同题异体:从会真记到西厢记
宝玉黛玉共读的是《会真记》又说成西厢记?暗含宝玉抛弃黛玉结局

宝玉黛玉共读的是《会真记》又说成西厢记?暗含宝玉抛弃黛玉结局《红楼梦》二十三回西厢记妙语通戏语牡丹亭艳曲警芳心,主要讲的是宝玉手拿一本《会真记》在看,被黛玉发现了,并夺过去看了。
那明明回目是用的《西厢记》,可宝玉拿的却是《会真记》,这两本书说的是一个故事吗?简单说,《会真记》好比《三国志》,《西厢记》如同《三国演义》。
一个是原著,一个是戏曲改编。
《会真记》又名《莺莺传》,作者为唐人元稹。
叙述的是张生与崔莺莺的爱情故事,结局是个悲剧,虽张生和崔莺莺在红娘的撮合下,结合了,但张生最后进京赶考,却又抛弃崔莺莺,反而还诬陷崔莺莺是妖孽,不妖其身,必妖于人等语。
《西厢记》则不同,全名《崔莺莺待月西厢记》,又称“北西厢”,元代中国戏曲剧本,王实甫撰。
书中的男女主角虽也是张生和崔莺莺。
但结局是二人终成眷属。
故事大家太过熟悉,不做赘婿。
那曹雪芹这里为什么用了两本书名呢?二十三回这个回目要连起来看,即《西厢记》和《牡丹亭》两个故事合并,就是会真记,就是一个悲剧了,《牡丹亭》,是明朝剧作家汤显祖的代表作,全名《牡丹亭还魂记》,即《还魂记》。
故事大意是贫寒书生柳梦梅梦见在一座花园的梅树下立着一位佳人,说同他有姻缘之份,从此经常思念她。
南安太守杜宝之女杜丽娘,才貌兼具,她从花园回来后在睡梦中同样见一书生持半枝垂柳前来求爱,两人在牡丹亭畔幽会。
杜丽娘从此愁闷消瘦,一病不起。
她在弥留之际要求母亲把她葬在花园的梅树下,嘱咐丫鬟春香将其自画像藏在太湖石底。
三年以后,这个书生赴京考试,借宿于梅花庵中,在太湖石下就捡到了杜丽娘的画像,当即发现杜丽娘就是他梦中见到的那位小姐。
后面就发生了杜丽娘魂游后园,和书生又再度相会的故事。
这样就会发现《西厢记》的崔莺莺喜剧结局到《牡丹亭》就演变成了杜丽娘,消瘦成疾,一病而亡。
艳曲警芳心,既是警示黛玉,预示黛玉最终因情香消玉殒的悲惨结局,只能以死会宝玉了。
红楼梦后面四十回,高鹗续的虽多处不恰当,但宝玉因故离黛玉而去,至黛玉病亡还是有根据的。
整本书阅读《红楼梦》第七单元测试卷

第七单元测评(时间:150分钟满分:150分)一、现代文阅读(35分)(一)现代文阅读Ⅰ(本题共5小题,17分)阅读下面的文字,完成1~5题。
材料一《红楼梦》是小说,是文学艺术,表达思想的方式是塑造典型形象,使用的语言是生活语言。
作者只用寥寥数笔就勾勒出人物形象,并且语言具有鲜明个性特点。
第二十四回自“贾芸出了荣国府回家”至“一面趔趄着脚儿去了”,一共一千八百字左右,却写了四个人:贾芸的舅舅卜世仁、贾芸的舅妈、醉金刚倪二和贾芸。
前面三人虽然都只是寥寥数笔,但俱各传神,卜世仁夫妇的鄙吝和倪二的仗义,皆历历如绘。
人物的语言也符合各自的身份和性格。
“一碗茶也争,我难道手里有蜜!”这是初恋中的智能儿的语言,反映她心里的甜意。
“你忙什么!‘金簪子掉在井里头,有你的只是有你的’。
”这是金钏儿的语言,反映她因受宝玉的赏爱而心悦意肯、别无他虑的心态。
“‘呦呦鹿鸣,荷叶浮萍’,小的不敢撒谎。
”这是李贵的语言,反映他护送宝玉读书,但不识字,也不理会读书,只是从旁听闻的状况。
《红楼梦》里最能言善语的要数黛玉、王熙凤、红玉、麝月几人。
林黛玉慧心巧舌,聪明伶俐;王熙凤先意承志,博取欢心;红玉伶牙俐齿,如簧百啭;麝月在教训老婆子时词锋逼人,势猛气锐。
作者对这四个人的语言是精心设计的,是特写。
《红楼梦》在古典长篇小说中确已成为“绝唱”,这是毋庸争议的,但它还是一首不用韵的诗。
这不仅仅是因为《红楼梦》里有许多诗,而且它从开头至第八十回的叙述,也都有诗的素质,它的叙述与诗是交融的,是一体。
诗是什么?是抒情,抒喜怒哀乐各种各样的情而不是干巴巴地记事,《红楼梦》确有这种抒情性的特点。
(摘编自冯其庸《<红楼梦>的语言魅力》) 材料二《红楼梦》主题历来众说纷纭,正如鲁迅所言,经学家见《易》,道学家见淫,才子见缠绵……持自传说、索引说、阶级斗争说者亦众,此现象实属正常。
有些文学作品就像饺子,就为了中间那口馅儿,有些文学作品就像点缀在西瓜里的那些子儿,人间百态尽在其中。
《西厢记》在戏曲创作领域的影响

《西厢记》在戏曲创作领域的影响《西厢记》问世后在众多领域都产生了巨大的影响,在戏曲创作领域更是如此。
《西厢记》除了因自身的丰富意蕴和名著效应而产生数十种增续翻改之作(笔者将有专文讨论此类翻创剧作)外,其创作思想、创作范式等更是对戏曲创作产生了普泛性的影响。
此外,《西厢记》的名称、故事、曲词等被他人剧作广泛称引,这实际上也是《西厢记》对戏曲创作所产生的潜移默化影响的显现。
本文即对《西厢记》在戏曲创作领域所产生影响的类型、方式进行分析、考论。
一、《西厢记》作为戏曲文学经典,在元代即产生了示范性影响,一些剧作如白朴《东墙记》、郑光祖《(亻刍)梅香》刻意模仿剽袭《西厢记》的写法,直接套用《西厢记》的情节关目,堪称《西厢记》的翻版。
在分析《西厢记》对白朴《东墙记》的影响之前,有必要先说明,是《西厢记》影响了《东墙记》而不是《东墙记》影响了《西厢记》。
当代白朴研究专家胡世厚先生认为,白朴《东墙记》成书在《西厢记》之前,“白朴的年代和他的戏剧创作时期,都早于王实甫二、三十年。
既然如此,《东墙记》成书当在《西厢记》之前。
”[1]35他认为白朴《东墙记》不是蹈袭、剽窃《西厢记》,而是“白朴可能是受董解元说唱文学《西厢记诸宫调》的影响并与之抗衡、争胜而创作杂剧《东墙记》的;王实甫是在董解元《西厢记诸宫调》的基础上,借鉴了白朴的杂剧《东墙记》而创作《西厢记》的,这样解释似乎更合实际”[1]35。
胡先生所认定的白朴、王实甫从事杂剧创作的年代先后是有可商榷之处的。
王国维《宋元戏曲史》言:“此外与汉卿同时者,尚有王实甫。
……则实甫生年,固不后于汉卿。
”[2] 63-64王国维考察关汉卿创作杂剧的时代“必在金天兴与元中统间二三十年之中,此可略得而推测者也”[2] 63。
金天兴为1232-1234年,元中统为1260-1264年,那么王实甫创作杂剧的年代也应为此一时期。
王国维又据元王博文《天籁集序》考证,金哀宗天兴元年(1232)白朴为7岁,元中统元年(1260)白朴为35岁,因此王国维说白朴“盖视汉卿为后辈矣”[2] 64,这里的“视”应为“较”之意。
【课外阅读】王实甫的《西厢记》

【课外阅读】王实甫的《西厢记》大约在关汉卿进行频繁创作活动的同时,元代剧坛又绽开了一树奇葩,这就是王实甫的杂剧《西厢记》。
如果说,关汉卿剧作以酣畅豪雄的笔墨横扫千军,那么,王实甫所写的具有惊世骇俗思想内容的《西厢记》,却表现出“花间美人”般光彩照人的格调。
剧坛上的关、王,如同诗坛上的李、杜,是一前一后出现的两对双子星座。
作为剧本,《西厢记》杂剧表现出的舞台艺术的完整性,达到了元代戏曲创作的最高水平。
明初的贾仲明环顾剧坛,提出“《西厢记》天下夺魁”,一锤定音,充分肯定了《西厢记》在文学史上的位置。
第一节《西厢记》的作者及其莺莺故事的创新作词章风韵美体制的创新题旨的改造王实甫,名德信,大都人,生卒年与生平事迹俱不详。
《录鬼簿》把他列入“前辈已死名公才人”而位于关汉卿之后,可以推知他与关同时而略晚,在元成宗元贞、大德年间(1295~1307)尚在世。
贾仲明在追吊他的〔凌波仙〕词中,约略提到有关他的情况:“风月营密匝匝列旌旗,莺花寨明颩颩排剑戟。
翠红乡雄纠纠施谋智。
作词章,风韵美,士林中等辈伏低。
”所谓“风月营”、“莺花寨”,是艺人官妓聚居的场所。
王实甫混迹其间,可见与市民大众十分接近。
王实甫创作的杂剧计有14种。
完整地保留下来的,除《西厢记》外,还有《破窑记》四折和《贩茶船》、《芙蓉亭》曲名一折。
至于其他作品,均已散佚不传。
在《贩茶船》中,王实甫写妓女苏小卿怨恨书生双渐负心,痛责茶商王魁“使了些精银夯钞买人嫌”,要“把这厮剔了髓挑了筋剐了肉不伤廉”,她敢爱敢恨,是个敢于为自己命运抗争的女性;《芙蓉亭》中的韩彩云,“夜深私出绣房来,实丕丕提着利害”,主动到书斋追求所爱的书生,也是个敢作敢为的姑娘。
在她们身上,可以影影绰绰地看到《西厢记》中崔莺莺的面影。
作为戏剧,《西厢记》杂剧的结撰和表现方式,当然不同于《西厢记诸宫调》那种由说唱艺人从头到尾自弹自唱的搊弹词。
同时,它也不同于其他的元人杂剧。
元人杂剧一般以四折来表现一个完整的故事,而王实甫的《西厢记》则有五本二十折,竟像是由几个杂剧连接起来演出的一个故事的连台本。
西厢记

[滚绣球]恨相见得迟,怨归去得疾。柳丝长玉骢难系, 恨不倩疏林挂住斜晖。„ 快到长亭时,已是“疏林挂着斜晖”了。“端正 好”和“滚绣球”这两支曲子一个早上,一个晚上, 时间跨度如此之大,作者用心良苦。十里长亭路,这 对儿小夫妻从早晨走到了晚上,足见难舍之情。
(2)短暂饯行宴,有言难表白。 [脱布衫]下西风黄叶纷飞,染寒烟衰草萋迷。酒席上斜 签着坐的,蹙愁眉死临侵地。
2、《长亭送别》中的景物描写不是零散孤立的,而是相 互联系共同构成一个整体——这就是秋景。从时间上说 是从“晓来”之晨到“疏林挂着斜晖”,再到“落日”, 最后至“残照”;就空间而言是起于“长亭路”,继而 是长亭外的近景,然后是亭外远山、古道、田野,最后 终于“残照”的天边。正因为景物之间具有纵的和横的 关联,所以既独立又作为整体一部分的几幅清秋图便构 成了秋的整体意境,又兼过渡、引起情节的作用。 景物描写又围绕着一个“情”字展开,以景造境, 情境交辉,反复烘托渲染人物心理,十分生动细腻地刻 画了崔张二人。
长 亭 送 别
一、《西厢记.长亭送别》赏析
1、送别前: (1)十里长亭路,相思慢慢行。 [端正好]碧云天,黄花地,西风紧,北雁南飞。晓 来谁染霜林醉?总是离人泪。 曲词中的一个“晓”字告诉我们,长亭送别是 从早晨开始的。“碧云天,黄花地,雁南飞,霜林 醉”正是刚走出家门的崔莺莺去长亭的路上看到的 景色。这幅画面,色彩强烈。强烈的色彩下,一对 儿恋人踯躅于即将分手的路上。自然景境与人物心 境形成强大的反差,这是以美的意境营造悲的气氛。
这幅画面是西风,黄叶,寒烟,衰草。离别之时还 不能共桌而食,咫尺天涯。心中多少知心话,欲说还不 能,只能无语怨西风。
2、送别时:把酒相告别,情殷意切切 [四边静]两意徘徊,落日山横翠。 [四煞]到晚来闷把西楼倚,见了些夕阳古道,衰柳长 堤。 “两意徘徊”言二人依恋难舍,但“落日山横翠”, 又不得不分手了。 [四煞]这个场景说不上新颖别致, 在古典诗词中很常见,十分真切地表现了莺莺的孤独思 念之情。一个女子,西楼独倚,怅望古道衰柳,心上人 迟迟不归。这个形象很使人想起古代的弃妇。 [二煞]此一节君须记,若见了那异乡花草,再休似此处 栖迟。
《西厢记》的悲剧效果

论《西厢记》的悲剧效果王季思先生在《戏剧艺术》中说:“一个剧本之为悲剧、喜剧或者悲喜剧,同它的结局关系最大。
《西厢记》如果结束于长亭分手,就会是一部以生离结局的悲剧。
”但他后来又补充说:“而《西厢记》则是比较典型的喜剧。
”那么,《西厢记》是怎样展现它的喜剧艺术的呢?一、选取悲剧的题材《西厢记》取材于唐代传奇小说中的名篇元稹的《会真记》,但《西厢记》的情景与《会真记》有着明显的差异,从结局分析:“张生将之长安,先以情论之。
崔氏宛无难辞;然而愁怨之容动人矣”。
意思是说莺莺知道张生对她的爱情并不忠贞专一,张生去意已决,即将前去长安,莺莺没有挽留张生,因为她内心清楚的知道,即使阻止,也不可能起任何作用,但在她心里却是愁怨的。
《会真记》中老夫人并未逼迫张生前去进京赶考,而是张生自己求取功名心切,执意要去赶考,把与莺莺的感情置之不顾,持无所谓的态度。
张生再游于蒲时,虽然一再想和莺莺见面,但是莺莺的态度十分冷淡,在张生“又当西去”那天,莺莺对张生说:“始乱之,终弃之,固其宜矣,愚不敢恨。
必也君乱之,君终之,君之惠也;则没身之事,其有终矣,又何必深憾于此行!”表面上,莺莺姿态很高,其实“不敢恨”实则是“恨之甚矣”,心中充满了对张生的怨愤和埋怨。
在《会真记》的最后,张生和崔莺莺都各自婚嫁了。
《会真记》所写张生与崔莺莺的爱情故事,从情节安排、人物性格到最终结局都是比较典型的悲剧。
有情人最终未成眷属。
由此可见王实甫的《西厢记》选取的是悲剧题材。
二、多角度的喜剧化效果王实甫的《西厢记》在框架结构上的重大变化是老夫人在张生出场之前将莺莺许配给了郑恒,但在孙飞虎兵围普救寺之际,在万般无奈的情况下又以莺莺的婚事为条件寻求救援。
这里就埋下了戏剧冲突的种子,形成了戏剧人物之间的矛盾。
在张生得知营救她们母女二人就可以迎娶莺莺,于是立马请白马将军解围。
由于老夫人深受门第观念以及封建家长制的影响,于是她随即反悔将莺莺许配给张生而让二人以兄妹相称。
《商调蝶恋花-会真记》原文及鉴赏

《商调蝶恋花-会真记》原文及鉴赏(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!《商调蝶恋花-会真记》原文及鉴赏【导语】:诘旦,张生遂行。
《莺莺传》、《西厢记》:才子佳人西厢情 悲喜不同两结局

《莺莺传》、《西厢记》:才子佳人西厢情悲喜不同两结局康宏东
【期刊名称】《中学语文园地:高中版》
【年(卷),期】2003(000)005
【摘要】山西永济县的普救寺名扬天下,原因倒不是那独具风格的建筑,而是那发生在该寺西厢的才子佳人的故事。
这个故事最早的版本要数唐朝元稹的《莺莺传》(又名《会真记》),流传最广影响最大的版本当数元代王实甫的《西厢记》。
前者是传奇,后者是杂剧,内容大致相同,结局完全相反。
【总页数】3页(P15-17)
【作者】康宏东
【作者单位】无
【正文语种】中文
【中图分类】H13
【相关文献】
1.《莺莺传》《西厢记》爱情模式转变透视 [J], 孙守波
2.从《莺莺传》到《西厢记》看爱情主题的升华 [J], 原荣
3.《莺莺传》《西厢记》爱情模式转变透视 [J], 孙守波
4.从爱情故事的处理看唐、元儒生女子的社会地位--《莺莺传》《西厢记》之比较[J], 文迪义
5.西厢几幻总关情不问伯仲只论文——论《莺莺传》到《西厢记》之变异 [J], 邱睿
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
同题异体:从《会真记》到《西厢记》吴晟自《会真记》问世以来,历代文人用不同的文体形式诸如鼓子词、诸宫调、杂剧等,对崔张故事这一题材作了以爱情为主题的演绎。
与学界侧重于研究崔张故事题材剪裁、主题演变、本事考辨等不同,本文在比较戏曲文学对说唱文学情节的增删、改造、敷演的基础上,从一个新的视角切入,由文体上比较《西厢记诸宫调》与《西厢记》杂剧在描述与表演、说唱与复述、悬念与冲突上的差异,最后分析了《西厢记诸宫调》的开场与曲牌联套形式分别对南北戏曲的影响。
一唐代元稹所撰传奇《会真记》,又名《莺莺传》,收入《太平广记》卷四八八《杂传记五》。
略述唐贞元中张生对崔莺莺“始乱之,终弃之”的故事。
其后,历代文人用不同的文体形式对崔张故事这一题材作了以爱情为主题的演绎。
宋代赵令畤在《会真记》的基础上改作了鼓子词《元微之崔莺莺商调蝶恋花词》,收在其所著八卷笔记《侯鲭录》卷五中。
他在鼓子词开场白中说,士大夫“无不举此以为美话”,“娼优女子,皆能调说大略”的崔张故事,“惜乎不被之以音律,故不能播之声乐,形之管弦。
好事君子极饮肆欢之际,愿欲一听其说,或举其末而忘其本,或纪其略而不及终其篇”,于是对《会真记》“略其烦亵,分之为十章。
每章之下,属之以词,或全摭其文,或止取其意。
又别为一曲,载之传前,先叙前篇之义,调曰商调,曲名【蝶恋花】”①。
从题目可知,他认为《会真记》中的张生,即作者元稹。
所谓“略其烦亵”,即删汰了传文中张生辱骂莺莺是“妖人”的“尤物”以开脱罪责、“时人”称许他为“善补过者”、元稹的《会真诗》三十韵三个内容,然后填写了十二首【蝶恋花】,首尾各一首,概述全篇内容,表达作者的看法和感慨;插入传文的十首则参与叙述故事;最后加了一段说白。
在说白与唱词之间加上“奉劳歌伴,先定格调,后听芜词”、“奉劳歌伴,再和前声”过渡,从而构成韵散相间的说唱形式。
作者很可能觉得《会真记》是以散文叙事的传奇文体,突然①赵令畤:《侯鲭录》,《历代笔记小说大观・宋元笔记小说大观》,上海古籍出版社2001年版,第二册第2070页。
文艺研究2008年第8期—基本是对崔张欢合描写的猥亵文字,不仅显得庸俗不堪,且破坏加入一大段《会真诗》韵文——了情节的连贯性,在文体上也不统一,于是干脆将其韵文部分抽掉,重新创作十二首【蝶恋花】,分别插入传文之间,构成一种新的文体形式。
首尾两首【蝶恋花】基本概括了张生对莺莺“始乱终弃”,谴责了他感情浅薄、道德败坏的嘴脸,表达了作者积极的观点,这是超越传文之处,但作者最后又似乎肯定了张生不忘旧情,反映了作者思想认识的矛盾。
至于中间十首【蝶恋花】,除第一首是描写莺莺的外貌和体态外,其他九首则分别描述了男女主人公期待、相思、感受等心理活动,弥补了传文的不足,加强了作品的文学性,特别是说唱文学的艺术感染力。
这是作者的独创之处。
赵氏的鼓子词《商调蝶恋花词》只是《会真记》的一个说唱改本,又只限用一个宫调说唱。
因此金代的董解元创作了《西厢记诸宫调》(下称《董西厢》)。
作为一种说唱形式,它是由多种宫调串接而成,其中插入一定的说白,与唱词配合,叙述有人物和情节的长篇故事。
每种宫调,则由若干曲牌联成短套,套曲至少一二首,多则十余首。
它不仅大胆改造了《会真记》和《商调蝶恋花词》的主题,改造丰满了张生、莺莺的形象,塑造了红娘、法聪、老夫人三个人物形象,在故事情节上也作了大幅度的敷演。
卷一叙张生寓普救寺邂逅莺莺,张生月下吟诗,莺莺酬答。
卷二叙乱兵围困普救寺。
卷三叙张生请白马将军解围。
张生提亲,老夫人赖婚,红娘主动为张生出主意:琴挑。
卷四叙张生琴挑莺莺,红娘递简,莺莺赖简。
卷五叙张生与莺莺欢会,张生害相思并以悬梁要挟红娘传简。
卷六叙老夫人拷红,红娘据理力争,终于争得老夫人的许婚。
张生主动提出赴试。
长亭送别。
张生途中相思成梦。
卷七叙张生应试及第,令仆人向莺莺报喜。
莺莺相思、得喜讯送衣琴物品以寄意。
郑恒上门争亲。
老夫人畏忌谗言,张生、莺莺无奈,复以兄妹之礼相待。
卷八叙法聪请来杜将军断婚,郑恒投阶而死。
张生与莺莺喜结良缘。
元代王实甫所创作《西厢记》杂剧(下称《王西厢》),基本上吸收了《董西厢》的故事情节,但作了较大幅度的增删改造和敷演。
《董西厢》卷一叙张生向红娘打听莺莺,红娘说了一段“(老)夫人治家严肃,朝野知名”的话,《王西厢》第一本第二折增加了张生自报家门被红娘抢白一番:“(末云)小生姓张,名珙,字君瑞,本贯西洛人也,年方二十三岁,正月十七日子时建生,并不曾娶妻……(红云)谁问你来?(末云)敢问小姐常出来么?(红怒云)先生是读书君子,孟子曰‘男女授受不亲,礼也’,君子‘瓜田不纳履,李下不整冠’,道不得个‘非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动’……先生习先王之道,尊周公之礼,不干己事,何故用心?早是妾身,可以容恕,若夫人知其事呵,决无干休。
今后得问的问,不得问的休胡说!”如此改动,突出了张生的痴迷冒失之憨态,又表现了红娘的泼辣性格。
《董西厢》卷一叙张生月下吟诗、莺莺酬答,安排在崔张佛殿初遇、张生向红娘打听莺莺之前,《王西厢》第一本第三折将其挪至张生被红娘抢白之后,即莺莺在庭院焚香许愿:“(旦云)此一炷香,愿化去先人,早生天界!此一炷香,愿堂中老母,身安无事!此一炷香……(做不语科)(红云)姐姐不祝这一炷香,我替姐姐祝告:愿俺姐姐早寻一个姐夫,拖带红娘咱!(旦再拜云)心中无限伤心事,尽在深深两拜中。
(长吁科)(末云)小姐倚栏长叹,似有动情之意。
”比较之下,《董西厢》的安排,感情进展太快,显得不够真实;《王西厢》安排张生在墙外偷听之后再吟诗试探,不仅有一定感情基础,而且合情合理,顺理成章。
《董西厢》叙张生在道场远观莺莺,《王西厢》第一本第四折改为张生为接近莺莺也来拈香,法本大师和张生同时想到,怕老夫人问起,佯称是老僧的亲戚,这样处理,表现了张生为接近莺莺的用心,同时也表现了法本大师的有意无意间成人之美的德行。
《董西厢》叙莺莺初遇张生无任何感情反应,《王西厢》第二本第一折改为莺莺听了张生月下吟诗后“神魂荡漾”,公开向红娘袒露心迹。
《董西厢》卷三叙乱兵围困普救寺,法聪与孙飞虎交战几个回合后招架不住,张生提出请白马将军解围作为议亲的条件,《王西厢》第二本第一折则改为长老在法堂上高叫:“两廊僧俗,但有退兵之策的,倒陪了房奁,断送莺莺与他为妻。
(末鼓掌上云)我有退兵之策,何不问我?”这样改动,张生的形象便由袖手旁观、乘人之危转为毛遂自荐、见义勇为,突出了他为争得莺莺所主动采取的行为。
《王西厢》解兵困之围,增加了法聪对乱军说“限时三天”,这是牵制乱军的缓兵同题异体:从《会真记》到《西厢记》之计,为杜将军的救援争取时间;《董西厢》无。
足见这一细节的增设,作者是经过深思熟虑的。
《董西厢》卷三叙张生请白马将军解围,通过张生之口:“适才法聪出战之时,已持此书报杜将军矣。
”此明显漏洞。
《王西厢》第二本楔子则改为惠明和尚主动站出来请愿送书,且在激将法下,自夸武艺了得,为其突兵围、不负众望、定能完成使命张本。
《董西厢》卷三中张生请求杜将军解围的书信,由自己宣读,不无卖弄之嫌,与当时危急的场合似不协调;《王西厢》第二本楔子改为杜将军正在想念老同学时,恰得惠明报书,当即展读。
优劣自见,无须赘言。
《董西厢》卷五叙老夫人赖婚后,张生求助于红娘,竟以悬梁相要挟,《王西厢》第二本第三折改为张生向红娘下跪求助。
前者小人形象,后者则表现了张生的至诚至性。
《董西厢》叙莺莺听张生抚琴,只是一味地落泪;《王西厢》第二本第四折改为莺莺听琴的大段心理感受描写,突出她与张生乃知音之遇。
《董西厢》卷六叙老夫人许婚后,张生主动请求上京应试:“功名世所甚重,背而弃之,贱丈夫也。
我当发策决科,策名仕版。
”《王西厢》第四本第二折改为老夫人强逼张生去应试:“俺三辈儿不招白衣女婿,你明日便上朝取应去……得官呵,来见我;驳落呵,休来见我。
”《董西厢》卷七叙莺莺得张生应试及第的喜讯,命琴童送书简及衣、琴、玉簪、斑管,其寓意由莺莺向红娘道出;《王西厢》第五本第二折增加了张生收到这些信物后对其寓意的会意,这一增加,非同小可,它突出了张生与莺莺这一对有情人心心相印。
《董西厢》卷七、八叙半路杀出个郑恒来,张生对之无可奈何,经法聪提醒,请来杜将军,他与莺莺的婚姻才画上了一个圆满的句号;《王西厢》第五本第四折改为杜将军获悉张生一举及第,前来贺婚,张生与莺莺这对有情人,几经曲折,终成眷属。
比较而言,后者更为合理,它既呼应了前场,又进一步说明了杜将军与张生的同学友情笃深。
《王西厢》对《董西厢》的改造,除了以上情节之外,最关键之处是对其主题的改造。
董解元强调:“从今至古,自是佳人合配才子。
”在作品中,莺莺对张生的爱有几分出于“报德”,她说:“报德难从礼,裁诗可当媒;高唐休咏赋,今夜雨云来。
”(卷五)《王西厢》在第五本第四折的【清江引】一曲中,则鲜明地提出了“愿普天下有情的都成了眷属”的进步爱情观,这是它最闪光的地方,也是它超越以往同类题材之处,所以赢得了广大青年男女的喜爱和后世的高度评价。
二《会真记》作为传奇文学,基本上以散文体构成,最后交代创作缘起。
《商调蝶恋花词》是说唱文体,赵令畤在序中说,崔莺莺的故事“惜乎不被之以音律,故不能播之声乐,形之管弦”,“可见鼓子词的表演是有管弦乐伴奏的,而在管弦之外另有‘鼓子’击节”①。
从正文中“奉劳歌伴,再和前声”可知,它是用【蝶恋花】一个词调反复演唱崔莺莺故事。
而从序中“奉劳歌伴,先定格调,后听芜词”可知,其说唱故事是一人,伴奏则是另一人或几人。
至于以鼓击节则可能有两种情况:或说唱者击节;或由伴奏者击节。
如前所述,至《董西厢》,崔莺莺故事演绎得最为完备,而《王西厢》杂剧的主要情节基本上继承了《董西厢》。
但由于一是说唱文学,一是戏曲文学,其表演体制有别,从而造成文体之异。
说唱艺术在表演上的主要特点,是由一位艺人,以全知者的身份即第三人称来说唱故事,尽管他有时也以故事中的人物口吻即第一人称“代言”,如《商调蝶恋花词》十二首【蝶恋花】,或代莺莺自述,或代张生独白,来展示他们的情感世界。
戏曲文学,则均由剧中人物扮演不同的角色,在舞台上现身说法,“全知者”角色已经不复存在。
具体言之,《董西厢》与《王西厢》在文体上有三点之异:(一)描述与表演的差异。
说唱文学中,故事中的人物不出现在听众面前,它主要通过说唱艺人的描述诉诸观众的听觉,因此它不惜笔墨,铺张扬厉,反复渲染。
如对莺莺的外貌,《董西厢》卷一先由说唱艺人描述一番,再从张生视角描述一番,又从众僧与看人视角侧叙一番,后者①刘光民:《古代说唱辨体析篇》,首都师范大学出版社1996年版,第104页。
文艺研究2008年第8期侧写莺莺之美尤为精彩,如:诸僧与看人惊晃,瞥见一齐都望。
住了念经,罢了随喜,忘了上香。