Commercial terms 商业术语

合集下载

Commercial terms 商业术语

Commercial terms   商业术语

Commercial terms 商业术语General terms 一般术语commerce, trade, trading 贸易inland trade, home trade, domestic trade, internal trade, interior trade 国内贸易international trade 国际贸易foreign trade, external trade 对外贸易,外贸terms of trade 贸易条件free-trade area 自由贸易区import, importation 进口importer 进口商export, exportation 出口exporter 出口商commercial channels 商业渠道customs 海关customs duty 关税quota 配额,限额item 项目,细目commercial transaction 买卖,交易dealer 经销商manufacturer 制造商,制造厂middleman 中间商,经纪人wholesaler 批发商retailer 零售商tradesman 零售商merchant 商人(英)批发商,(美)零售商client, customer 顾客,客户buyer 买主,买方stocks 存货,库存量purchase 购买,进货sale 销售bulk sale 整批销售,趸售wholesale 批发retail trade 零售业cash sale 现货hire-purchase 分期付款购买(美作:installment plan) competition 竞争competitor 竞争者competitive 竞争的unfair competition 不合理竞争dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度trademark 商标registered trademark 注册商标registered office, head office 总公司, 总店, 总部Market 市场home market 国内市场open market 公开市场black market 黑市marketing 销售学,销售业务,市场调查consumption 消费demand 需求outlet 销路offer 报盘,发价monopoly 垄断Management and organization 组织管理foresight, forecast 预测budget 预算plan 计划planning 计划编制programme 计划,方案(美作:program) estimation, estimate, valuation 估价Accounting 会计结算accountant 会计师bookkeeping 簿记bookkeeper 簿记师double-entry bookkeeping 复式簿记single-entry bookkeeping 单式簿记account book 帐簿,会计簿册cashbook 现金出纳簿journal 日记簿statement of accounts 帐目表,帐单balance (sheet) 资产平稳表financial year, trading year 财政年度income and expenditure, receipts and expenditure, output and input 支出和收入assets 资产liabilities 债务,负债debit 借方turnover, volume of business 营业额,销售额cash on hand 留存现金,库存现金cash balance 现金余额,现款结存credit balance 贷方余额debit balance 借方余额,借方差额deficit 亏空balance of trade 贸易差额,国际贸易平衡balance of payments (国际)收支,国际收支差额表Price 价格cost price 成本价factory price, manufacturer's price 出厂价net price 净价,实价price free on board 船上交货价purchase price 买价,进货价格sale price 卖价,销售价格wholesale price 批发价retail price 零售价fixed price 固定价格guaranteed price 保证价格cash price 现贷价格,现金价格market price 市场价preferential price 优惠价piece price, unit price 单位价格,单价price control 物价管制,价格控制maximum price, ceiling price 最高价minimum price 最低价prime cost, first cost, first price, initial cost, initial price 最初成本price freeze 价格冻结price fixing 限价,限定价格price index 物价指数price fall 价格下降rise in price 价格上涨on a lump-sum basis 一次(整笔)总付的方法all-inclusive 总括Payment 支付sum 总数,全额amount 总数,总值bill 汇票(美作:check) bill of exchange 汇票promissory note 本票,期票pro forma invoice 估价单,估价发票voucher 凭单,收据receipt 收据advance (payment) 预付(款项) cash payment 现金支付,付现deferred payment, payment by instalments 延期付款cash on delivery 交货付现,货到付款down payment 预付定金monthly payment 月度付款payment in kind 以实物付款payment in specie 以其真正形式付款refund, repayment 归还,调换证券payment in arrears, outstanding payment 拖欠款项remuneration 报酬,补偿compensation 赔偿,补偿Conferences 会议assembly 大会convention 会议party 晚会, 社交性宴会at-home party 家庭宴会tea party 茶会dinner party 晚餐会garden party 游园会dance(party), ball, fandango 舞会reading party 读书会fishing party 钓鱼会sketching party 观剧会birthday party 生日宴会Christmas party 圣诞晚会luncheon party 午餐会fancy ball 化妆舞会commemorative party 纪念宴会wedding dinner, a wedding reception 结婚宴会banquet 酒宴pajama party 睡衣派对buffet party 立食宴会cocktail party 鸡尾酒会welcome meeting 欢迎会farewell party 惜别会pink tea 公式茶会new years's banquet 新年会year-end dinner party 忘年餐会box supper 慈善餐会fancy fair 义卖场general meeting, general assembly 会员大会congress 代表大会board of directors 董事会executive council, executive board 执行委员会standing body 常设机构committee, commission 委员会subcommittee 附属委员会,小组委员会general committee, general officers, general bureau 总务委员会secretariat 秘书处budget committee 预算委员会drafting committee 起草委员会committee of experts 专家委员会advisory committee, consultative committee 顾问委员会,咨询委员会symposium 讨论会study group 学习研讨会seminar 讲习会,学习讨论会meeting in camera 秘密会议(美作:executive session)opening sitting 开幕会final sitting 闭幕会formal sitting 隆重开会plenary meeting 全会sitting, meeting 开会(美作:session)session 会期,会议期间(美作:meeting)working party 工作小组seat, headquarters 席位governing body 主管团体round table 圆桌to sit a meeting, to meet a meeting, to hold a meeting 召开会议Construction 建筑General termsto build, to construct 建设,建筑,修建architecture 建筑学building 修筑,建筑物house 房子skyscraper 摩天大楼block of flats 公寓楼(美作:apartment block)monument 纪念碑palace 宫殿temple 庙宇basilica 皇宫,教堂cathedral 大教堂church 教堂tower 塔,塔楼ten-storey office block 十层办公大楼column 柱colonnade 柱列arch 拱town planning 市政(美作:city planning) building permission 营建许可证,建筑开工许可证greenbelt 绿地elevation 建筑物的三面图plan 设计图scale 比例尺to prefabricate 预制excavation 挖土,掘土foundations 基to lay the foundations 打地基course of bricks 砌好的砖列scaffold 脚手架scaffolding 脚手架Workerpromoter 创办人architect 建筑师quantity surveyor 施工技术员draftsman 绘图员civil engineer 道路工程师builder 建筑工人foreman 工头master builder 营造商,建筑工程队队长(master) bricklayer 泥瓦匠,砌砖工匠hodman, hod carrier 小工plasterer 抹灰工welder 焊工joiner 工匠electrician 电工glazier 玻璃工匠plumber 管道技工plumber's mate 管道工painter, decorator 油漆工crane driver 吊车司机Building materialsand 沙cement 水泥mortar 灰泥plaster 石膏concrete 混凝土reinforced concrete, prestressed concrete 钢筋混凝土gravel 碎石brick 砖slate 石板marble 大理石beam 梁,木梁girder 钢梁corrugated iron 波状钢timber 木料,木材pipes 钢管wiring 电器设备Toolswheelbarrow 手推车bucket, pail 桶ladder 手梯,高凳shovel 锹pickaxe, pickax 镐trowel 镘子float 托泥板plumb line 铅锤线spirit level 水平仪pulley 滑轮hammer 锤sledgehammer 长柄锤chisel 凿子cold chisel 錾子wire cutter, wire cutters 剪钳pliers 钳子pincers 夹钳spanner 扳子(美作:wrench)(monkey) wrench, adjustable spanner 活络扳子screwdriver 螺丝刀,改锥circular saw 圆锯plane 刨子mallet 木槌Machinessteamroller 压路机bulldozer 推土机mechanical digger, excavator 挖掘机crane 吊车generator 电动机oxyacetylene torch 氧乙炔炬blowtorch 乙炔吹嘴power drill 机械钻tip lorry 翻斗车(美作:dump truck) cement mixer, concrete mixer 水泥搅拌车,混凝土搅拌车Work Ministry of Labour 劳工部(美作:Department of Labor)labour market 劳工市场, 劳务市场Labour exchange, Employment exchange 职业介绍所(美作:Employment Bureau)labour management 职业介绍经纪人full employment 整日制工作to be paid by the hour 按小时付酬seasonal work 季节工作piecework work 计件工作timework work 计时工作teamwork work 联合工作shift work 换班工作assembly line work 组装线工作(美作:serial production) workshop 车间handicrafts, crafts 手艺, 技艺trade, craft 行当profession, occupation 职务employment, job 工作situation, post 位置job 一件工作vacancy 空缺, 空额work permit 工作许可证to apply for a job 求职, 找工作application(for a job) 求职to engage, to employ 雇用work contract 劳务合同industrial accident 劳动事故occupational disease 职业病vocational guidance 职业指导vocational training 职业训练retraining, reorientation, rehabilitation 再训练, 再培训holidays, holiday, vacation 假期Occupationsreceptionist 接待员typist 打字员key puncher 电脑操作员stenographer 速记员telephone operator 电话接线员programmer 电脑程序员system analyst 系统分析员shorthand typist 速记打字员office girl 女记事员public servants 公务员national public servant 国家公务员local public service employee 地方公务员nation railroad man 国营铁路职员tracer 绘图员illustrator 汇稿员saleswoman 女店员pilot 驾驶员simultaneous 同时译员publisher 出版人员graphic designer 美术设计员delivery boy 送报员secretary 秘书policeman 警察journalist 记者editor 编辑interpreter 通译者director 导演talent 星探actor 男演员actress 女演员photographer 摄影师scholar 学者translator 翻译家novelist 小说家playwright 剧作家linguist 语言学家botanist 植物学家economist 经济学家chemist 化学家scientist 科学家philosopher 哲学家politician 政治学家physicist 物理学家astropologist 人类学家archaeologist 考古学家geologist 地质学家expert on folklore 民俗学家mathematician 数学家biologist 生物学家zoologist 动物学家statistician 统计学家physiologist 生理学家futurologist 未来学家artists 艺术家painter 画家musician 音乐家composer 作曲家singer 歌唱家designer 设计家sculptor 雕刻家designer 服装设计师fashion coordinator 时装调配师dressmaker 女装裁剪师cutter 裁剪师sewer 裁缝师tailor 西装师傅beautician 美容师model 模特ballerina 芭蕾舞星detective 刑警chief of police 警察局长taxi driver 出租车司机clerk 店员mailman 邮差newspaper boy 报童bootblack 擦鞋童poet 诗人copywriter 撰稿人producer 制片人newscaster 新闻评论人milkman 送奶人merchant 商人florist 卖花人baker 面包师greengrocer 菜贩fish-monger 鱼贩butcher 肉贩shoe-maker 鞋匠saleswoman 女店员stewardess 空中小姐conductor 车掌station agent 站长porter 行李夫car mechanic 汽车修理师architect 建筑师civil planner 城市设计师civil engineer 土木技师druggist, chemist, pharmacist 药剂师guide 导游oil supplier 加油工(public) health nurse 保健护士dentist 牙科医生supervisor 监工forman 工头doctor 医生nurse 护士Industrial disputes 劳工冲突claims 要求strike 罢工striker 罢工者go-slow 怠工(美作:slow-down)lockout 停工(业主为抵制工人的要求而停工)staggered strike 阶段性罢工strike picket 罢工纠察队员strike pay 罢工津贴(由工会给的) strikebreaker, blackleg 破坏罢工者down tools, sit-down strike 静坐demonstration, manifestation 示威sanction 制裁unemployment 失业seasonal unemployment 季节性失业underemployment 不充分就业unemployed man 失业者(个人)the unemployed 失业者(集体)to discharge, to dismiss 辞退,开除,解雇dismissal 开除,解雇to terminate a contract 结束合同,结束契约negotiation 谈判collective bargaining 劳资双方就工资等问题谈判Ministry of Labour 劳工部(美作:Department of Labor)labour market 劳工市场, 劳务市场Labour exchange, Employment exchange 职业介绍所(美作:Employment Bureau)labour management 职业介绍经纪人full employment 整日制工作to be paid by the hour 按小时付酬seasonal work 季节工作piecework work 计件工作timework work 计时工作teamwork work 联合工作shift work 换班工作assembly line work 组装线工作(美作:serial production)workshop 车间handicrafts, crafts 手艺, 技艺trade, craft 行当profession, occupation 职务employment, job 工作situation, post 位置job 一件工作vacancy 空缺, 空额work permit 工作许可证to apply for a job 求职, 找工作application(for a job) 求职to engage, to employ 雇用work contract 劳务合同industrial accident 劳动事故occupational disease 职业病vocational guidance 职业指导vocational training 职业训练retraining, reorientation, rehabilitation 再训练, 再培训holidays, holiday, vacation 假期。

Commercial Terms商业术语

Commercial Terms商业术语

Commercial Terms商业术语Commerce /Business /Trade 商业Commercial circles /Business community 商界Commercial network 商业网Commercial district/ Business district 商业区Commercial /Trading/Shopping center 商业中心Commercial morality 商业道德Commercial law/Business law 商业法Commodity inspection 商品检验Commodity economy 商品经济Commodity circulation /Commodity turnover 商品流通Commodity stocks 商品库存Inventory 商品清单Transportation of goods 商品运输Commercial credit 商业信贷Outlet for goods 商品销售市场( Registered ) trademark (注册)商标Commodity /Goods /Merchandise 商品Businessman /Merchant /Dealer /Trade-man /Trader 商人Wholesale (Wholesaler) 批发(批发商)Retail(Retailer) 零售(零售商)Not for sale 非买品Sample 样品Free gift /Bestowal /Special offer 赠品Finished product 成品Semi-finished product 半成品Quality goods /product 优质商品High-priced goods/product 高档商品Substandard goods /product 等外品Low-priced goods 低档商品Shoddy goods 劣质商品Counterfeit /Fake 赝品Undergrade goods 次品Defective goods /Flawed goods 残缺商品Trail-produced product 试产商品Export goods withdrawn for sale on home market出口转内销商品Bargain-priced goods 特价商品Durable goods 耐用商品Unmarketable goods /Slow seller /Poor seller /Slow-selling goods 滞销商品Best seller/Fast seller / Salable item 畅销商品Out-of-stock commodity 脱销商品Dead stock 积压商品To overstock/keep long in the stock 积压Peak season 旺季Slack season /Off season 淡季Bargain day /Red tag day 特价日Source of supply/goods 货源Newly arrived 新到货In stock/To have or keeping in stock 有货Goods in stock/Spot goods /Spots 现货To take stock/Stock-taking 盘货Stock exhausted /Out of stock /Be all sold out 无货,售空,卖光In short supply/Not available 缺货Deliver order 交货Return of goods 退货Imported goods 进口货Ample stock/Large stock 库存量很大Light stock/small stock 库存量很少Price list /List of price 价目单,价目表Price tag 价格标签Actual price/Net price/ Firm price实价/固定价格Regular price/Original price 原价Current price/Prevailing price/Market price 时价(现行价格)Reduced price 折扣价Fixed price /Set price 固定价格One-price 不二价Value-pricing 按值定价Wholesale price 批发价Retail price 零售价Cost price 成本价Market price 市场价Preferential price 优惠价Red tag price 特价Floor price /Rockbottom price/Minimum price 最低价Maximum price 最高价Fleece 漫天索价Cost price 成本价。

incoterm名词解释

incoterm名词解释

incoterm名词解释
Incoterms是国际贸易中常用的术语,全称为“国际贸易术语解释通则”(International Commercial Terms),通常简称为“国际贸易术语”或“国际贸易条款”。

Incoterms是商业合同中用于规定卖方和买方责任及义务的术语。

Incoterms规定了货物的交付方式、卖方和买方的责任和义务、保险和运费的支付等方面的内容。

Incoterms的使用对于国际贸易双方的合作非常重要,可以避免翻译不当、语言差异等导致的误解和纠纷。

Incoterms现在已被广泛使用,其中最新版本为2010版,共定义了11种交货条件。

其中最常见的几种包括:EXW、FOB、CIF、DDP等。

EXW(Ex Works)指卖方仅负责将货物放置于指定的地点,买方需负责所有运输、保险和海关清关手续等。

FOB(Free On Board)指卖方负责将货物交至指定的装载港口,并负责办理出口报关手续。

买方需要负责运输、保险和海关清关手续等。

CIF(Cost, Insurance and Freight)指卖方负责将货物交至指定的目的港口,并承担运费和保险费。

买方需要负责海关清关手续等。

DDP(Delivered Duty Paid)指卖方负责将货物交至指定的目的地,包括所有费用和义务,买方只需要接收货物即可。

了解和正确应用Incoterms对于国际贸易合作非常重要,可以最大限度地保护双方的利益,避免不必要的纠纷和争议。

incoterm2024贸易术语

incoterm2024贸易术语

incoterm2024贸易术语Incoterms是国际贸易中使用的术语,它们被设计用于定义买卖双方在货物交付和风险责任上的权利和义务。

首次发布于1936年,自那时起已经有数次修订,最新版本是Incoterms 2020,在2024年后将会迎来Incoterms 2024。

Incoterms 2024的发布将对国际贸易产生深远的影响,因此了解和熟悉这些贸易术语对于参与国际贸易的企业和个人来说是至关重要的。

本文将对Incoterms 2024进行详细解释,包括其含义、用途和影响等方面的内容。

一、Incoterms 2024的含义Incoterms是International Commercial Terms(国际商务术语)的缩写,是由国际商会(ICC)制定的一套国际贸易术语。

这些术语用于规定买卖双方在国际贸易中的权利和义务,包括货物的交付、运费和保险费的支付、卸货地点等相关事宜。

Incoterms的目的是为了减少国际贸易中的不确定性,明确各方责任,提高国际贸易的效率。

二、Incoterms 2024的用途Incoterms被广泛应用在国际贸易中,它们对于明确买卖双方的责任和义务非常重要。

在国际贸易中,买卖双方通常在合同中使用Incoterms来确定货物的交付地点、运费和保险费的支付责任以及各种风险的转移。

这对于双方来说都非常重要,因为它决定了货物应该在何时何地交付,以及在整个交易过程中谁应该承担什么样的责任和风险。

Incoterms 2024将继续发挥上述作用,但相较于之前的版本,可能会对一些具体条款和术语做出调整,以适应全球贸易的发展和变化。

三、Incoterms 2024的影响Incoterms 2024的发布将对国际贸易产生深远的影响。

首先,它将为参与国际贸易的企业和个人提供更加清晰和明确的规则,有助于降低交易风险,提高贸易效率。

其次,新版本的Incoterms可能会对一些具体的贸易术语做出调整,这将直接影响到参与国际贸易的各方,因此他们需要及时了解和适应新版本的规定。

incoterm2024贸易术语

incoterm2024贸易术语

incoterm2024贸易术语Incoterms,全称为International Commercial Terms,即国际商务条款,是国际贸易领域中用于规范买卖双方在交货、运费分摊和责任承担等方面的国际惯例,是国际贸易中最为常用的贸易术语标准。

自1936年首次出现以来,已经更新了多次,2020年版为最新版,下一次更新预计将于2024年。

本文将介绍Incoterms 2024贸易术语的主要内容和变化。

一、Incoterms 2024的主要内容1.交货地点:Incoterms 2024仍将规定详细的交货地点,包括FOB(装运港)和CIF(目的港),以及指定陆运的术语如DAT和DAP 等。

交货地点的概念在新版中将得到更为清晰的解释和界定。

2.贸易条件:2024年版将继续规定买卖双方在货物交付、运费支付、保险购买和责任承担等方面的权利和义务,以适应不同的交货条件和运输方式。

贸易条件的具体内容将根据实际情况进行更新和修订。

3.运输方式:Incoterms 2024将继续覆盖不同的运输方式,包括海运、空运、铁路和汽车等,以保证适用于不同的国际贸易情况。

针对不同的运输方式,将制定相应的贸易条款和规定。

4.中小企业指南:对于中小企业的贸易需求,Incoterms 2024将提供更为详细和实用的指南,以帮助他们更好地理解和运用贸易术语,规避风险、降低成本,提升国际竞争力。

5.电子商务:随着电子商务的快速发展,2024年版将对电子商务领域的贸易术语进行更新和完善,以适应这一新兴的贸易模式。

针对跨境电商的特点和需求,将提供相应的贸易条款和指导。

二、Incoterms 2024的变化和新特点1.新增贸易条款:在2024年版中,可能会新增一些专门针对中小企业和电子商务的贸易条款,以适应不同类型的国际贸易需求。

这些贸易条款可能会更加灵活,并对特定情况提供具体的引导和建议。

2.更新部分贸易条款:对于一些过时或过于复杂的贸易条款,2024年版将对其进行更新和简化,以提高实用性和适用性。

国际贸易术语大全

国际贸易术语大全

国际贸易术语大全一、出口术语1. EXW(Ex Works:卖方工厂交货)EXW是指卖方只需将货物准备妥当并提供给买方,不负责安排运输和报关手续等,买方需要自行承担这些费用和风险。

这种术语适用于买方具备自主进口能力和资源的情况。

2. FCA(Free Carrier:卖方交货)FCA是指卖方将货物交给指定的承运人或者由买方安排的承运人,卖方负责准备符合出口要求的货物,并将货物交承运人,买方需要承担货物的风险和费用,包括运输费用、保险费用和报关手续等。

3. FOB(Free On Board:船上交货)FOB是指卖方将货物交给指定的装运港口,并在货物装上船时,卖方完成交货。

买方需要负责运输和保险费用,以及从装运港口到目的港口的海上运费和相关费用。

4. CIF(Cost, Insurance and Freight:成本加保险加运费)CIF是指卖方在FOB的基础上,承担将货物运输到指定的目的港口并购买保险的责任。

卖方需支付货物的成本、保险费用和运费,但买方仍需承担货物抵达目的港口后的进口手续、清关费用和税务等。

5. DAP(Delivered at Place:目的地交货)DAP是指卖方承担将货物发送至买方指定的目的地的责任,并支付货物的成本、运费和相关费用。

买方需要负责报关手续、支付进口税款等。

二、进口术语1. CFR(Cost and Freight:成本加运费)CFR是指卖方负责将货物运输到指定的目的港口,并支付运费,但不包括购买保险的费用。

买方需要自行负责购买保险、支付进口税款以及清关手续等费用。

2. CPT(Carriage Paid To:运费付至)CPT是指卖方将货物交给指定的承运人,并支付货物运输至指定地点的费用,除此之外买方需要承担其他费用和风险。

3. CIP(Carriage and Insurance Paid To:运费加保险费付至)CIP是指卖方在CPT的基础上,购买保险并支付保险费用。

国际贸易术语一览表

国际贸易术语一览表国际贸易术语是在跨国贸易中经常使用的专业术语。

了解这些术语对于从事国际贸易的人来说非常重要,因为它们能够确保交易的顺利进行。

下面是一份国际贸易术语一览表,介绍了一些常见的国际贸易术语。

1. CIF:Cost, Insurance and Freight(成本、保险加运费)。

这是一个贸易术语,表示卖方将货物运送到目的港口,并负责支付货物成本、保险和运费。

2. FOB:Free on Board(离岸价)。

这个术语表示卖方将货物交到装运港,并且所有费用和风险从卖方转移到买方。

3. EXW:Ex Works(工厂交货价)。

这个术语表示卖方将货物交到指定的地点,买方负责安排货物的运输和进口手续。

4. LCL:Less than Container Load(拼装拼箱)。

这个术语表示货物没有填满整个集装箱,而是与其他人的货物合并装运。

5. WTO:World Trade Organization(世界贸易组织)。

这是一个国际组织,致力于促进全球贸易,解决贸易争端,并制定贸易规则。

6. Incoterms:International Commercial Terms(国际商务术语)。

这是一个由国际商会发布的术语集合,用于定义卖方和买方在国际贸易中的责任和义务。

7. Trade deficit:贸易逆差。

这个术语表示一个国家的进口超过了出口,导致国家发生贸易赤字。

8. Tariff:关税。

这是政府对进口或出口商品收取的税金。

9. Quota:配额。

这是对特定商品进口数量的限制,以保护国内产业。

10. Dumping:倾销。

这个术语表示卖方以低于市场价格出售商品,以获取竞争优势。

11. Certificate of origin:原产地证明。

这是一份证明商品产地的文件,通常由出口国的政府或商会签发。

12. Export license:出口许可证。

这是一份允许进行特定商品出口的许可证。

13. Import duty:进口关税。

十三种贸易术语incoterm

十三种贸易术语incotermincoterm Incoterm(International Commercial Term,全称International rules for the Interpretation of Trade Terms)国际商务术语。

商务术语(一般以FOB表示),定义了在买方与卖方之间在国际贸易中各自的职责和分享的义务。

术语:EXW FCA FAS FOB CFR CIF CPT CIP DAF DES EDQ DDU DDP Incoterms or international commercial terms are a series of international sales terms that are widely used throughout the world.They are used to divide transaction costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-art transportation practices.They closely correspond to the U.N. Convention on Contracts for the International Sale of Goods.Incoterms deal with the questions related to the delivery of the products from the seller to the buyer.This includes the carriage of products,export and import clearance responsibilities,who pays for what,and who has risk for the condition of the products at different locations within the transport process. Incoterms are always used with a geographical location and do not deal with transfer of title.They are devised and published by the International Chamber of Commerce(ICC).The English text is the original and official version of Incoterms2000,which have been endorsed by the United Nations Commission on International Trade Law(UNCITRAL).Authorized translationsinto31languages are available from ICC national committees.中文翻译:一系列广泛应用在世界各地的国际销售条款的通则或国际商业条款。

国际贸易术语c组 -回复

国际贸易术语c组-回复国际贸易术语C组,指的是在国际贸易中使用的一系列术语,这些术语涉及到国际贸易的各个环节和流程,对于参与国际贸易的企业和个人来说至关重要。

本文将逐步解答与国际贸易术语C组相关的问题。

一、什么是国际贸易术语C组?国际贸易术语C组是国际商会于1936年发布的一套通用贸易术语,简称INCOTERMS(International Commercial Terms)。

这套术语主要用于确定买卖双方在国际贸易中各自承担的责任及权利,包括货物的交付、运输方式、保险和支付等方面。

其中,C组术语主要用于海上和内河运输。

二、C组术语都有哪些?C组术语包括CIF、CFR、CPT和CIP。

1. CIF(成本、保险费和运费到岸价):是指卖方负责将货物运输至目的港口并负担保险费用,买方负责支付货物和运费。

在这种情况下,卖方要提供商业发票、装箱单据、运输和保险费用的支付凭证。

2. CFR(成本与运费):是指卖方负责将货物运输至目的港口,但不负责保险费用,买方负责支付货物和运费。

买方需要在清关时支付关税和其他相关费用。

3. CPT(运费付至目的地):是指卖方负责将货物运输至目的地,但不负责保险费用,买方负责支付货物和运费。

买方负责自行办理报关手续,并承担相关费用。

4. CIP(运费与保险费付至目的地):是指卖方负责将货物运输至目的地,并负责保险费用,买方负责支付货物和运费。

在这种情况下,卖方要负责从出发点至目的地的整个货物运输过程中的风险和费用。

三、C组术语的适用情况是什么?C组术语适用于不同的情况和交易方式。

1. CIF和CFR术语适用于海上运输,包括散装货物和集装箱运输。

这些术语适用于卖方负责将货物运输至目的港口,并与承运人签订合同。

2. CPT和CIP术语适用于多种运输方式,包括陆运、铁运和空运等。

这些术语适用于卖方负责将货物运输至目的地,并与承运人签订合同。

四、C组术语的注意事项和风险在使用C组术语时,买卖双方需要注意以下几点:1. 对于卖方来说,应确保将货物及时交付给承运人,并提供相应的装箱单据和支付凭证。

lc贸易术语含义

lc贸易术语含义lc贸易术语是InternationalChamberofCommerce(ICC)制定的一套国际贸易中的专用术语,它可以将复杂的国际商业活动清晰地表达出来,作为国际贸易中最著名和最重要的技术文件,它具有极强的通用性和约束性。

lc贸易术语是商业交易的重要工具,它规范了双方在贸易过程中的各种用词,确保双方的共识和分歧更加有效清晰。

lc贸易术语的重要性已经受到世界各国的认可,这对国际商业活动的发展至关重要。

任何国际贸易两方签署的合同文件都必须使用这套术语,这样就可以有效防止误解和潜在的纠纷。

为了让你更好地了解lc贸易术语,我们将通过下面一些重要术语来深入讨论这一知识点。

首先,最重要的概念就是购买方(the Buyer)与卖方(the Seller)。

购买方是付款并购买商品或服务的一方,卖方是提供商品或服务的一方。

其次,在lc贸易术语中,还提到了“货物”(Goods)、“发票”(Invoice)、“信用证”(Letter of Credit)和“装运”(Shipping)等术语。

货物是指由卖方提供的商品,发票是指卖方出具的关于商品价格、购买方支付要求以及交易信息的文件。

信用证是由购买方提供给卖方的开证银行出具的证明,前提是购买方担任卖方履行商业义务的合同人,确保卖方收到货款后才会提供商品或服务。

最后是装运,指的是卖方将货物运到目的地的过程。

此外,lc贸易术语中还有几个重要的概念,即国际商业习惯(International Commercial Terms)、可能的风险分配(Possible Risk-Sharing)和卖方的义务(Seller’s Obligations)。

国际商业习惯是指国际商业交易时一般应遵循的习惯。

它包括各种贸易条款,例如运费、运费付款等,虽然各国可以自定义它们,但习惯上大部分国家都会遵循相同的标准。

可能的风险分配指的是由卖方和购买方之间分配货物交付时可能发生的风险。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Commercial terms 商业术语General terms 一般术语commerce, trade, trading 贸易inland trade, home trade, domestic trade, internal trade, interior trade 国内贸易international trade 国际贸易foreign trade, external trade 对外贸易,外贸terms of trade 贸易条件free-trade area 自由贸易区import, importation 进口importer 进口商export, exportation 出口exporter 出口商commercial channels 商业渠道customs 海关customs duty 关税quota 配额,限额item 项目,细目commercial transaction 买卖,交易manufacturer 制造商,制造厂middleman 中间商,经纪人dealer 经销商wholesaler 批发商retailer 零售商tradesman 零售商merchant 商人(英)批发商,(美)零售商concessionaire, licensed dealer受让人,特许权获得者consumer 消费者,用户client, customer 顾客,客户buyer 买主,买方stocks 存货,库存量purchase 购买,进货sale 销售bulk sale 整批销售,趸售wholesale 批发retail trade 零售业cash sale 现货hire-purchase 分期付款购买(美作:installment plan)competition 竞争competitor 竞争者competitive 竞争的unfair competition 不合理竞争dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度trademark 商标registered trademark 注册商标registered office, head office总公司, 总店, 总部Market 市场home market 国内市场open market 公开市场black market 黑市marketing 销售学,销售业务,市场调查consumption 消费demand 需求outlet 销路offer 报盘,发价monopoly 垄断Management and organization组织管理foresight, forecast 预测budget 预算plan 计划planning 计划编制programme 计划,方案(美作:program)estimation, estimate, valuation 估价Accounting 会计结算accountant 会计师bookkeeping 簿记bookkeeper 簿记师double-entry bookkeeping 复式簿记single-entry bookkeeping 单式簿记account book 帐簿,会计簿册cashbook 现金出纳簿journal 日记簿statement of accounts 帐目表,帐单balance (sheet) 资产平稳表financial year, trading year 财政年度income and expenditure, receipts and expenditure, output and input 支出和收入assets 资产liabilities 债务,负债debit 借方turnover, volume of business营业额,销售额cash on hand 留存现金,库存现金cash balance 现金余额,现款结存credit balance 贷方余额debit balance 借方余额,借方差额deficit 亏空balance of trade 贸易差额,国际贸易平衡balance of payments (国际)收支,国际收支差额表Price 价格cost price 成本价factory price, manufacturer'sprice 出厂价net price 净价,实价price free on board 船上交货价purchase price 买价,进货价格sale price 卖价,销售价格wholesale price 批发价retail price 零售价fixed price 固定价格guaranteed price 保证价格cash price 现贷价格,现金价格market price 市场价preferential price 优惠价piece price, unit price 单位价格,单价price control 物价管制,价格控制maximum price, ceiling price最高价minimum price 最低价prime cost, first cost, first price,initial cost, initial price 最初成本price freeze 价格冻结price fixing 限价,限定价格price index 物价指数price fall 价格下降rise in price 价格上涨on a lump-sum basis 一次(整笔)总付的方法all-inclusive 总括General language 一般术语note 纸币coin 硬币denomination, face value 面值obverse side 正面reverse side 反面bank code letter 银行代号字母serial number 连续号run number 检验号码run letter 检验字母bank seal 银行行印bank number 银行号码treasury seal 国库库印series identification 系列号码inscription 签名Payment 支付sum 总数,全额amount 总数,总值bill 汇票(美作:check)bill of exchange 汇票promissory note 本票,期票pro forma invoice 估价单,估价发票voucher 凭单,收据receipt 收据advance (payment) 预付(款项)cash payment 现金支付,付现deferred payment, payment byinstalments 延期付款cash on delivery 交货付现,货到付款down payment 预付定金monthly payment 月度付款payment in kind 以实物付款payment in specie 以其真正形式付款refund, repayment 归还,调换证券payment in arrears,outstanding payment 拖欠款项remuneration 报酬,补偿compensation 赔偿,补偿Economic terms 经济词汇General terms 一般词汇economist 经济学家socialist economy 社会主义经济capitalist economy 资本主义经济collective economy 集体经济planned economy 计划经济controlled economy 管制经济rural economics 农村经济liberal economy 自由经济mixed economy 混合经济political economy 政治经济学protectionism 保护主义autarchy 闭关自守primary sector 初级成分private sector 私营成分,私营部门public sector 公共部门,公共成分economic channels 经济渠道economic balance 经济平衡economic fluctuation 经济波动economic depression 经济衰退economic stability 经济稳定economic policy 经济政策economic recovery 经济复原understanding 约定concentration 集中holding company 控股公司trust 托拉斯cartel 卡特尔rate of growth 增长economic trend 经济趋势economic situation 经济形势infrastructure 基本建设standard of living 生活标准,生活水平purchasing power, buying power 购买力scarcity 短缺stagnation 停滞,萧条,不景气underdevelopment 不发达underdeveloped 不发达的developing 发展中的Capital 资本initial capital 创办资本frozen capital 冻结资金frozen assets 冻结资产fixed assets 固定资产real estate 不动产,房地产circulating capital, working capital 流动资本available capital 可用资产capital goods 资本货物reserve 准备金,储备金calling up of capital 催缴资本allocation of funds 资金分配contribution of funds 资金捐献working capital fund 周转基金revolving fund 循环基金,周转性基金contingency fund 意外开支,准备金reserve fund 准备金buffer fund 缓冲基金,平准基金sinking fund 偿债基金investment 投资,资产investor 投资人self-financing 自筹经费,经费自给bank 银行current account 经常帐户(美作:checking account)current-account holder 支票帐户(美作:checking-accountholder)cheque 支票(美作:check)bearer cheque, cheque payableto bearer 无记名支票,来人支票crossed cheque 划线支票traveller's cheque 旅行支票chequebook 支票簿,支票本(美作:checkbook)endorsement 背书transfer 转让,转帐,过户money 货币issue 发行ready money 现钱cash 现金ready money business, nocredit given 现金交易,概不赊欠change 零钱banknote, note 钞票,纸币(美作:bill)to pay (in) cash 付现金domestic currency, localcurrency] 本国货币convertibility 可兑换性convertible currencies 可自由兑换货币exchange rate 汇率,兑换率foreign exchange 外汇floating exchange rate 浮动汇率free exchange rates 自由汇兑市场foreign exchange certificate 外汇兑换券hard currency 硬通货speculation 投机saving 储装,存款depreciation 减价,贬值devaluation (货币)贬值revaluation 重估价runaway inflation 无法控制的通货膨胀deflation 通货紧缩capital flight 资本外逃securities business 证券市场stock exchange 股票市场stock exchange corporation 证券交易所stock exchange 证券交易所,股票交易所quotation 报价,牌价share 股份,股票shareholder, stockholder 股票持有人,股东dividend 股息,红利cash dividend 现金配股stock investment 股票投资investment trust 投资信托stock-jobber 股票经纪人stock company, stockbrokerage firm证券公司securities 有价证券share, common stock 普通股preference stock 优先股income gain 股利收入issue 发行股票par value 股面价格, 票面价格bull 买手, 多头bear 卖手, 空头assigned 过户opening price 开盘closing price 收盘hard times 低潮business recession 景气衰退doldrums 景气停滞dull 盘整ease 松弛raising limit 涨停板break 暴跌bond, debenture 债券Wall Street 华尔街Credit 信贷short term loan 短期贷款long term loan 长期贷款medium term loan 中期贷款lender 债权人creditor 债权人debtor 债务人,借方borrower 借方,借款人borrowing 借款interest 利息rate of interest 利率discount 贴现,折扣rediscount 再贴现annuity 年金maturity 到期日,偿还日amortization 摊销,摊还,分期偿付redemption 偿还insurance 保险mortgage 抵押allotment 拨款short term credit 短期信贷consolidated debt 合并债务funded debt 固定债务,长期债务floating debt 流动债务drawing 提款,提存aid 援助allowance, grant, subsidy 补贴,补助金,津贴Production 生产output 产出,产量producer 生产者,制造者productive, producing 生产的products, goods 产品consumer goods 消费品article 物品,商品manufactured goods, finished goods 制成品,产成品raw product 初级产品semifinished goods 半成品by-product 副产品foodstuffs 食品raw material 原料supply 供应,补给input 投入productivity 生产率productiveness 赢利性overproduction 生产过剩Expenses 耗费cost 成本,费用expenditure, outgoings 开支,支出fixed costs 固定成本overhead costs 营业间接成本overheads 杂项开支,间接成本operating costs 生产费用,营业成本operating expenses 营业费用running expenses 日常费用,经营费用miscellaneous costs 杂项费用overhead expenses 间接费用,管理费用upkeep costs, maintenancecosts 维修费用,养护费用transport costs 运输费用social charges 社会负担费用contingent expenses,contingencies 或有费用apportionment of expenses 分摊费用Profit 利润income 收入,收益earnings 利润,收益gross income, gross earnings总收入,总收益gross profit, gross benefit 毛利,总利润,利益毛额net income 纯收益,净收入,收益净额average income 平均收入national income 国民收入profitability, profit earningcapacity 利润率,赢利率yield 产量收益,收益率increase in value, appreciation增值,升值Taxes 税duty 税taxation system 税制taxation 征税,纳税fiscal charges 财务税收progressive taxation 累进税制graduated tax 累进税value added tax 增值税income tax 所得税land tax 地租,地价税excise tax 特许权税basis of assessment 估税标准taxable income 须纳税的收入fiscality 检查tax-free 免税的tax exemption 免税taxpayer 纳税人tax collector 收税员。

相关文档
最新文档