模糊语在商务英语谈判中的语用研究

模糊语在商务英语谈判中的语用研究
模糊语在商务英语谈判中的语用研究

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作

1 论商标翻译的原则及策略

2 浴火凤凰——美国黑人作家眼中的黑人生活

3 从电影《刮痧》看华裔美国人的身份危机

4 日常生活中手势语的应用

5 从《徳伯家的苔丝》看哈代的贞操观和道德观

6 《呼啸山庄》爱情悲剧根源分析

7 中西戏剧发展快慢对比及其原因

8 《纯真年代》中艾伦?奥伦斯卡和梅?韦兰的人物命运分析

9 On Cultural Default and Translation Compensation

10 从目的论角度分析英语电影片名的翻译( )

11 论《百舌鸟之死》中的百舌鸟象征

12 Why is Valentine’s Day More Popular than Qi Xi — Cultural Analysis of Traditional Festivals

13 高中英语语法教学的方法

14 The Lonely and Desperate Modern Man: A Close Reading of The Hairy Ape from the Perspective of Expressionism

15 浅析中英委婉语差异

16 谈西方婚姻文化对当代中国女性婚姻观的影响

17 An Analysis on Shear's Personality in The Bridge on the River Kwai

18 《汤姆叔叔的小屋》中伊万杰琳形象分析

19 《雾都孤儿》中的批判现实主义

20 顺从还是叛逆——解读《汤姆叔叔的小屋》中的基督教义精神

21 Female Characters in The Lord of the Rings

22 浅析中美商务谈判中的文化冲突

23 英语委婉语之初探

24 浅谈商务英语于商务信函中的运用

25 回归之路--《所罗门之歌》

26 从《红楼梦》和《飘》看中美恭维语比较

27 影响英语阅读理解效率的非语言因素

28 从产品说明书的英译错误分析探讨其翻译策略

29 中国文化元素在功夫熊猫中的体现及其翻译

30 跨文化因素对字幕翻译的影响

31 产品说明书的翻译技巧

32 Elements of Chinese Culture in Wallace Stevens’ Poems

33 商务谈判中话语的顺应性研究

34 American Individualism as Shown in Forrest Gump

35 A Comparison Between the Novel and Movie of A Clockwork Orange

36 试析诗歌翻译中文化意象的处理

37 比较《简爱》中女性“陈规形象”与《飘》中女性“新形象”

38 从西方讽刺剧看品特的威胁喜剧

39

40 浅析俚语在美国亚文化群中的使用及其成因

41 解析《德伯家的苔丝》中女主人公的反叛精神和懦弱性格

42 初中英语课堂教学师生互动有效性研究

43 英汉味觉词“酸甜苦辣”的比较分析

44 母语在小学英语学习中的正迁移

45 违反合作原则所表达的会话含义—以《越狱》中Theodore Bagwell 话语为例

46 从文化角度谈商标的中英互译

47 英汉基本姿势动词(立、坐、躺)的语义实证比较研究

48 《恋爱中的女人》欧秀拉和古迪兰的性格对其爱情观的影响

49 跨文化交际中文化负迁移的原因及其对策研究

50 浅析英语粘着词素及其在词汇教学中的实用价值

51 Struggle and Compromise in North and South

52 浅析奥利奥品牌在国际营销中的跨文化策略

53 中西礼貌用语的语用对比研究

54 论《儿子与情人》的现实主义表现手法

55 透过中西谚语的对比分析中西文化异同

56 关联理论在公示语英译中的应用

57 情景教学法在中学英语写作教学中的应用

58 从中西方文化差异看餐桌礼仪

59 构建和谐社会——以美籍黑人的种族歧视为例

60 Puritanism in The Scarlet Letter

61 英语中天气隐喻的认知解读

62 论《紫色》中的女权主义

63 《月下独酌》两种英文译本之对比研究

64 商务英语信函中的礼貌原则

65 《儿子与情人》中的恋母情结

66 从礼貌原则分析发盘的语言技巧

67 《了不起的盖茨比》叙述者尼克分析

68 On House’s Model for Translation Quality Assessment——A Case Study of Li Mi’s Chen Qing Biao

69 论《喧哗与骚动》中凯蒂?康普生的悲剧

70 大学英语电影教学现状及对策分析

71 《魔术与童年》翻译中英汉词汇衔接对比研究

72 中美文化差异对外贸谈判的影响

73 中美篮球背后的青年文化

74 Advertising and Its Application

75 浅析《远大前程》中主人公皮普性格发展的形成因素

76 文字之乐——浅析广告中的双关

77 朗读在中学英语教学中的作用

78 从《蝴蝶夫人》到《蝴蝶君》的蜕变

79 On the Absurdity in Waiting for Godot

80 从目的论角度比较研究《彼得?潘》两个中文译本

81 美国律师辩护中的预设

82 从《祝福》的英译本谈文化空缺词的翻译

83 从合作原则的违反谈黑色幽默在《第二十二条军规》中的实现

84 从女性主义角度浅析《诺桑觉寺》

85 The Conditioning Factors of Juvenile Delinquency in the United States (-)

86 论苹果手机在中国的市场战略

87 广告英语修辞特点及其翻译

88 英语习语的认知分析

89 浅析《鲁滨逊漂流记》中的人文主义思想

90 论礼貌原则在国际商务信函的应用

91 从文化差异角度研究商标翻译

92 从功能分析的角度试析广告英语中语言的性别差异

93 浅析国际商务谈判文化因素及其对策

94 中英文新闻标题的差异

95 现代爱情的另类表述—解读《暮光之城》主人公爱德华和贝拉的爱情

96 如何激发和培养初中生学习英语的兴趣

97 从《少年派的奇幻漂流记》论人性与兽性

98 希腊罗马神话典故成语英汉翻译评析

99 On the Female Character During the War Through A Farewell to Arms 100 衔接理论在科技语篇英译汉中的应用

101 从语用角度和文化角度浅谈隐喻的翻译

102 浅析英语语言中的性别歧视及消除语言歧视的策略

103 从中美送礼习俗分析两国文化价值观的差异

104 从养老模式的异同看中西“孝”价值观

105 从自然主义视角分析《嘉莉妹妹》

106 从人际功能和言语行为理论解析《儿子与情人》的对话

107 从翻译美学角度评析白朗宁夫人“How do I Love Thee?”四种汉译本的得失

108 接受美学指导下的电影字幕翻译——以《冰河世纪II》为例

109 The Archetype of the Ugly Duckling in The Secret Garden

110 分析《永别了,武器》中Henry的硬汉形象

111 埃德娜:一个孤独的女战士——解读凯特肖邦的《觉醒》

112 从女性主义视角看幽默翻译

113 老纽约下的女性悲剧——对《纯真年代》中两位女性的分析

114 Mirror Image Relationship Between General Liguang and Patton

115 中美非言语交际中的时空观差异

116 任务型教学模式在初中英语课堂教学中的现状分析--以xx学校初一学生为例

117 《小妇人》的女性意识解读

118 政论文的英译特点

119 逆向思维在外语学习中的应用

120 梭罗的《瓦尔登湖》和道家思想在自然观上的比较

121 从生态批评视角解读《野性的呼唤》

122 On the Character of Scarlett O’Hara and the Transition of American Society

123 中国英语与中式英语的对比研究——从英汉民族思维差异的角度124 浅析奈达等值理论与商务英语翻译

125 中美幼儿教育对比研究

126 论詹姆斯乔伊斯的《阿拉比》中的弗洛伊德主义

127 从语用学角度对英语课堂中委婉语的使用探究

128 Cultural Differences and Translation Strategies

129 对《斯佳丽》中生态女权主义的解读

130 功能翻译理论关照下的新闻英语标题翻译

131 Sino-American Business Negotiations:An Intercultural Communication Perspective

132 论《冰与火之歌》中角色视点手法的运用

133 论《格列佛游记》的社会意义

134 对英汉基本颜色词翻译的跨文化研究

135 荒诞与抵抗——《局外人》中莫尔索的荒诞表现之原因分析

136 A Comparative Study of Cultural Factors in Two English Versions of

Kong Yiji— From the Perspective of Skopos Theory

137 A Comparison between Scarlett O’Hara and Jane Eyre from the Perspective of Feminism

138 从系统功能语法的角度分析奥巴马总统竞选辩论的语篇特点

139 英语词汇教学方法探讨

140 论《小镇畸人》中人物的怪诞性

141 从“房间”意象看英国当代社会悲剧——哈罗德?品特作品解读

142 初中英语教师提问策略对课堂师生互动的影响

143 《呼啸山庄》中的爱与复仇

144 A Study of Hawthorne’s Criticism on Puritanism in The Scarlet Letter 145 论《红字》中“A”的象征意义

146 加工层次理论指导下的商务英语词汇学习

147 浅析中英恭维语

148 The Study of Joseph Conrad’s Colonialism in Heart of the Darkness 149 英语中法语外来词对英国文化的影响

150 旅游翻译中的跨文化语用失误

151 宗教在世界战争史中扮演的角色

152 《长日入夜行》中玛丽的悲剧和反抗

153 从语用学角度分析美剧《绝望主妇》中的委婉语

154 Coherence in English-Chinese Translation: A Pragmatic Study

155 霍桑在《红字》中对人的罪恶的探究

156 汽车广告中的中西文化差异研究

157 浅析《还乡》中爱格敦荒原的象征意义

158 On Success of Gone with the Wind

159 商标名的英译汉目的论研究——以洗护用品为例

160 On Elizabeth’s Rebellious Spirit in Pride and Prejudice

161 英语电影片名的汉译研究

162 电影《纳尼亚传奇》中的圣经意象

163 论《宠儿》中社区与逃离的关系

164 简爱和林黛玉的反叛性格对比分析

165 论《麦田里的守望者》中的象征体系及霍尔顿的精神世界

166 A Withering Rose:An Analysis of Tess’s Tragedy

167 《老人与海》中的象征主义

168 委婉语和礼貌原则

169 大学英语教师课堂话语礼貌现象研究

170 论麦琪的悲剧

171 网络英语中的新词探究

172 用目的论理论研究英汉电影名翻译

173 汉英礼貌原则对比浅析

174 从译者的读者意识看童话英汉翻译

175 The Rose in the “Heights”—An Analysis on Catherine’s Personality in Wuthering Heights

176 试析厄内斯特.海明威的悲观主义倾向的成因及其在《丧钟为谁而鸣》中的体现

177 从《胎记》中阿米那达布的人物分析看人性的原始表达

178 生存危机和渴求改变——黑色幽默小说的主体研究

179 浅论美国文化霸权的确立

180 An Analysis of Translation of Road and Traffic Public Signs

181 论宋词词牌名的翻译

182 Analysis of the Female Characters in Oliver Twist

183 Enhance Listening Aptitude through Music

184 解析《红字》中的红与黑

185 对《儿子与情人》中的自然环境描写的研究

186 论《紫色》中的姐妹情谊

187 解读《拉帕希尼的女儿》中的父爱

188 浅析D.H.劳伦斯的作品《儿子与情人》中的俄狄浦斯情结

189 英汉颜色词 “红” 与“白”的文化内涵研究

190 《嘉莉妹妹》中主要人物的无尽欲望

191 语境顺应视角下英语情景喜剧中幽默字幕翻译--以《生活大爆炸》为例

192 从日常交际礼貌用语失误看中西方文化差异

193 中外服装品牌英文标签语言的跨文化研究

194 论《野性的呼唤》中的自然主义

195 论《德伯家苔丝》中安吉尔行为的合理性

196 论《拉合尔茶馆的陌生人》中昌盖茨“美国梦”的转变

197 从就餐细节看中美儿童个性能力的差异

198 浅析海尔看中国名牌战略实施现状及关键因素

199 试从大卫?科波菲尔分析狄更斯的人道主义精神

200 模糊语在商务英语谈判中的语用研究

言语交际中的语用模糊现象初探

言语交际中的语用模糊现象初探摘要:语用模糊是语言运用过程中产生的一种不可避免的现象。本文简明扼要地阐述了语用模糊的概念,产生,类型,功能和存在的意义,目的在于给读者提供一个语用模糊的基本概念并希望以此引起更多学者关注这一现象。论文关键词:语用模糊,功能理解,语境 1. 语用模糊的概念 语用模糊指的是说话人在特定语境或上下文中使用不确定的,模糊的或间接的话语向听话人同时表达数种言外行为或言外之力(illocutionary acts or forces)的现象(Thomas, 1995; 俞东明,1993)。例如: 例(1)Would you like to come in and sit down? 这句话可以同时实施邀请,请求或命令等不同的言外行为,也可以是三种言外行为兼而有之,其界限是模糊的。 语用模糊比较常见的英文表述是“pragmatic ambivalence”(根据《英汉双解剑桥国际英语词典》“ambivalence”意指“矛盾情绪,矛盾心理”,笔者认为这里可能指语言结构形式进入运用中所遇到的各种矛盾),但是也有人称语用模糊为语用歧义,用“pragmatic ambiguity/ambivalence”来表达(项成东,2001;周红,2002)。笔者认为无论是“语用模糊”还是“语用歧义”,只要是从语用学角度,在语用学的范围内进行的研究,就都可以接受。 2.语用模糊的产生 根据Thomas(1995:22) 的动态语用学理论,语义的产生与理解是一个

动态过程,必须有以下要素的共同参与才能完成:说话人与听话人对意义的商榷讨论,话语产生的语境(包括物质,社会和语言等诸方面),话语可能表示的各种潜在意义。在此基础上,我们可以把语用模糊产生的原因分为以下几种(周红,2002): 2.1 指示语引起的语用模糊。指示语是指那些表示指示信息的词语,包括人称代词,指示代词,定冠词以及一些表示地点和时间的副词。指示信息不清楚的话语往往很难理解甚至会产生语用模糊。例如: 例(2)He said he was a teacher. 例(3)He said he was coming today. 2.2 会话涵义引起的语用模糊。在我们所说的话和我们说话的用意之间常有一定的距离,这种话语的用意就是“会话含义”(conversational implicature)(何兆熊,2001:152)。说话人的交际意图一般是隐而不宣的,不能靠所说话语的字面意义来确定,而要靠听话人根据语境进行辨认和推导,真正认识到说话人在说这句话时赋予话语的施事行为用意。例如: 例(4)Is that your coat on the floor?(可能是“指责”“命令”) 例(5)Waiter, there is a fly in my soup.(可能是“抱怨”“指令”) 2.3 间接言语行为引起的语用模糊。 Searle认为间接语言现象实际上是“通过实施另一种言语行为来间接的实施某一种言语行为”(1975:60),是一种以言行事(illocutionary act)。要理解间接言语行为,首先要理解“字面用意”(literal force),然后从“字面用意”推断出间接用意,即说话人所要表达的施事行为用

广告话语中模糊现象及其语用功能

广告话语中模糊现象及其语用功能 作者:葛伟琪, GE Wei-qi 作者单位:宁波大学,浙江,宁波,315211 刊名: 宁波工程学院学报 英文刊名:JOURNAL OF NINGBO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY 年,卷(期):2009,21(3) 被引用次数:0次 参考文献(11条) 1.张乔模糊语义学 2004 2.钟守满.王凌广告英语模糊现象探析 2000(03) 3.杨慧玲科技论文中的模糊限制语[期刊论文]-四川外语学院学报 2001 4.伍铁平模糊语言学 1999 https://www.360docs.net/doc/064325475.html,koff G Hedges A Study in Meaning Criteria and the Logic of Fuzzy Concepts 1972 6.董娜模糊限制语的界定及分类[期刊论文]-北京第二外国语学院学报 2003 7.沙夫语义学引论 1979 8.李佐文模糊限制语的人际功能[期刊论文]-天津外国语学院学报 2001(08) 9.Channell J Vague Language 2000 https://www.360docs.net/doc/064325475.html,koff G.Johnson M Metaphoers We Live By 1980 11.Levinson S C Pragmatics 1983 本文链接:https://www.360docs.net/doc/064325475.html,/Periodical_nbgdzkxxxb200903003.aspx 授权使用:武汉科技大学中南分校(whkjdxznfx),授权号:4af772f3-27c1-4760-8737-9e1c011658b6 下载时间:2010年10月27日

商务英语口语情景对话大全完整版

商务英语口语情景对话 大全 集团标准化办公室:[VV986T-J682P28-JP266L8-68PNN]

英语面试自我介绍 A类: B: May I come in我可以进来吗 A: Yes, please.请进。 B: How are you doing, Sir My name is xxxx. I am coming to your company for an interview as requested.你好,先生。我叫xxx,我是应邀来贵公司面试的。 A: Fine, thank you for coming. Please take a seat. I am xxxx, the assistant manager.好的,谢谢你过来。请坐,我叫xxxx,是经理助理。 B: Nice to see you, .非常高兴见到你,吴先生。 A: Nice to meet you, too. Tell me about yourself and your past experience.我也很高兴见到你。说说你自己和你过去的经历吧。 B: I have worked as a secretary for six years. I get along well with peers, clients, administrators and bosses. I thrive on challengeand work well in high-stress environments. 我已经做执行秘书6年了。开始是为一家贸易公司工作.现在是一家信托公司。我和同事、客户、行政管理员以及老板相处得非常好。我能应付挑战,而且在高压力环境中也能工作很出色。 A: So why did you choose our company B: As far as I know, your company is one of several leading international consultant corporations which came to China after China entered WTO. I think working here would give me the best chance to use what I’ve learned. A: Sometimes we are very busy and need to work overtime. How do you feel about that 有时候我们工作很忙。需要加班。你觉得如何 B: That's all right. But could you tell me how often and how many hours I should work overtime 没关系。你能告诉我加班的频率和时间长度吗 A: It just depends. If we have important visiting delegations, you have to stay with us. It's not unusual. 这得看情况。如果我们有重要的访问代表团。你必须留在我们身边。这种情况很正常。 A: What are your salary expectations 你期望多少薪水 B: I really need more information about the job before we start to discuss salary. Maybe you could tell me what is budgeted for the position. 在讨论薪水前.我需要更多了解这份工作.或者你可以告诉我这个职位的预算报酬是多少. A: 3000, with raises after the half yearing to your competence. 起薪是每月3000元。半年后会根据你的表现增加薪水。 B: Well, I think it's acceptable and I really like the job. 我觉得可以接受。我真的喜欢这份工作。我什么时候能得知结果呢 A: Do you have any other questions 我们会在7月初通知你我们的最终决定。你还有别的问题吗

论汉语中介语的研究

论汉语中介语的研究 摘要中介语理论的提出虽然已有20多年,但是这方面的研究进展缓慢,至今还没有看到比较系统的研究成果。我国汉语中介语研究起步较晚,如果把鲁健骥发表《中介语理论与外国人学习汉语的语音偏误分析》(1984)作为汉语中介语研究的开端,至今还不到10年,而且没有引起广泛的重视。笔者认为,中介语研究对语言学习理论的建立和完善具有举足轻重的作用,因此值得大力提倡,也值得花大工夫去做。本文关于中介语研究的一些想法是根据我国对外汉语教学的需要和我国汉语中介语研究的目前状况提出来的,虽然不一定完全正确,但是希望能为汉语中介语研究起一点推波助澜的作用。 关键词母语干扰;中介语理论;学英语;目的语;学习汉语;外国人;语音偏误;语调;语言系统;教师;

目录 引言 (3) 一中介语研究的意义 (4) 二汉语中介语研究的目标研究任何问题 (4) (一)发现汉语中介语系统并进行系统描写 (4) (二)揭示汉语中介语约发展规律 (4) 1、汉语习得的阶段性 (5) 2、汉语习得的条件 (5) 3、汉语中介语发展的群体特征 (5) (三)提出作为第二语言的汉语学习和汉语教学中需要优化的因素及优化的办法 (6) 三汉语中介语研究的方法和旅略 (6) (一)研究方法 (6) 1、观察 (6) 2、实脸 (6) 3、比较..............................................................................错误!未定义书签。 4、分析 (6)

5、描写 (6) (二)研究策略 (7) 1、个案研究和规模研究相结合 (7) 2、阶段性研究和全过程研究相结合 (7) 9参考文献 9致谢 论汉语中介语的研究 引言 有人说过,语言教学有两个基本的问题,一个是教什么,一个是怎么教。教什么是指教学内容,怎么教是指教学方法。一般说来,怎么教要由教什么来决定,即教学内容决定教学方法。但是同样的内容也可以用不同的方法来教,这说明怎么教不但要由教什么来决定,而且要由其他因素来决定。在其他因素中,最根本的是怎么学。 在对外汉语教学中我们研究的重点一直放在教什么和怎么教这两个方面,对怎么学的研究近年来才开始重视。研究怎么学就是揭示语言学习的客观规律.这方面的研究目前属于心理学和心理语言学的范围。但是心理学和心理语言学不限于研究语言学习规律,它们有更广泛的研究领域为了集中研究语言学习规律,就需要专门开展语言学习理论的研究。 研究语言学习理论必须从学生在语言学习过程中的语言表现入手语言学习和习得既是 一种生理过程又是一种心理过程—主要是心理过程,研究语言学习规律最重要的是揭示语言学习和习得的心理过程。但是现阶段还没有一种测量这种心理过程的有效手段所以只能 通过研究学生的语言表现及其与相关因素的关系来进行推测。 针对第二语言教学中对比分析和偏误分析的不足,国外于60年代末提出的中介语理给

商务英语谈判对话模拟(自编)

Dialogue 2:Negotiation on Commission and Agency Situation: Miss Huang, a Chinese handicraft sales company and Mr、White, a sales manager of a handicraft company in Abuja, Nigeria are talking about the commission of agency、 Huang: 怀特先生,很高兴见到您。最近怎么样? White: Glad to meet you too、What can I do for you?(我也很高兴见到您。能为您做些什么不?) Huang: 根据我们的协议,这个月就就是试销期的最后一个月了。我想就是时候讨论中国北方独家代理权的问题了。 White: Yes、Your sales performance in the trial period is good and the plan of advertising and promotion have been well practiced、Your company is qualified for the sole agency in north of China、(就是的。在试销期内,您们的销售业绩很好,广告与宣传计划也有效地落实了。您们公司可以做我们公司在北方的独家代理了。) Huang: 太好了。能得到您的认可我们很高兴。我们谈谈代理合同的细节吧?White: Yes, of course、As we have talked befote, the territory to be covered is the north of China、How about the commission fee?(好的,当然。就像我们先前谈过的,代理区域就是中国北方。您收取多少佣金?) Huang: 在试销期内,佣金就是4%。我认为可以提高到7%。 White: The rate of commission is too high、The commission fee we provide to other agencies is 5%、If they know we give you a 7% commission, it will be embrassing、(佣金太高了,我们给其她代理商的佣金就是5%。如果她们知道了,就很尴尬了。) Hunag: 我认为我们公司的销售策略与宣传策略都就是很好的,这一点可以从我们的销售业绩中瞧出来。而且,与其她代理商相比,我们的木雕销量就是最多的。White:There is some truth in what you said, but we can only give you 6% commission、(您说的有些道理,但就是我们只能给您6%的佣金。) Huang:超过定额每多销5000件,多给我们0、5%的佣金,这样可以不? White: Ok、For every 5000 pieces sold in excess of the quote, you will get 0、5% commission 、(好吧,每超过定额5000件,我们就多给0、5%的佣金。) Huang:Good、Thank you for your consideration、(太好了,谢谢您的关照。) White: 我们会起草合同,如果没有问题,下午签字吧? Huang:Fine、We look forward to happy and successful cooperation between us、(好的。希望我们今后合作愉快。) Dialogue3 Negotiation on Packing and Shipment Situation: Miss Huang, a Chinese handicraft sales company and Mr、White, a sales manager of a handicraft company in Abuja, Nigeria are talking about the Packing and

模糊语言学的语用意义

模糊语言学的语用意义 一、模糊语言概述 目前,在高校的英语教学当中还存有很多问题,所以经过相关的研究发现,将模糊语言学融入到高校英语的教学当中,能对教学手段持续进行丰富与创新,从而有效提升教学质量。模糊语言学其实就是语言的应用中对模糊现象的一个概述。在模糊语言学的概念中,人们在沟通以及交流中应用语言的时候,在很多地方会应用到一些不精确的专业术语,而在应用模糊术语的时候不会对词语所表达的意思与说话者表达的意思有所防碍,而且在大多数情况下应用模糊术语还是有一定的必要性的。因为模糊语言学当中对语言的不准确性持续强调,于此同时也被主观意识所影响,而在地点、时间以及人物不同的情况下也会有截然不同的结果出现。 二、模糊语言产生的因素 (一)认识的局限性在对客观世界的深入了解上,人还是存有一定的限制,因为无法将这个世界非常透彻地了解清楚。所以,模糊语言学在认识当中的有限性也就因此而产生了。 (二)客观世界中的模糊性质在人们的交流中,语言作为一种极具特色的交流工具,现阶段也是非常独特的的一种社会现象,以此将人们的想法以及思想很好地表达出来。因为语言是思维外在的表现,所以在对思想进行表达时或多或少会出现一定的偏差。 (三)语言中的差异性人们应用语言能实现交流的目的,不过因为在对世界的了解中,人们还是存有一定的差异性,因此在语言的表达中存有一些偏差,而接受语言信息的人同时也会出现不同的理解。即使是相同的概念,在表达的内容以及形式当中也会呈现截然不同的表达效果。每个人的心理状态以及感官功能都不一样,所以在语言的传递中也会出现极大的差异性。不仅如此,如果两个交流的人在社会交际、

文化背景中有一定的差别,那么双方对语言的理解也会有极大的区别,所以语言出现模糊现象。 (四)语言的缺陷语言是人们思想的外化形式,浩瀚的世界仅应用语言 符号是无法表达清楚的。一般来说,客观的世界中是无穷无尽的,不 过人类在语言上存有一定的限制,应用有效的语言是无法将无限制的 信息表达完的。而在思维外化的表达中,只有一小部分内容能被清楚 地表达出来,而无法做到任何事情都可以表达清楚。从这个角度来看,语言中是有一定的模糊特点存有的。 三、模糊语言学在高校英语教学中的语用作用 (一)使学生表达想法能充足婉转模糊语言学在英语教学的应用中最大 的语用价值就是能有技巧地回避信息,应用相对模糊的语言表达形式,能很好地将表达中所存有的刺激言语避免,有一定的掩饰效果。比如,像有些政治术语存有一定的敏感性,所以在其交流过程当中要应用模 糊语言学进行有效的回避,以使语言表达更加委婉。 (二)确保学生思想表达上的逼真性英语当中的模糊语言与汉语当中的 谚语极为相似,虽然在内容的表达中缺乏清晰度,但是其中还是蕴含 非常多的道理与思想,使表达的清晰度能显著提升,而且语言在传达 中也能越发的真实,有极强的形象美。不仅如此,应用模糊语言的思想,能将交流者当中的距离持续的拉近,尤其是想要表达的真实信息 也能很好地表达出来,以此使心与心之间的交流得以完美的实现,而 一些不需要沟通的情况也能相对减少,让彼此能在较短的时间内将对 方要表达的内容清晰地表达出来。 (三)帮助学生提升表达效率在学生平时的生活当中,很多时候会碰到 一些突发情况。要想确保能在较短时间内将信息进行传播,尤其是较 为复杂的语言能做到言简意赅,就必须应用模糊语言学当中的简洁能力,即使是非常长的一个句子,也可以用最为简洁的话语表达出来, 将交流当中会出现的复杂过程尽量简化,这样就能应用较为简单的语 言来表达长的对话,使语言中的表达效率得以提升。

模糊语言语用功能

模糊语言的语用功能探析 摘要:语言的模糊性是人类自然语言的本质特征之一。模糊语言,是指语言表达式所呈现出的不精确现象,或指带有模糊性的自然语言。语言作为思维的载体、客观世界的表现形式,不可避免地具有模糊性。本文从模糊语言的含糊功能、委婉功能、礼貌功能和缓和功能四个方面进行研究,这对如何正确地理解和使用模糊语言,成功地进行言语交际具有十分重要的意义。 关键词:模糊语言;语用功能;模糊性 一、引言 模糊语言研究是在美国学者查德( lofti zadeh,1965)的模糊集理论( fuzzy-set theory )基础上发展起来的一个新兴的语言研究领域。自20 世纪90 年代以来,模糊语言学作为研究模糊语言的主要学科引起语言学界的广泛关注[1]。著名的语言学家汤姆斯(j. thomas)认为,语言模糊指的是说话人在特定语境或上下文中使用不确定的、模糊的或间接的话语向听话人同时表达数种言外之意的现象。王希杰在他的著作中也提到,说出来的话或写出来的文章有两种以上解释的可能性,这便是模糊语言。归根到底,模糊语言的含义不够细致精确,让听话人产生两种或两种以上的联想和推测[2]。模糊语言主要是指带有模糊性的自然语言,或指语言表达式所呈现出的不精确现象。在交际中,语言有时虽然是模糊的,但它并不影响有效的交际,其丰富的语义内涵和语用功能往往可起到精确语言所不能及的表达效果。

二、模糊语言的语用功能 语言的模糊性并不会妨碍交际,事实上,日常的言语交际中,需要大量的模糊词语,正如波兰语义学家沙夫指出:“交际需要词语的模糊性,这听来似乎是奇怪的。但是,假如我们通过约定的方法完全消除了词语的模糊性,那么,我们就会受到如此大的限制,而结果就摧毁了语言的目的,人的交际很难进行,因为我们用以相互交际的那种工具遭了损害(《语义引论》中文本: 355)” [3]。事实上,语言的模糊性并不影响人与人的信息交流,恰恰相反,正是这种模糊性在交际中起到了积极作用,使得自然语言更具有表现力。所以,模糊语言具有含蓄、委婉、礼貌和缓和等语用功能。 (一)含蓄功能 在人们的日常交际中,语言并不一定是越精确越好,有时也需要使用模糊语言。模棱两可的词句可作多种解释,具有较大的灵活性和开放性,使说话人处于相对有利的交际地位[4]。有时候出于面子的考虑,说话人会使用概括或笼统的说法,其中最典型的就是当别人问起工资时,一些人会将不足1500 元(如1457 元)的工资说成1500 元,这种笼统的说法既可照顾到说话人的面子,又可使表达较为简约。如: a: does mary still study in the school? b: i am glad to tell you that mary has just received a degree.

(整理)商务英语谈判对话900句.

英语谈判对话900句,商务洽谈英语对话,签订外贸合同英语对话 --- Such data is confidential. 这样的资料为机密资料。 --- I am not sure such data does exist. 我不确定是否有这样的资料存在。 --- It would depend on what is on the list. 这要看列表内容。 --- We need them urgently. 我们急需这些资料。 --- All right. I will send the information on a piecemeal basis as we acquire it. 好。我们收齐之后会立即寄给你。 --- I'd like to introduce you to our company. Is there anything in particular you'd lik e to know? 我将向你介绍我们的公司,你有什么特别想知道的吗? --- I'd like to know some information about the current investment environment in y our country? 我想了解一下贵国的投资环境。 --- I'd like to know something about your foreign trade policy. 我非常想了解有关贵国对外贸易的政策。 --- It is said that a new policy is being put into practice in your foreign trade. 据说你们正在实施一种新的对外贸易政策。 --- Our foreign trade policy has always been based on equality and mutual benefit and exchange of needed goods. 我们的对外贸易政策一向是以平等互利、互通有无为基础的。 --- We have adopted much more flexible methods in our dealings.

关于汉语中介语语料库建设研究报告

汉语中介语语料库建设研究 沈锐1,黄薇2 (1.红河学院教育技术系2.红河学院国际合作与交流处XX蒙自661100) 【摘要】本文探讨母语非汉语学习者的汉语中介语语料库建设的主要思路以及具体实现方法,重点介绍了汉语中介语语料的加工方法以及语料数据库的设计思路,并阐明了该语料库在对外汉语教学和研究中的应用价值。 【关键词】语料库;中介语;汉语教学 语料库是指按一定的语言学原则收集的语言文本或话语片断而建立的电子资料库。本文所述汉语中介语料库是基于语言学中中介语理论设计与实施的。中介语是心理语言学中第二语言习得的一种研究模式,其将语言学习者置于观察中心,去研究他们如何有意识地向目的语的正确形式迁移的各种动态表现。中介语理论自20世纪60年代末出现并发展至今,虽然时间并不长,但越来越受到语言学家以及一线教师的关注。无论是进行中介语研究还是使用中介语理论进行第二语言教学都需要收集分析大量的语料,因而通过信息化手段收集和整理语料变得十分迫切。在对外汉语教学中,通过建设和使用母语非汉语学习者的汉语中介语语料数据库,可以收集不同背景和不同学习阶段外国学生及少数民族学生的汉语书面语和用文字转写的口语语料,并对语料属性、词汇、语法等单位进行计算机处理,以实现对各种条件和要求下的语料数据进行便捷的机器检索和提取,可以为研究母语非汉语学生学习和习得汉语的规律提供大量的各种单项的或综合的资料和信息。因此,我们提出了建设汉语中介语语料库的课题,由于语料库建设是一项浩大的工程,限于人力物力条件,本文讨论的是中

小规模的语料库。 一、需求分析和框架设计 语料库建设不能盲目进行,首先要进行调研,对语料库的应用需求进行分析。半自动化的语料库构建是目前语料库建设的主流技术,目的是在确保语料库质量的前提下,减少人工参与的比例,增加自动化程度,目标是在较短时间内建设一个有一定规模,质量可靠、可扩充、成本低,能够全面、细致地记录母语非汉语学习者在汉语学习过程中的语言表征和研究他们汉语习得过程的语料库。依照软件工程的方法,建立数据库首先需要进行需求分析,在需求分析过程中要注意汉语中介语语料库主要是服务于对外汉语教学的一线教师,以及辅助母语非汉语学生自学,因此主要注重以上二类服务对象的应用需求,确保建成的语料库能够对第二语言教学、研究以及教材的编写提供持续支持。基于以上要求,在对中介语语料库的建设思路及框架做了总体考虑,基本归纳为以下三个方面: 1、中介语语料库为专门用途语料库,主要目的为研究母语非汉语的学生在学习汉语过程中的中介语现象而设计制作的。 2、中介语现象存在于母语非汉语的学生在学习汉语过程中的书面语料及口语语料中,由于口语语料的收集、分析和标注都较为困难,因此在建库的第一阶段只考虑收录书面语料,这有利于语料库的快速建设与使用。 3、语料标注的加工标准使用中科院计算所汉语词性标记集V3.0。 二、语料收集与加工

最新商务英语谈判对话模拟(自编)汇编

Dialogue 2:Negotiation on Commission and Agency Situation: Miss Huang, a Chinese handicraft sales company and Mr. White, a sales manager of a handicraft company in Abuja, Nigeria are talking about the commission of agency. Huang: 怀特先生,很高兴见到你。最近怎么样? White: Glad to meet you too. What can I do for you?(我也很高兴见到你。能为你做些什么吗?) Huang: 根据我们的协议,这个月就是试销期的最后一个月了。我想是时候讨论中国北方独家代理权的问题了。 White: Yes. Your sales performance in the trial period is good and the plan of advertising and promotion have been well practiced. Your company is qualified for the sole agency in north of China.(是的。在试销期内,你们的销售业绩很好,广告和宣传计划也有效地落实了。你们公司可以做我们公司在北方的独家代理了。)Huang: 太好了。能得到你的认可我们很高兴。我们谈谈代理合同的细节吧?White: Yes, of course. As we have talked befote, the territory to be covered is the north of China. How about the commission fee?(好的,当然。就像我们先前谈过的,代理区域是中国北方。你收取多少佣金?) Huang: 在试销期内,佣金是4%。我认为可以提高到7%。 White: The rate of commission is too high. The commission fee we provide to other agencies is 5%. If they know we give you a 7% commission, it will be embrassing.(佣金太高了,我们给其他代理商的佣金是5%。如果他们知道了,就很尴尬了。)Hunag: 我认为我们公司的销售策略和宣传策略都是很好的,这一点可以从我们的销售业绩中看出来。而且,和其他代理商相比,我们的木雕销量是最多的。White:There is some truth in what you said, but we can only give you 6% commission. (你说的有些道理,但是我们只能给你6%的佣金。) Huang:超过定额每多销5000件,多给我们0.5%的佣金,这样可以吗?White: Ok. For every 5000 pieces sold in excess of the quote, you will get 0.5% commission . (好吧,每超过定额5000件,我们就多给0.5%的佣金。) Huang:Good. Thank you for your consideration.(太好了,谢谢你的关照。) White: 我们会起草合同,如果没有问题,下午签字吧? Huang:Fine. We look forward to happy and successful cooperation between us.(好的。希望我们今后合作愉快。)

当代国外有关模糊语言学的主要研究简评

当代国外有关模糊语言学的主要研究简评 【内容提要】模糊语言学是六、七十年代开始兴起的一门重要的边缘学科,其研究方法主要依据美国控制论专家Zadeh的模糊集论。本文拟对二十世纪后期国外有关模糊语言学的主要研究作一简评,以期读者对当代国外模糊语言研究的方法及现状有一大致的了解。 【摘要题】语言学 【关键词】模糊集合/隶属度/模糊度/等级真值 【正文】 模糊语言学的研究始于20世纪60年代,其研究对象是语言中的模糊现象。模糊语言学把语言学研究与自然科学结合起来,是介于自然科学和社会科学之间的交叉学科,它的研究不仅适应自然语言研究的发展,而且为解决形式语言中的许多难题提供了理论和方法。 模糊语言学的理论基础是美国控制论专家Zadeh(1965)的模糊集合论。模糊集合论的提出改变了人们以往的整个思维方式,其本质是不赞成对事物进行一刀切的做法,承认在两个值之间有无数区间值,有无数隶属度。因此,模糊理论的诞生具有深远的理论意义和现实意义。它不但促进了模糊学自身的发展,而且给数学、逻辑学、心理学、语言学等一系列学科带来空前的变革。从此,人们在科学研究中不仅注意中心现象或精确想象,而且开始注意边缘现象或模糊现象。模糊语言学就是在这一学术环境中发展起来的一门边缘科学。综观国外语言学者利用模糊理论对语言进行研究的不同方法,我们大致可以从以下几个方面对20世纪后期国外有关模糊语言学的主要研究作一简要回顾。 1. 模糊理论与语言研究 伍铁平(1999)在其《模糊语言学》一书中谈到,早在Zadeh之前就有许多人提出“模糊”这一概念,为什么只有在Zadeh之后研究模糊才发展成一些相对独立的学科,其中包括正在形成的“模糊语言学”?伍铁平认为有两个方面的原因:一是人类的认识有一个逐步进化的过程,二是只有Zadeh才适应现代科学的要求,将模糊理论形式化、数学化,从而使它能够广泛适用于控制论、系统论、信息论等方面。Zadeh(1965)的模糊集合理论的中心思想是集合的界限不固定,元素属于集合的隶属度除了0,1二值之外,还可以取两值之间的任意实数为值。由此可见,模糊集合理论比较适合定义模糊语言,它对模糊语义的处理比较切合自然语言的实际情况。早在20世纪70年代,美国语言学家G. Lakoff就将模糊理论引入语言研究。他指出,语义界限有一定的模糊性,以“鸟类”为例,知更鸟为典型的鸟类,蝙蝠则不大属于此类。他把鸟类有关成员按其属于“鸟类”的不同程度排列起来,排列的标准以每一成员与“鸟类”典型成员的相似度为衡量尺度,如: (1)知更鸟 鹰 鸡、鸭、鹅 企鹅、塘鹅 蝙蝠 这个排列比较真实地描述了“鸟类”意义。Lakoff还将等级排列概念由隶属度引至真值制定

商务英语情景对话100主题-真正完整版

商务英语情景对话100主题-真正完整版

Day today Office日常事务 1 Faxes传真 2 Telephone Calls电话 3 Making Telephone Appointments电话预约 4 Memos备忘录 5 Business Correspondence商业信函 6 Placing an Order下订单 Office Talk办公室谈话 7 Coworkers同事 8 Bosses老板 9 Brainstorming集体讨论 10 Commuting乘公交车上下班 11 The Working Lunch工作午餐 Business Trip商务旅行 12 International Business Travel国际商务旅行 13 Dressing for Business商务着装 14 Hotel Situations旅馆情景 15 Negotiating the Subway乘地铁 Client Reception接待客户 16 Receiving Clients接待客户 17 Entertaining Clients招待客户

18 Accommodating Foreign Clients接待国外客户 19 Factory Tours参观工厂 Business Communization商务交流 20 Personal Introductions个人介绍 21 Small Talks聊天 22 Delivering Bad News传达坏消息 23 Polite Questions礼貌提问 24 Farewells道别 Negotiation谈判 25 Clarifying the Stakes说明利害关系 26 Making Concessions做出让步 27 Discussing the Bottom Line讨论底线 28 Accepting and Confirming接受和确认 29 Hard Bargainers VS Soft Bargainers强硬的对手和温和的对手 Company Organization公司结构 30 CEO执行总裁 31 Stockholders股东 32 Board of Directors董事会 33 Managerial Staff管理人员 34 Labor Staff普通员工 Meetings and Interviews会议和面谈

最新商务英语谈判对话900句

商务英语谈判对话 900句

英语谈判对话900句,商务洽谈英语对话,签订外贸合同英语对话 --- Such data is confidential. 这样的资料为机密资料。 --- I am not sure such data does exist. 我不确定是否有这样的资料存在。 --- It would depend on what is on the list. 这要看列表内容。 --- We need them urgently. 我们急需这些资料。 --- All right. I will send the information on a piecemeal basis as we acquire it. 好。我们收齐之后会立即寄给你。 --- I'd like to introduce you to our company. Is there anything in particular you' d like to know?

我将向你介绍我们的公司,你有什么特别想知道的吗? --- I'd like to know some information about the current investment environment in your country? 我想了解一下贵国的投资环境。 --- I'd like to know something about your foreign trade policy. 我非常想了解有关贵国对外贸易的政策。 --- It is said that a new policy is being put into practice in your foreign trade. 据说你们正在实施一种新的对外贸易政策。 --- Our foreign trade policy has always been based on equality and mutual be nefit and exchange of needed goods. 我们的对外贸易政策一向是以平等互利、互通有无为基础的。 --- We have adopted much more flexible methods in our dealings. 我们在具体操作方法上灵活多了。 --- We have mainly adopted some usual international practices. 我们主要采取了一些国际上的惯例做法。

模糊语言的产生及语用功能

模糊语言的产生及语用功能 模糊语言广泛存在于言语交际之中,本文结合会话原则中的违反合作原则的情形探讨模糊语言的产生,并进一步分析模糊语言的语用功能,即模糊语言会给人以意境美的感受。 标签:模糊语言合作原则审美特征违反 一、模糊语言的定义 Piece通常被认为是模糊语的最早提出者(Joanna Channell,2000:7)。Piece (1902)认为:“当事物出现几种可能状态时,尽管说话人对这些状态进行了仔细的考虑,实际上仍然不能确定是把这些状态排除于某个命题之外还是属于这个命题,这时候,这个命题就是模糊的。”Linda Claire Burns(1991)也从正反两方面给模糊下了定义,她认为“非模糊词就是有明确界限的词,它能区分物体能否被包含在这个词的所指范围内,但是如果一个词的正确定义允许难以确定的模棱两可的情形出现,那么这个词便是模糊的。”英国哲学家罗素(Bertrand Russell)在《论模糊性》一文中明确指出“整个语言或多或少是模糊的”。语言学家索绪尔、萨丕尔、布龙菲尔德等也对语言的模糊现象发表过许多精辟的见解。模糊语言有广义和狭义之分(陈治安、文旭,1996),所谓广义的模糊语言是指语言的模糊性。Schaf(1960)也指出:“一种语言如果完全没有模糊性,该语言将是枯燥乏味的。言语交际中的语用模糊现象十分普遍(Foolen,1991;Thomas,1995;俞东明,1997;Franken,1997;Zhang,1998;Fredsted,1998),人们经常使用模糊限制语(hedges)。根据Lakoff(1972)的定义,模糊限制语就是指一些把事情弄得模模糊糊的词语。 二、合作原则违反与语用模糊分析 美国哲学家Grice在《逻辑与会话》(1967)中提出合作原则。Grice认为,在所有的言语交际活动中,为了达到特定的目标,说话人和听话人之间存在一种默契,一种双方都应该遵守的原则,为了交际需要,双方都应共同遵守这些基本原则。 合作原则包含四条准则:数量准则,使自己所说的话达到(交谈的现时目的)所要求的详尽程度;强调语言表达的充分性。不能使自己说的话比要求的更详尽。也就是不能出现语言冗余。质量准则,规定说话的真实性。关联准则规定说话要贴切、切题。方式准则规定不用语义含糊的词语,避免晦涩、赘述和歧义;说话要简明有条理。 合作原则通常被认为是言语交际中的基本原则。一般来说,人们在言语交际中都只因有了合作的愿望才将交际顺利进行下去,即人们在交际中通常都是遵守合作原则的。但不可否认,在交际中有很多情形是违反合作原则的。在此我们要探讨的问题是违反合作原则所产生的语用模糊现象。Grice曾经解释人们在交际

商务英语模拟谈判大赛 对话

商务英语模拟谈判 卖方Sales Administrator销售主管A Project Manager项目经理B 买方Vending Manager售买经理C Merchandising Manager采购经理D Wholesale Buyer 批发采购员E 保险manager of the People’s Insurance Company of China PICC的经理F (江来) S代表卖方b代表买方 旁白:Miss A is the Sales Administrator(销售主管) of Japanese CASIO corporation ; Miss B is the Project Manager(项目经理) of Japanese CASIO corporation ; Miss C is the Vending Manager(售买经理) of Chinese Agcy agency ; Miss D is the Merchandising Manager (采购经理) of Chinese Agcy agency;Miss E is Wholesale Buyer(批发采购员) of Chinese Agcy agency. B:We warmly welcome you .Do you had a very restful night ? S: Actually, we feel quite rested. I would like to thank you for your kind invitation to visit your beautiful country. B: We’ve been looking forward to your visit. We are waiting for your reply about the suggestion of the CASIO’s (卡西欧) sole agency in China. S: T o tell you the truth,your proposal surprised us. As you know our annual turnover is more than one million. so it is difficult for us to believe you can play the role of the CASIO’s (卡西欧) sole agency in China. B: As we know , In China your main markets are big cities such as, Shanghai, Beijing, Guangzhou and so on. About 60% turnover were sold in these big cities last year. We have extensive channel-0f-distribution, specifically covering these big cities. So As a selling agent we can take good care of your export business. S: Yes, I think so. but your sales are not more than 400,000. how can you explain it for us. B:I understand you are selling the same products to some other Chinese importers. this tends to complicate my business. as you know, I am experienced in the business of slippers and enjoy a good business relationship with all the leading whole- salers and retailers in that line. I have a mind to expand this business in the years to come.

相关文档
最新文档