跨文化交际实用教程unit4课件

合集下载

跨文化Unit 4

跨文化Unit 4

Unit 4 Verbal Communication
5
01 Warm-up Cases
Case 2 A Misunderstanding Caused by a Joke (P67)
Roger was the Personnel Executive of a large American multinational firm. In 1996, Roger was working in Brazil to help promote their business. One evening, there was a party, attended by both his employees from the United States and many Brazilian business people. At the party, Roger bumped into Rosalita, a Brazilian woman he had known for some time. Roger generally had a very good impression of Rosalita and always felt at ease with her, so that he felt free to tell jokes and share personal thoughts, and talk about Brazil and Brazilian life without having the jitters of offending Rosalita. During the party, Rosalita said to Roger, “I’d like to introduce you to one of my good friends. She is a very capable woman and is presently thinking of working in a joint venture so she can provide a better living for her large family. She is very much interested in your company.” Hearing that, Roger smiled and replied, “OK, but I just hope I don’t get hustled.” Unfortunately, Roger’s reply made Rosalita quite upset. Very soon she excused herself as politely as she could, and did not speak with Roger for the rest of the evening.

跨文化交际Unit4

跨文化交际Unit4
Things like puns defy translation across languages.
பைடு நூலகம்
More examples
“Why time flies?”
“Because somebody wants to kill it.” “你有什么了不起,能把我吃了!”
“不能,我是回民!” 外甥打灯笼照(舅)旧
Language = neutral codes and grammatical rules? We make cultural choices when we select words,
form sentences and send a message. All languages have social questions and information
as before; as usual; as of old 狗撵鸭子呱呱叫
very good
More examples
恋爱“三草”原则: 女:你说你很寂寞,为什么不去找你以前的女朋友而来追我
呢?
男:好马不吃回头草!(A good horse will never turn round to graze on an old pasture.)
meaning comes out of the context, the cultural usage.
Reading I How Is Language Related to Culture
Language reflects the environment in which we live. (snow, wine)
More examples
I am sorry. I am sorry, too. I am sorry three. What are you sorry for (four)? I am sorry five.

跨文化交际第四课.ppt

跨文化交际第四课.ppt
2021/4/1
5. Westerners can understand what Uncle policeman or PLA Uncle means.
2021/4/1
6. We can address Jason Douglas, who is a lawyer, as Lawyer Douglas.
With Miss Mary the use of the given name indicates friendliness. With Brown the lack of a title indicates friendliness.
2021/4/1
4. Ranks in the armed forces like Captain, Colonel can be used as titles.
2021/4/1
2021/4/1
美国人乐善好施,爱打抱不平,个 性耿直,很容易交朋友。他们总是 先相信人,然而一旦他们觉得那人 有误,不管谁是谁非,说翻脸马上 翻脸,容不得他有解释的余地。但 如果事后他意识到是自己误会了, 他会很诚恳地向你道歉,没有面子 不面子的顾虑。
2021/4/1
谨防被认为同性恋 Man don't hold hands & woman don't hold hands in America
在社交距离范围内,已经没有直接的 身体接触,说话时,也要适当提高声音, 需要更充分的目光接触。如果谈话者得不 到对方目光的支持,他(或她)会有强烈的 被忽视、被拒绝的感受。这时,相互间的 目光接触已是交谈中不可缺免的感情交流 形式了。
2021/4/1
4、公众距离。12~25英尺(约 3.7~7.6米)这是公开演说时演 说者与听众所保持的距离。这 是一个几乎能容纳一切人的 “门户开放”的空间,人们完 全可以对处于空间的其他人, “视而不见”,不予交往,因 为相互之间未必发生一定联系。 因此,这个空间的交往,大多 是当众演讲之类。

跨文化交际课件 Unit Four

跨文化交际课件 Unit Four

Case One: People here call me Lao Wai (old
foreigner). At first I was quite upset, I looked at myself in the mirror, I wasn’t old: I’m only in my twenties. Later, I found they also called foreign children Lao Wai or Xiao Lao Wai (little old foreigner), I realized it’s a general term for any foreigner.
6. Greetings and terms of address
• Physical greetings: • 7. Compliments, thanks and apologies • About "Thank you!": English learners take it for granted that in answering another compliments, the best way to do is to give a response of "Thank you!". However studies show that only 38.4% of Americans directly adopt this way while all the rest choose other ways to give an response. • More…
案例分析
• Case Two: When I traveled in China, I talked with many people. I knew they were friendly to me, but sometimes their questions made feel a bit uncomfortable, such as questions about my age and salary.

Cross-Cultural Communication Unit 1-4 跨文化交际(课堂PPT)

Cross-Cultural Communication Unit 1-4 跨文化交际(课堂PPT)

15
CHAPTER 1 - Communication and Culture: The Challenge of The Future
Dominant Culture
Co-Cultures
• It's the one in power -
• They are numerous.
control.
• Distinct and unique
• Meanwhile, aging population in more developed countries – Could bring more communication issues between older generations and younger generations (this can be treated as co-culture).
ethnic background, age, sex,
media, monetary systems,
or other factors.
etc.
16
17
• We learn our culture through proverbs
– Offer an important set of instructions
Our goal in this class is to answer some of the following questions: • Why do we often uncomfortable when encountering people who are different from yourself? • Why do people from different cultures behave in ways that seem strange to you? • How do cultural differences influence communication? • Which cultural differences are important and which are inconsequential? • Why is it difficult to understand and appreciate cultural difference?

跨文化交际实用教程unit4课件

跨文化交际实用教程unit4课件
Unit 4
Verbal Communication
Objectives
Learn the culturally loaded words Learn the cultural reflections on
ห้องสมุดไป่ตู้
proverbs Learn taboos Learn the differences in cultural thought patterns
知识分子
In CC, it refers to people including college teachers, college students, middle school teachers, and such people as medical doctors, engineers, interpreters. In EC, it refers to people of high academic status (college professors) –much smaller range of people. not always a complimentary term, sometimes used in derogatory sense.
13
Interpretations
龙--- in CC, it is a totem(图腾) with
many royal associations, 龙颜,龙 床,龙袍, 龙心大喜。 In EC, dragon refers to horrible, disgusting monsters.
14
18
the young chick duckling gosling foal calf puppy lamb fawn shoat

跨文化交际实用教程unit4专题培训课件

跨文化交际实用教程unit4专题培训课件
Objectives
Learn the culturally loaded words Learn the cultural reflections on
proverbs Learn taboos Learn the differences in cultural
thought patterns
III. Summary IV. Assignments
2
I. Warm-up cases
Case 1. Shoes for Street Walking Question : Why did the Italian shop owner
make such a blunder? Shoes for street walking. Come in and have a fit.
Comment:
Hustle---- to force sb to make a decision before they are ready or sure
-----to work as a prostitute / romance or sex is hinted
5
Case 3 Look out
8
Interpretations 龙--- in CC, it is a totem with many
royal associations, 龙颜,龙床, 龙袍, 龙心大喜。
In EC, dragon refers to horrible, disgusting monsters.
9
知识分子
In CC, it refers to people including college teachers, college students, middle school teachers, and such people as medical doctors, engineers, interpreters.

跨文化交际Unit 4(大二英语)PPT课件

跨文化交际Unit 4(大二英语)PPT课件
/Situation
Title +Surname
Neutral Relationship Surname +Title
/Situation
Title +Surname Given Name
Close Relationship /Informal Situation
Given Name
Given Name
III. Apologizing
• When to apologize • Who to apologize • How to apologize and how to respond
第20页/共39页
[Case 1] A calls B, but B doesn’t answer the Conversation 1 cal l A: Why didn’t you take upitmhe mphoenedjiuast tneowl?y. Compare the f o l l o w i n g t wo B: I just came in. I was in the office downstairs. c o n ve r s a ti ons . A: Sorr y, I should have phoned your office first.
第2页/共39页
I. Addressing
• A: Teacher Liu, could you come over to our par ty this Saturday? • A: Manager Smith, could I schedule your presentation on our new design for Friday
• Jennifer: I am really sorry for all this. • 此种情景若发生在一个中国家庭?……
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

龙------dragon 干部----cadre 母马----female horse?/mare? 扁担---a carrying pole; a shoulder pole 一本书--- a book 知识分子----intellectual 社会科学-social science?/the humanities?
before they are ready or sure
-----to work as a prostitute / romance or sex is hinted
7
Case 3 Look out
8
Case 3 Look out
Didn't you hear me call 'imals/ male or female
Generic term male female chicken cock/rooster hen duck drake duck goose gander goose horse stallion mare cattle/cow bull cow dog dog bitch sheep ram ewe deer stag doe pig boar sow
23
干部
----a small group of people who are specially chosen and trained for a particular purpose.骨干队伍 ----a member of this kind of group.干部 In EC, many people don’t know what it means. (not a common word) Some other substitutes: official, functionary, administrator, etc. But none of these gets exact same meaning as Chinese word “干部”.
In CC, it refers to people including college teachers, college students, middle school teachers, and such people as medical doctors, engineers, interpreters. In EC, it refers to people of high academic status (college professors) –much smaller range of people. not always a complimentary term, sometimes used in derogatory sense.
2.白眼 3.青天 4.背黑锅 5.黄色书刊
1.pure/clean/stainless 2.supercilious look 3.blue sky 4.be made a scapegoat/ be unjustly blamed 5.filthy books
14
• blue book
• a blue Monday • a white lie • a green wound • red-letter days
24
社会科学
Social Sciences in Chinese covers all the fields except the ones in the natural science and applied sciences. Same as “the humanities” in English. While in English, “social sciences” cover a smaller area of learning. It includes political science, economics, history (often classified under the humanities) and sociology. ----the branches of learning that study human society, especially its organization and relationship of individual members to it.
Unit 4
Verbal Communication
Objectives
Learn the culturally loaded words Learn the cultural reflections on
proverbs Learn taboos Learn the differences in cultural thought patterns
17
• 9) I got some black looks from the shopkeeper when I cancelled my order. • 10) When I’m feeling blue, all I have to do is take a look at you, and then I’m not so blue • 11) Don’t tell me any white lie to make me feel good • 12) It may cost over a week to go through all the red tape to get permission
19
• yellow journalism
• 指不择手段的夸张,渲染以招揽或影 响读者的黄色新闻编辑作风。如突出 社会丑闻,把普通新闻写得耸人听闻, 有时甚至歪曲事实以引起轰动等。
20
Can you find the equivalent words in English for these Chinese words?
5
Interpretation a street walker----- a prostitute to have a fit--------to become suddenly and violently angry or upset
6
Case 2. A Misunderstanding Caused by a Joke Comment: Hustle---- to force sb to make a decision
Yes, and that's what I did.
9
Case 3 Look out
Look out---- to stick your head outside of sth. (window/door) to take a look ----to be careful, especially when there is danger
• Group Work 1.红糖 2.红茶 3.眼红 4.开门红 5.红白喜事
1. brown sugar 2. black-tea 3. green-eyed 4. to begin well, to make a good start 5. weddings and funerals
13
1. 清白
18
• 13 His type of humor is a bit too black for my tastes • 14 Are you all right?– You look absolutely white • 15 He based his judgment on headlines and yellow journalism
21
Interpretations
龙--- in CC, it is a totem with many
royal associations, 龙颜,龙床, 龙袍, 龙心大喜。 In EC, dragon refers to horrible, disgusting monsters.
22
知识分子
2
CONTENTS
I. Warm-up cases II. Detailed Study:
culturally loaded words cultural reflections on proverbs
taboos
differences in cultural thought
patterns
III. Summary IV. Assignments
3
4
I. Warm-up cases
Case 1. Shoes for Street Walking Question : Why did the Italian shop owner
make such a blunder?
Shoes for street walking. Come in and have a fit.
10
II. Detailed Study 1.Culturally Loaded Words What is loaded words? Loaded words and phrases are those which have strong emotional overtones (n. 暗示,弦外音,寓意) or connotations (n. 涵义,言外之意), and which evoke strongly positive or negative reactions beyond their literal meaning.
11
Culturally Loaded Words 文化负载词
(Cultural Loaning Words)
• 1.是指标志某种文化中特有事物的词 组和短语. • 2.文化负载词是反映一个国家、一个 民族特有的文化和历史的一些词汇.
12
2.2 Color Terms in Chinese and English
相关文档
最新文档