarm,’I said. Greta Ross looked at my mother.‘Howlong did you live in HongKong,MrsSanders?’ ‘Seven years,’answeredmy mother.‘My husband died in a planecrash last year,so we've come back tolive in England.’ ‘Where did you live beforeHong Kong?’ ‘We lived in India for threeyears.’ Then Greta Ross took my mother into a room and asked hermore questions.I waited outside. ‘Greta Ross is nice,’Ithought.‘I hope my mother gets the job.’ Soon after,the dooropened and my mother came out.She wassmiling. Greta Ross said,‘Pleasewait here for a minute,Mrs Sanders.Iwant to make a phone call.'she went backinto the room,and closed the door. I was sitting on a chair near the door,andI could just hear Greta Ross's voice第 4 页 共 30 页speaking on the phone. ‘I think I've found someone,'shewas saying.‘She has a daughter,butthe girl can work in the garden or on the farm…Don't worry,they've been away fromEngland for ten years… It'll be allright,I tell you…Don't worry.’ After a few minutes, GretaRoss put down the phone and came ont of the room. ‘You've got the job,'shetold my mother. My mother was pleased.‘Thankyou,'she replied. I was pleased,too,but now I was worried about that phone call.Ididn't understand it. 1 来到英格兰 我叫卡罗尔·桑德斯。

近现代建筑引论——地上的乐园(莫里斯 红屋)

红屋漫游——藻井和走廊
楼梯间
位于二层的画室,在设计之初是整座建筑的核心内容。其天花没有采用吊顶,而是直接利用屋顶板的背面,覆以植物纹样的装饰,然后Burne-Jones以德格莱瓦特爵士(Sir Degrevaunt)的罗曼史为主题创作了模仿中世纪风格的油画。
红屋漫游——画室
一楼画室
南墙的正中摆放着从Morris先前位于红狮广场的工作室那里搬过来的大型组合家具,Webb在上面给加了一个能上人的夹层,让它变成了个多功能的器物,下面是摆放奇珍异玩的多宝格,上面成了到达屋顶的通路。
红屋漫游——平面布置
平面
建筑入口朝北。门廊两层高,大约位于朝北一臂的中间位置,立面为一相当陡峭的山墙,墙面上部为一尖拱,其下有两扇窗户。入口门洞以一个尖券拱与上部呼应。其左侧为有两扇窗户的小戗角坡顶老虎窗,紧挨着一个强壮高耸的烟囱。
红屋漫游——北立面
北立面
在其右侧,一层窗户只有一扇,二层则有三扇一模一样的联排窗户,为画室提供采光。入口立面显然采用非对称格局,左右两侧都有山墙面,烟囱却只为左侧增加配重。几乎所有的建筑元素都有向上升起的趋势,可是下部大片延伸的实墙又增进了房屋的实体感,看上去非常舒服。
牛津运动——英国国教复兴——浪漫主义——哥特复兴
19世纪哥特美学的再发现
英国建筑师Batty Langley在1741年出版的主要论述哥特建筑的著作《古代建筑的修缮与改良》(Ancient Architecture Restored and Improved)中,明确对哥特艺术进行了前所未有的赞誉。19世纪Pugin:《尖拱建筑或基督教建筑的真谛》(The True Principles of Pointed of Christian Architecture) 伴随着英国园林热和哥特式建筑的“复兴”,为后世艺术史领域对哥特式风格从自然主义角度进行论述提供了一条启示性的重要线索。到1762年,伴随英国的民族认同和社会发展,对哥特式问题的理解已经出现了一种“前浪漫主义” 审美主张。

泰坦尼克号观后感

泰坦尼克号观后感1、泰坦尼克号观后感《铁达尼号》不仅让观众经历了一场惊天动地的生死之恋,而且也让观众看到了那些临危不惧的勇士。

他们面对鬼门关,却无所畏惧,称得上是真正的勇士。

在这部片子里,有三个典型的情节,正是他们的真实写照。

至今,这三个情节依然深深地印在我的脑海里。

当死神降临之际,他们临危不惧,坦然自若。

这种视死如归的精神,也一样撼人心灵。

现在就让我们重新体验一下吧。

第一个情节:大船即将下沉,众人惊惶失措,疲于奔命。

甲板上,有几位奏乐师却神色自若地拉着小提琴,一曲曲平和动听的音乐流淌于他们的手掌间。

他们似乎是想让陷于绝境的人们不要有一丝一毫的恐惧感。

尽管面前的受难者大声喧闹,东西奔走,但乐师们依然故我,毫不动摇地在演奏着他们的生命之歌,流露了他们的生命态度。

第二个情节:在甲板的另一角,有几个人平静地在听着一位牧师的祷告:主啊,我们将要舍弃这个苦难的世界,主啊,接引我们到你的世界中去吧。

第三个情节:在救生艇不够的情况下,那些船长们没有一个临阵脱逃。

他们临危授命,维持秩序,只允许妇女和儿童先上救生艇。

但是却出现了强烈的争执现象。

其中有一位船长,在这个紧迫关头,只得拿出槍来解决问题。

他拿着槍对着执意争艇的男人坚决地说:“如果谁再敢往前进,我就打死谁。

”有一人冒险前进,他就狠心地扣响了槍,于是那人便随声倒下,然后这船长也把槍对准自己,一声槍响,魂归大海。

此刻,那些争渡的人全被震慑住了,不再轻举妄动。

这样,妇女儿童大都得救。

面对灾难,不同的人表现出不同的人性特点。

有人只顾各自逃命,有人坦然自若,有人临危授命。

特别是那种舍己为人的大无畏精神,是何等的可歌可泣,可敬可佩!这真可令那些贪生怕死的人无地自容。

他们对死亡不屑一顾,并不是他们不懂得珍惜可贵的生命,而是他们真正理解了生命的意义。

他们在危难之际,唱响了他们的生命之歌。

临危授命,真勇士也!值得我们致敬!2、泰坦尼克号观后感“every night in my dreams,I see you,I feel you……”每当我听见《我心永恒》,就会想起《泰坦尼克号》这部电影。

电影推荐

如果你根本没有睡着,又如何从噩梦中醒来?——机械师罗伯特·奈维尔:我叫罗伯特·奈维尔,我是一个生活在纽约市的幸存者,如果这里还有其他人……任何人。

请回答我,因为你不是孤单一个人。

Robert Neville: I am a survivor living in New York City…I can provide food. I can provide she lter. I can provide security.——我是传奇——穆赫兰道像怪物一样活着好呢?还是像好人一样死去. Teddy Daniels: Which would be worse?To live as a monster, or to die as a good man."——禁闭岛First you have to give up. First you have to know, not fear, know that someday you’re gonna die. It’s only after we’ve lost everyting that we’re free to do anyting.你得先放弃一切,你必须没有恐惧,面对你总有一天会死的事实。

只有抛弃一切,才能获得自由。

——搏击俱乐部“知道么,古埃及人对死亡有种美好的信念,当他们的灵魂到了天堂门口,神会问他们两个问题,天堂的门是否开放,取决于问题的答案。

”“在你的生命中,是否有过快乐?有没有给别人带去快乐?”(卡特)——遗愿清单He cheated death. No, he made a PROMISE to death that he didn’t keep(他欺骗了死神。

不,应该说是他向死神做出了承诺,却没有遵守诺言)——恐怖游轮海明威曾写道:“这世界是个好地方,值得为它奋斗。

”后半句我同意。

——七宗罪斯图:我从不会为对我没用的人做任何事。

想念远方的儿子的英语作文

As the sun sets over the horizon, casting a warm glow on the quiet town, I find myself standing by the window, my eyes tracing the path where the last rays of daylight disappear. Its moments like these that I cant help but think of my son, who is far away, pursuing his dreams in a land unknown to me. The distance between us is measured not just in miles but in the silent moments that stretch between our conversations and the shared experiences we miss out on.My son, a young man now, was once a small boy with a heart full of curiosity and a mind brimming with questions. He would run through the fields, his laughter echoing in the air, a sound that I can still hear in the quiet of the evening. As he grew older, his interests expanded, and so did his horizons. The day he told us about his decision to study abroad was a bittersweet one. We were proud of his ambition, yet the thought of him being so far away was daunting.The first few months were the hardest. The house felt emptier, the conversations shorter, and the laughter less frequent. I would often find myself staring at his childhood photos, remembering the times we spent together. The milestones he reached, the challenges he overcame, and the moments of joy and sorrow we shared they all played in my mind like a film on repeat.But as time passed, I began to see the change in him. Through our weekly video calls, I watched him grow more confident, more independent. He spoke of new friends, new experiences, and the knowledge he was gaining. His voice, once filled with the innocence of youth, now carried the depth ofmaturity. It was a transformation that filled me with a sense of awe and pride.Despite the physical distance, our bond remained strong. We shared stories, dreams, and fears, navigating the complexities of life together, albeit from afar. I learned to appreciate the beauty of our connection, which was not diminished by the miles that separated us. Instead, it was strengthened by the love and understanding that transcended the physical barriers.I also discovered the joy in the little things the postcards that arrived with stamps from different countries, the photos of him exploring new places, and the updates on his academic achievements. Each piece of news was a treasure, a glimpse into his life that I cherished.Yet, there are times when the longing is almost palpable. Birthdays, holidays, and family gatherings are poignant reminders of his absence. The empty chair at the dinner table, the silent phone calls, and the unspoken words they all serve as a stark reminder of the distance that lies between us.But in the quiet moments, when the world is still and the stars are out, I find solace in the knowledge that my son is out there, carving his own path, learning, growing, and becoming the person he is meant to be. I am reminded that the love we share is not confined by borders or bound by distance. It is a love that travels across oceans, reaches beyond time, and connects us in ways that are profound and enduring.In the end, the distance between us is but a small price to pay for the growth and opportunities he is experiencing. As I stand by the window, watching the stars twinkle in the night sky, I send my thoughts and love to him, hoping they find their way to his heart, just as surely as the sun will rise again tomorrow. And in my heart, I hold onto the promise of the day when our paths will cross once more, and we will share in the joy of being together, reunited in the warmth of each others company.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Washington (AFP) - Back in 2012, the Sun erupted with a powerful solar storm that just missed the Earth but was big enough to "knock modern civilization back to the 18th century," NASA said.
The extreme space weather that tore through Earth's orbit on July 23, 2012, was the most powerful in 150 years, according to a statement posted on the US space agency website Wednesday.
However, few Earthlings had any idea what was going on.
"If the eruption had occurred only one week earlier, Earth would have been in the line of fire," said Daniel Baker, professor of atmospheric and space physics at the University of Colorado.
Instead the storm cloud hit the STEREO-A spacecraft, a solar observatory that is "almost ideally equipped to measure the parameters of such an event," NASA said.
Scientists have analyzed the treasure trove of data it collected and concluded that it would have been comparable to the largest known space storm in 1859, known as the Carrington event.
View galleryNASA's Solar Dynamics Observatory photos of the su&nbsp;&hellip;
It also would have been twice as bad as the 1989 solar storm that knocked out power across Quebec, scientists said.
"I have come away from our recent studies more convinced than ever that Earth and its inhabitants were incredibly fortunate that the 2012 eruption happened when it did," said Baker.
The National Academy of Sciences has said the economic impact of a storm like the one in 1859 could cost the modern economy more than two trillion dollars and cause damage that might take years to repair.
Experts say solar storms can cause widespread power blackouts, disabling everything from radio to GPS communications to water supplies -- most of which rely on electric pumps.
They begin with an explosion on the Sun's surface, known as a solar flare, sending X-rays and extreme UV radiation toward Earth at light speed.
Hours later, energetic particles follow and these electrons and protons can electrify satellites and damage their electronics.
Next are the coronal mass ejections, billion-ton clouds of magnetized plasma that take a day or more to cross the Sun-Earth divide.
These are often deflected by Earth's magnetic shield, but a direct hit could be devastating.
There is a 12 percent chance of a super solar storm the size of the Carrington event hitting Earth in the next 10 years, according to physicist Pete Riley, who published a paper in the journal Space Weather earlier this year on the topic.
His research was based on an analysis of solar storm records going back 50 years.
"Initially, I was quite surprised that the odds were so high, but the statistics appear to be correct," said Riley.
"It is a sobering figure."
更多英语学习方法:企业英语培训/。

相关文档
最新文档