跨文化交际 space课堂
Spacelanguage跨文化交际之空间语 PPT

大家好
3
Proxemics
the study of personal space for the purpose of communication (近体
学,空间关系学)
the study of set measurable distances between people as they interact
大家好
Intimate space Personal space Social space Public space
4
1. Proximity(体距
Intimate distance 0-46 centimeters
Personal distance 46-120 centimeters
Social distance 120-360meters
大家好
15
Western View of Privacy
“A man’s home is his castle.”
大家好
16
Japanese View of Privacy
Shoji Screen Doors
Fusuma Sliding Doors 大家好
Tatami Floors 17
3. 空间取向
The Navajo(美国印第安人部落) always build their hogan facing east, in order to face the rising sun.
Islamic people believe that the main entrance of important buildings should face in the direction of Mecca.
Spacelanguage---跨文化交际之空间语 (课堂PPT)

Chinese
a sense of “togetherness”
Englishspeaking
people
a sense of “apartness”
Concept of body itself Body Territory
body + territory around the body
14
2.2 Privacy
Latins
Americans
Japanese
Mediterranean Arabs
Northern Europeans
Mediterranean Europeans
7
Culture & Space
Japanese
Culture
German
American
Arab
French
Latin American
3
Proxemics
the study of personal space for the purpose of communication (近体
学,空间关系学)
the study of set measurable distances between people as they interact
10
2. Territoriality(领域性
the pattern behavior associated with the defense of a territory
The way people perceive territoriality is strongly influenced by culture.
Space language
1
跨文化交际上课ppt1

Edward Sapir: “Culture may be defined as what a society does and thinks. Language is a particular how of thought.”
“Culture is the socially inherited assemblage of practices and beliefs that determines the texture of our lives.”(1921)
International communication:
Japanese Prime Minister----American president
Interracial Communication:
Afro-American---white American
Inter-ethnic communication:
Intercultural communication in China Initial interest in IC Publications Organizations Conferences Scholars involved
Books on intercultural communication published in China 关世杰: 跨文化交流》 关世杰:《跨文化交流》 贾玉新: 跨文化交际学》 贾玉新:《跨文化交际学》 林大津:《跨文化交际研究》 林大津: 跨文化交际研究》 胡文仲: 跨文化交际学概论》 胡文仲:《跨文化交际学概论》 胡文仲、高一虹: 跨文化交际与外语教学》 胡文仲、高一虹:《跨文化交际与外语教学》
Intercultural communication started as a discipline in the US: A land of immigrants Millions of new immigrants every year Large numbers of foreign students and tourists American involvement in global economy
跨文化交际教学大纲

《跨文化交际》课程教学大纲课程名称:英语教学论课程类别:专业必修课考核类别:考试适用对象:本科适用专业:英语总学时、学分:36学时2学分一、课程教学目的该课程旨在扩大学生的知识面,对西方文化的不同层面有所了解,以提高学生的交际能力。
在传统的外语教学中, 人们往往忽视文化的重要作用, 只注重语言能力的培养而未能顾及交际能力的提高。
近年来国内学者认识到外语教学必须引进文化知识的对比,训练学生灵活运用语言知识, 更好地与外国人沟通, 减少和避免误解。
1二、课程教学要求该课程教学要求学生提高对文化差异的敏感性, 更有效地与外国人进行交际,为英语专业课程的学习和翻译实践能力的提高奠定基础。
三、先修课程跨文化交际是英语专业的必修课, 是在完成了精读、泛读、综合英语、写作等基本技能训练后开设的,旨在增强文化差异的敏感性,增强跨文化交际意识,有助于英语专业课程的学习和翻译实践能力的提高。
因此,学生先期完成英语听说读写等技能训练基本课程,如《基础英语》、《英国文学选读》等课程。
四、课程教学重、难点该课程教学重点在于培养学生对英语国家文2化的了解及跨文化交际意识, 提高驾驭英语语言的能力, 从而使其能得体地运用语言与操英语的外国人士进行交流。
教师的讲授重点是帮助学生认识中西文化的异同,分析文化差异的根源, 帮助学生深化对西方文化的理解。
中西文化的差异在表层上很容易识别,但对造成差异的原因却需追根溯源。
东西方在历史,思维方式以及哲学等方面的差异则是造成中国学生对西方文化不解的主要原因,也是该课程的难点。
五、课程教学方法(或手段)教学方法:以课堂讲授为主,适当组织课堂讨论,鼓励学生充分利用课外资源进行探索性、研究性学习。
六、课程教学内容Unit 1 Communication Across Cultures(4学时)3一、教学内容(一)Reading I Intercultural Communication: An Introduction(二)Discovering Problems: Slim Is Beautiful?(三)Debate(四)Reading II The Challenge of Globalization(五)Writing二、重、难点提示(一)教学重点:Identifying Difference: How We Address Each Other(二)教学难点:1. Further Reading I Stumbling Blocks in Intercultural Communication2. Further Reading II Communication in the Global VillageUnit 2 Culture and Communication(4学时)一、教学内容4(一)Reading I What Is Culture.(二)Fill-in Task(三)Sharing Knowledge: More About Culture(四)Writing(五)Reading II Elements of Communication(六)Discovering Problems: Misreading Commercial Signs二、重、难点提示(一)教学重点:Identifying Difference Communicating Effectively(二)教学难点:1. Further Reading I Understanding Culture2. Further Reading II Essentials of Human CommunicationUnit 3 Cultural Diverse(4学时)一、教学内容(一)Reading I Different Lands, Different5Friendships(二)Cultural n formation: American Friendship(三)Survey(四)Identifying Difference :Family Structure(五)Reading II Comparing and Contrasting Cultures(六)Interview(七)Sharing Knowledge: Confucian Cultural Patterns二、重、难点提示(一)教学重点:1. Intercultural insight2. Translation(二)教学难点:1. Further Reading I Cultural Dimensions2. Further Reading II High-Context and Low-Context Cultures6Unit 4 Language and Culture(4学时)一、教学内容(一)Reading I How Is Language Related to Culture(二)Fill-in Task(三)Group Work(四)Identifying difference: Kinship Terms and Mores.(五)Reading II Language-and-Culture, Two Sides of the Same Coin(六)Survey二、重、难点提示(一)教学重点:1.Discovering Problems: Translating Across Languages2. Translation3. Case Study: Cases 13-16(二)教学难点:71. Further Reading the Sapir-Whorf Hypothesis2. Further Reading II Language, Thought, and CultureUnit 5 Culture and Verbal Communication(4学时)一、教学内容(一)Reading I Understanding the Culture of Conversation(二)Fill-in Task(三)Identifying Difference: Compliment Response(四)Interview(五)Reading II The Way People Speak(六)Group Work(七)Cultural Information: Making Telephone Calls二、重、难点提示8(一)教学重点:1. Intercultural insight2. Translation3. Case Study: Cases 17-20(二)教学难点:1. Further Reading I Cross-Cultural Verbal Communication Styles2. Further Reading II Preferences in the Organization of Verbal CodesUnit 6 Culture and Nonverbal Communication(4学时)一、教学内容(一)Reading I An Overview of Nonverbal Communication(二)Matching Task(三)Observation Task(四)Sharing Knowledge: Factors That Influence 9Touch(五)Reading II Gender and Nonverbal Communication二、重、难点提示(一)教学重点:1. Identifying Difference: Posture and Sitting Habits2. Cultural information: How the Japanese Communicate Nonverbally3. Translation4. Case Study: Cases 21-24(二)教学难点:1. Further Reading I Functions of NonverbalCommunication2. Further Reading II Sounds and SilencesUnit 7 Time and Space Across Cultures (4学时)一、教学内容10(一)Reading I The Heartbeat of Culture(二)Identifying Difference: What's the Rush?(三)Group Work(四)Intercultural insight(五)Reading II The Language of Space二、重、难点提示(一)教学重点:1. Cultural information: Home in Various Cultures2. Sharing Knowledge: Cultures Built Into the Landscape3. Translation4. Case Study: Cases 25-28(二)教学难点:1. Further Reading I Cultural Conceptions of Time2. Further Reading II German Use of Space11Unit 8 Cross-Cultural Perception(4学时)一、教学内容(一)Reading I French Leave and Dutch Courage(二)Fill-in Task(三)Cultural information: Who Is Gaijin?(四)Survey(五)Reading II Ethnocentrism and Ethno relativism(六)Discovering Problems: Tile Image(七)Group Work二、重、难点提示(一)教学重点:1. Sharing Knowledge: Culture and Perception2. Translation3. Case Study: Cases 29-32(二)教学难点:1. Further Reading I Behaviors That Separate Us122. Further Reading |1Stereotype and PrejudiceUnit 9 Intercultural Adaptation(4学时)一、教学内容(一)Reading I Adapting to a New Culture(二)Discovering Problems: Chinese Students Abroad(三)Reading II Overcoming Ethnocentrism inCommunication(四)Group Work二、重、难点提示(一)教学重点:1. Identifying Difference: Little Things Where They Differ2. Debate3. Translation4. Case Study: Cases 33-36(二)教学难点:131. Further Reading I Sojourner Adaptation2. Further Reading II Developing Mindfulness七、学时分配14八、课程考核方式1.考核方式:考试2.成绩评定:笔试占70%,平时考核(出勤、作业,测验,课堂表现)占30% 。
Spacelanguage跨文化交际之空间语 ppt课件

3. 空间取向
The Navajo(美国印第安人部落) always build their hogan facing east, in order to face the rising sun.
Islamic people believe that the main entrance of important buildings should face in the direction of Mecca.
Space language
PPT课件
1
Space
Proximity(体距 Territoriality(领域性
空间取向
PPT课件
2
Space
Space talks. -- Edward Hall
When you invade my space, I will… feel troubled get defensive become aggressive retaliate
PPT课件
3
Proxemics
the study of personal space for the purpose of communication (近体
学,空间关系学)
the study of set measurable distances between people as they interact
Social distance 120-360meters
Public distance farther than360meters
PPT课件
5
Northern American Zones of Space
PPT课件
6
利用新媒体资源探索国际中文教育的跨文化“第三空间”

Advances in Education教育进展, 2023, 13(10), 7692-7697Published Online October 2023 in Hans. https:///journal/aehttps:///10.12677/ae.2023.13101194利用新媒体资源探索国际中文教育的跨文化“第三空间”张君陶四川大学文学与新闻学院,四川成都收稿日期:2023年9月13日;录用日期:2023年10月11日;发布日期:2023年10月18日摘要众多新媒体资源已经成为国际中文教育中的重要教学资源。
当前,国际中文课堂中的中国文化跨文化传播思路已经由单向的传播转向双向的交流。
跨文化“第三空间”应运而生,这是一个内部关系平等、交流自由的文化空间。
利用相关新媒体资源,为国际中文课堂搭建跨文化“第三空间”提供思路,使拥有不同文化身份的中文学习者更加自由平等地进行文化交流,从而培养具有更高跨文化意识和能力的学习者。
在这个“第三空间”中,“中国故事”得以更好地展示给世界。
关键词“第三空间”,新媒体,国际中文教育Exploring the Cross-Cultural “Third Space”of International Chinese LanguageEducation through New Media ResourcesJuntao ZhangThe College of Literature and Journalism, Sichuan University, Chengdu SichuanReceived: Sep. 13th, 2023; accepted: Oct. 11th, 2023; published: Oct. 18th, 2023AbstractA large number of new media resources have become important teaching resources in Interna-tional Chinese Language Education. How to tell the “Chinese story” in daily life in the new media environment is an urgent problem to be solved. At this stage, the idea of cross-cultural communi-张君陶cation of Chinese culture in the international Chinese classes has changed from one-way diffusion to two-way communication. On this basis, we should strive to build a cross-cultural “Third place”, so that Chinese learners with different cultural identities can conduct cultural exchanges more freely and equally, and cultivate learners with higher cross-cultural awareness and ability. In the “Third place”, “Chinese stories” can be better displayed to the world.KeywordsThird Place, New Media, International Chinese Language EducationThis work is licensed under the Creative Commons Attribution International License (CC BY 4.0)./licenses/by/4.0/1. 引言在“百年未有之大变局”与新冠疫情双重影响叠加下,国际中文教育处于发展的关键期,必定要经历重重挑战。
跨文化交际课程第一单元(课堂PPT)

敬请光临。 We would like to have you come.
16
《笑林·寒喧》曾有一则笑话,说明汉语中 “称呼语”之复杂:
甲:你家父今年几岁?近来可安然无恙? 乙:我令尊大人今年六十有二,虽是妙龄,
5
The term “multicultural” is more frequently used in two ways. In a societal sense, it indicates the coexistence of people from many different backgrounds and ethnicities, as in “multicultural societies”. In an individual sense, it characterizes persons who belong to various discourse communities, and who therefore have the linguistic resources and social strategies to affiliate and identify with many different cultures and ways of using language.
了。
14
3.敬语和谦词
英语中有自己的表示尊重和礼貌的形式,但没有 汉语那么多的专用敬语和谦词。因此,汉语中的 “请教”、“高见”、“光临”、“久仰”、 “拜读”、“大作”、“贵校”、“敝人”、 “拙见”、“愚见”、“寒舍”、“薄酒”、 “便饭”等等敬语和谦词,很难在英语中找到等 同的表达方式,同样,英语中表示尊重、礼貌的 情态范畴,如:will、would、may、might、can、 could等等,在汉语中也没有等同的表达方式。
跨文化交际__space

personal space
Two people not affecting each other's personal space
Reaction of two people whose personal space are in conflict
Public Space
The size of the space bubble we try to create around us will also change according to circumstance.
Culture space
People from china and Japan are usually much more reserved, and will stand considerably farther away from the other person with whom they are having a conversation .
We tend to view this as our personal space, even if we never really think about it.
• If we invade too close into someone else’s personal space before they are ready to be close to us, they will fell very uncomfortable. And if someone gets too physically close to us during a conversation, we can also fell uncomfortable with them.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
3
Spatial perceptions may be adaptations to specific environments: the degree of population density; the amount of arable land; the absence or existence of natural barriers such as the sea or mountains; the amount of distinguishing landmarks in a region.
他们得学会区分各空间元素之间 的细微差别,因为这是他们远离 家园外出打猎时赖以生存的技能 。
7
Chinese Culture
China ia a great country with a history of 5000 years.Chinese culture is Extensive and profound . Chinese traditional culture, such as Confucianism, Buddhism and Taoism as well as Words, painting, architecture, sculpture, has a profound impact on the world.
美国人被教导在空间中感 知物体的排列和做出反应 ,会认为除非空间中充满 物体,否则就是“被浪费 了”,而日本人却被训练 为对空间本身赋予意义, 对“空旷”的空间赋于价 值。
10
2.We can also see cross-cultural varieties of spatial perception when we look at arrangements of urban space in different Western cultures.
当我们观察西方不同文化中城市规划的时候,还体会
各种各样跨文化空间的感觉。
In the United States, cities are usually laid out along a grid, with
西方许多国家对空间的意识基 于对物体在空间的感觉,而不 是对空间本身的感觉。而亚洲 和非欧洲文化却把内在经验看 成是对有形的实体感觉的基础 。
non-European cultures
view inner experience
as the basis for one's
perceptions of physical
2The CulturalPatterning Of Space
1.Spatial perceptions 2.Eskimo culture 3.Chinese Culture 4.Differences 5.Different Housing Styles
Space is perceived(认知) differently in different cultures.
中国是一个有五千 年历史的国家。中 国文化博大精深。 中国传统文化,包 括儒释道思想以及 文字、绘画、建筑 、雕刻对世界有着 深远的影响。
The Great Wall The Imperial Palace
8
Differences
Spatial consciousness in many Western cultures is based on a perception of objects in space, rather than of space itself.But many Asian and other
11
The concepts of Space
Space, as one important concept in proxemics, and one element of nonverbal communication is regarded as one part of environmental language. Different concepts of space can affect people's communication, interpersonal feeling and emotion.
空间观也许是对特 定环境的适应:人 口稠密的程度、耕 地的多少、像海与 山这样的天然屏障 的有无以及一个地 区特征性陆标的多 少。
4
5
Eskimo culture
Eskimo peoples, whose environment is a vast snow plain with few landmarks visible for most of the year, spatial perception is highly developed.
reality.
9
1. The East and the West are different in their patterning of space.
Americans are taught to perceive and react to the arrangement of objects in space and to think of space as being wasted unless it is filled with objects, the Japanese are trained to give meaning to space itself and to value empty space.
爱斯基摩人的环境是一片 辽阔的雪原,几乎终年见 不到什么陆标,于是他们 的空间感就得到了极大的 发展。
6
? The Eskimos must learn to make careful distinctions among different spatial elements, as their lives may literally depend on these distinctions when they are hunting far from home.