02语言与文化讲座
小学语文教学专题讲座

语文能力对其他学科的影响
语文能力是学 习其他学科的 基础,能够帮 助学生更好地 理解概念和知
识点。
语文能力的高低 直接影响学生的 思维能力、表达 能力和交流能力, 对其他学科的学 习具有重要影响。
语文能力培养了 学生的阅读习惯 和阅读理解能力, 有助于学生更好 地掌握其他学科
的知识。
语文能力的提 升有助于提高 学生的综合素 质,为其他学 科的学习打下 坚实的基础。
写作基础:教授学生基本的写作技 巧和规范
写作评价:对学生的写作进行评估 和指导
添加标题
添加标题
添加标题
添加标题
写作实践:通过写作练习提高学生 的写作能力
写作兴趣:激发学生的写作兴趣, 培养良好的写作习惯
口语交际能力
定义:口语交际能力是指学生在口头表达和交流中能够准确、清晰地传递信息、表达思想的能力。
添加标题
文学素养:小学语文教师需要了解中外文学史、文学理论、文学作品等方面的知识,能够分析和鉴赏文学 作品,培养学生的文学素养。
添加标题
教育学知识:小学语文教师需要了解教育学的基本原理和方法,能够根据学生的身心发展规律和特点,采 用科学的教育方法,提高学生的学习效果。
添加标题
心理学知识:小学语文教师需要了解心理学的基本原理和方法,能够分析学生的心理特征和需求,采用合 适的教学策略,激发学生的学习兴趣和动力。
利用现代教育技术提升教学效果的途径
利用多媒体课件,丰富教学内容,提高学生的学习兴趣。 采用网络教学资源,拓宽教学渠道,增加学生的知识面。 利用互动教学平台,加强师生互动,提高学生的参与度。 结合现代教育技术,创新教学方式,提升教学效果。
xx
PART FIVE
小学语文教学中 的难点与对策
中 国语言与文化的保护与传承如何实现创新

中国语言与文化的保护与传承如何实现创新《中国语言与文化的保护与传承如何实现创新》语言与文化,犹如人类文明的基石,承载着历史的记忆,塑造着民族的精神。
中国,作为一个拥有悠久历史和丰富文化的国度,其语言与文化的宝藏更是璀璨夺目。
然而,在时代的洪流中,如何保护和传承这份珍贵的遗产,并实现创新发展,成为了摆在我们面前的重要课题。
随着全球化的加速和现代科技的迅猛发展,中国语言与文化面临着诸多挑战。
一方面,外来文化的冲击使得部分年轻人对本土文化的认同感降低;另一方面,快速的生活节奏和便捷的信息传播方式,让传统的语言表达方式逐渐被忽视。
此外,一些方言和少数民族语言也面临着失传的危机。
那么,如何在保护与传承的基础上实现创新呢?教育是关键的一环。
学校教育应更加注重中国语言与文化的教育,不仅要教授汉字、诗词、文言文等基础知识,还要引导学生深入理解其背后的文化内涵。
在教材编写上,可以增加有趣的故事、传说和文化案例,让学生在轻松愉悦的氛围中感受语言与文化的魅力。
同时,开设丰富多彩的文化课程,如书法、戏曲、传统工艺等,培养学生的兴趣和动手能力。
在社会层面,我们可以通过多种方式来推广中国语言与文化。
举办各类文化活动,如文化节、诗词大会、传统技艺比赛等,吸引广大民众参与。
利用现代媒体的力量,制作高质量的文化节目,如纪录片、电视剧、动画片等,以生动形象的方式展现中国语言与文化的魅力。
此外,鼓励民间组织和志愿者参与到文化保护与传承的工作中来,形成全社会共同关注和参与的良好氛围。
创新传播方式也是必不可少的。
在互联网时代,我们要充分利用新媒体平台,如微博、微信、抖音等,传播中国语言与文化。
可以打造专门的文化账号,定期发布有趣、有料的文化内容,吸引粉丝关注。
同时,利用网络直播的形式,邀请专家学者、文化名人进行讲座和互动,让更多人了解和喜爱中国语言与文化。
此外,开发与语言文化相关的手机应用程序,如语言学习软件、文化游戏等,让人们在娱乐中学习和传承。
语言协会的工作总结范文(3篇)

第1篇一、前言在过去的一年里,语言协会在校领导的关心和支持下,在全体会员的共同努力下,协会各项工作取得了显著成效。
本年度,我们紧紧围绕“弘扬语言文化,提升语言素养”的宗旨,积极开展各类语言文化活动,为提高全校师生的语言文字应用能力做出了积极贡献。
现将本年度工作总结如下:二、工作回顾1. 组织开展语言文化讲座本年度,我们邀请了多位知名专家、学者为我校师生举办了多场语言文化讲座。
讲座内容涉及普通话推广、语言文字规范、口语表达技巧等方面,深受师生好评。
通过讲座,进一步提高了师生的语言文字应用能力和文化素养。
2. 举办语言文化艺术节为丰富校园文化生活,提高师生的语言文字应用能力,我们成功举办了语言文化艺术节。
艺术节期间,开展了演讲比赛、朗诵比赛、书法比赛、语言知识竞赛等活动,吸引了众多师生参与。
活动不仅展示了师生的语言才华,还增强了校园文化氛围。
3. 加强会员队伍建设本年度,我们积极吸收新会员,优化会员结构,现有会员人数达到100余人。
通过开展会员培训、经验交流等活动,提高了会员的语言文字应用能力和组织协调能力。
同时,我们还选拔优秀会员担任协会各部门负责人,为协会的发展提供了有力保障。
4. 加强与兄弟院校交流合作为拓宽协会发展空间,我们积极与兄弟院校的语言类社团建立友好合作关系。
通过互访、交流等活动,共同探讨语言文化发展,为会员提供更多学习和展示的平台。
5. 落实国家语言文字政策我们认真贯彻落实《中华人民共和国国家通用语言文字法》,积极开展语言文字规范化工作。
在校园内设立规范用字监督岗,定期检查校园用字,确保校园用字规范。
三、工作亮点1. 活动丰富多样,参与度高本年度,协会举办的各类活动内容丰富、形式多样,吸引了大量师生参与。
在活动中,师生们不仅提高了自己的语言文字应用能力,还增进了彼此间的友谊。
2. 会员队伍素质不断提高通过培训和交流活动,会员们的语言文字应用能力和组织协调能力得到了显著提升,为协会的发展奠定了坚实基础。
英语讲座内容作文

English Lecture Content: Bridging the Gap between Languages and CulturesThe recent English lecture held at our institution was an enriching experience that delved deep into the intricacies of language and culture. The presenter, a renowned linguist and cultural expert, captivated the audience with insights on how languages shape our understanding of the world and vice versa.The lecture began with a discussion on the fundamental role of language in human communication. It was emphasized that language is not just a tool for conveying ideas and feelings, but also a reflection of a society's values, beliefs, and historical experiences. Each language, the presenter argued, carries within it a unique cultural fingerprint that influences how its speakers perceive and interpret the world.The focus then shifted to the challenges posed by language barriers in today's interconnected world. The presenter highlighted the importance of cross-cultural communication, emphasizing that understanding another culture often begins with understanding its language.Language barriers can lead to misunderstandings, conflicts, and even the breakdown of international relations. Therefore, it is crucial to develop linguistic skills and cultural awareness to bridge these gaps.To illustrate this point, the presenter shared examples of cultural misunderstandings caused by linguistic differences. These included instances of misinterpretation of gestures, expressions, and even basic courtesies due to a lack of understanding of another culture's language and customs. These examples not only highlighted the importance of linguistic proficiency but also underscored the need for cultural sensitivity and empathy.The lecture concluded with a discussion on the role of education in promoting linguistic and cultural diversity.It was emphasized that education systems should encourage students to learn multiple languages and to develop an appreciation for different cultures. This, the presenter argued, would not only enhance individuals' personal and professional development but also contribute to building a more inclusive and harmonious global society.In conclusion, the English lecture provided a valuable opportunity to reflect on the intricate relationship between language, culture, and human communication. It reminded us of the importance of bridging the gaps caused by language barriers and emphasized the role of education in promoting linguistic and cultural diversity. By fostering a deeper understanding and appreciation of different languages and cultures, we can create a more connected and understanding world.**英语讲座内容:跨越语言与文化之间的鸿沟**最近在我们学院举办的英语讲座是一次丰富而有深度的体验,深入探讨了语言与文化的复杂关系。
语言文化的策划书3篇

语言文化的策划书3篇篇一《语言文化策划书》一、策划背景随着全球化的加速和交流的日益频繁,语言文化在国际间的重要性愈发凸显。
为了更好地传承、弘扬和推广语言文化,提升人们对不同语言文化的认知和理解,特制定本策划书。
二、策划目标1. 深入挖掘和展示多种语言文化的独特魅力,增进人们对语言文化多样性的尊重和欣赏。
2. 提供丰富多样的语言文化学习和体验活动,激发公众对学习语言文化的兴趣和热情。
3. 加强语言文化的交流与合作,促进不同地区、不同民族之间的文化融合与发展。
4. 提升本地区语言文化的影响力和知名度,打造具有特色的语言文化品牌。
三、策划内容(一)语言文化展览1. 举办主题鲜明的语言文化展览,通过图片、文字、实物等形式展示不同语言的起源、发展、特点以及相关的文化习俗。
2. 定期更新展览内容,增加互动体验环节,如语言翻译游戏、文化猜谜等,提高观众的参与度和兴趣。
(二)语言文化讲座与培训1. 邀请语言文化专家、学者举办系列讲座,介绍不同语言的语法、词汇、发音等知识,以及相关的文化背景和历史。
2. 开设语言文化培训班,针对不同年龄段和学习需求的人群,提供系统的语言学习课程,包括口语、听力、阅读、写作等方面的训练。
3. 组织语言文化交流活动,让学员有机会与母语者进行面对面的交流,提高语言实际运用能力。
(三)语言文化体验活动1. 举办语言文化节庆活动,如国际语言文化节、民族语言文化周等,通过丰富多彩的文艺表演、美食展示、传统手工艺制作等活动,让人们亲身体验语言文化的魅力。
2. 开设语言文化工作坊,如书法、绘画、剪纸、编织等,让参与者在学习制作过程中了解相关语言文化的内涵和特点。
3. 组织语言文化旅游活动,设计特色语言文化旅游线路,带领游客参观语言文化遗址、古迹,感受不同地区的语言文化氛围。
(四)媒体宣传与推广1. 利用电视、广播、报纸、网络等媒体平台,宣传语言文化策划活动,提高活动的知名度和影响力。
2. 制作语言文化宣传资料,如宣传册、海报、视频等,广泛发放和传播,吸引更多人关注和参与语言文化活动。
语言文化的策划书3篇

语言文化的策划书3篇篇一《语言文化策划书》一、背景语言文化是人类交流和传承的重要工具,它不仅反映了一个民族的历史、传统和价值观,也影响着人们的思维方式和行为习惯。
随着全球化的加速和文化多样性的增加,语言文化的交流和融合变得越来越重要。
因此,我们有必要策划一系列活动,以促进语言文化的交流和发展。
二、目标1. 提高人们对语言文化的认识和理解,增强文化自信。
2. 促进不同语言文化之间的交流和融合,增进相互理解和尊重。
3. 培养人们的语言能力和跨文化交际能力,提高综合素质。
4. 丰富人们的精神生活,促进社会和谐发展。
三、活动内容1. 语言文化讲座邀请专家学者举办语言文化讲座,介绍不同语言文化的特点、历史和发展趋势,提高人们的文化素养和语言能力。
2. 语言文化展览举办语言文化展览,展示不同语言文化的文字、图片、实物等,让人们直观地感受语言文化的魅力。
3. 语言文化体验活动组织语言文化体验活动,如语言学习、文化体验、民俗活动等,让人们亲身体验不同语言文化的魅力,增进相互理解和尊重。
4. 语言文化比赛举办语言文化比赛,如语言演讲比赛、文化知识竞赛、翻译比赛等,激发人们学习语言文化的兴趣和热情,提高语言能力和跨文化交际能力。
5. 语言文化交流活动组织语言文化交流活动,如国际文化交流活动、语言文化交流论坛等,促进不同语言文化之间的交流和融合,增进相互理解和尊重。
四、活动时间和地点活动时间:[具体时间]活动地点:[具体地点]五、活动组织1. 主办单位:[主办单位名称]2. 承办单位:[承办单位名称]3. 协办单位:[协办单位名称]六、活动宣传1. 制作宣传海报、宣传单页等宣传资料,在学校、社区、商场等场所张贴和发放。
2. 利用网络媒体、社交媒体等平台进行宣传,如公众号、微博、抖音等。
3. 邀请媒体参与活动报道,提高活动的知名度和影响力。
七、活动预算活动预算主要包括场地租赁、设备租赁、宣传费用、专家讲座费用、活动组织费用等,具体预算如下:项目金额(元)场地租赁[场地租赁金额]设备租赁[设备租赁金额]宣传费用[宣传费用金额]专家讲座费用[专家讲座费用金额]活动组织费用[活动组织费用金额]其他费用[其他费用金额]总计[总计金额]八、活动效果评估1. 设立评估指标,如参与人数、参与度、满意度等。
语言文化讲座心得体会
语言文化讲座心得体会参加了一场关于语言文化的讲座,对于我来说是一次非常有意义的经历。
在这场讲座中,我对语言与文化之间的紧密联系有了更深入的了解,并且从中受益匪浅。
首先,在讲座中,讲师强调了语言与文化的互动性。
他指出,语言不仅仅是一种交流工具,更是一种文化的表达方式。
语言中包含着文化的各种元素,如价值观、社会制度、历史传统等。
因此,通过学习语言,我们也能更好地理解并感受不同文化的内涵。
在讲座的过程中,我还了解到了语言的多样性。
世界上有多种语言,每种语言都拥有不同的语法规则、表达方式和语音特点。
这种多样性既是我们人类的宝贵财富,也让我们更加能够欣赏和理解其他文化的独特之处。
通过学习不同的语言,我们可以拥有更广阔的视野,增加与他人的交流与合作的机会。
此外,语言与文化之间的紧密联系也反映在日常生活中。
讲座中提到,许多习惯用语、谚语和俚语都是反映特定文化价值观和历史背景的产物。
比如,在英语中,有许多关于礼貌和尊重的表达方式,而在中文中,有许多与家庭和亲情相关的成语和词语。
这些语言元素的存在,不仅使我们的交流更加丰富多样,还能够让我们更好地了解和传承自己的文化。
在讲座的最后,讲师提到了跨文化交际的挑战和重要性。
由于不同国家和地区的文化背景、价值观和社会习惯的差异,人们在跨文化交流中往往会面临很多困难。
然而,了解和尊重其他文化的差异是促进跨文化交际的关键。
只有通过学习其他文化的语言和背景,我们才能避免语言和文化的误解,并建立起有效的沟通与合作。
参加这场讲座让我对语言与文化之间的关系有了更加深入的了解,也让我意识到了学习其他语言和文化的重要性。
作为当代大学生,我们是全球化时代的见证者和参与者,我们应该以开放的心态去接纳和理解不同的语言和文化,这不仅是个人的成长,也是促进社会和谐发展的一种方式。
通过学习其他语言,我们可以突破自己的文化壁垒,增加自己的国际竞争力,并为建立一个更加和谐、包容的社会做出贡献。
总的来说,这场讲座给我带来了很多思考。
语言文化讲座心得体会
近日,我有幸参加了一场关于语言文化的讲座,主讲人是我国著名的语言学家张教授。
通过这次讲座,我对语言文化有了更深刻的认识,以下是我的一些心得体会。
首先,张教授在讲座中强调,语言是文化的载体,是民族精神的体现。
语言文化不仅仅是一种交流工具,更是一种精神财富。
语言文化的传承和发展,对于一个民族的繁荣昌盛具有重要意义。
在全球化日益深入的今天,我们更应该重视语言文化的保护和传承。
其次,讲座中,张教授对我国语言文化的独特魅力进行了详细解读。
他告诉我们,我国语言文化具有悠久的历史、丰富的内涵和独特的风格。
从汉字的起源到诗词歌赋的韵味,从成语典故到民俗风情,无不展现了我国语言文化的博大精深。
这些文化瑰宝是我们民族的骄傲,也是我们自信的源泉。
再次,张教授指出,语言文化的发展离不开创新。
在新时代背景下,我们要立足实际,积极推动语言文化的创新发展。
一方面,要继承和发扬优秀传统文化,使之与时俱进;另一方面,要借鉴吸收外来文化,为我国语言文化注入新的活力。
只有这样,才能使我国语言文化在世界舞台上焕发出更加耀眼的光芒。
此外,讲座中,张教授还强调了跨文化沟通的重要性。
在全球化时代,跨文化沟通已成为一种必备能力。
我们要学会尊重不同文化,善于运用跨文化沟通技巧,以实现更好的交流与合作。
最后,张教授提醒我们,语言文化教育是培养民族精神的重要途径。
学校、家庭和社会应共同努力,加强语言文化教育,使广大青少年树立文化自信,为民族复兴贡献力量。
通过这次讲座,我深刻认识到语言文化的重要性,也更加坚定了传承和弘扬我国语言文化的信念。
在今后的学习和工作中,我将努力提高自己的语言文化素养,为推动我国语言文化的繁荣发展贡献自己的一份力量。
语言方面的讲座心得体会
近日,我有幸参加了一场关于语言方面的讲座,讲座内容丰富、深入浅出,让我受益匪浅。
在此,我将从以下几个方面谈谈我的心得体会。
一、讲座主题明确,内容丰富本次讲座的主题是“语言的力量”,主讲人围绕这个主题,从语言的历史、文化、心理学等多个角度展开论述。
讲座内容涵盖了语言的发展、语言的交际功能、语言的教育等多个方面,使我对语言有了更加全面的认识。
二、讲座方法多样,互动性强在讲座过程中,主讲人采用了多种教学方法,如案例分析、互动讨论、现场演示等,使讲座生动有趣,引人入胜。
同时,主讲人与听众之间的互动环节也让我感受到了语言的魅力。
在互动环节中,我不仅学到了知识,还结识了志同道合的朋友。
三、语言的重要性得到充分体现讲座中,主讲人强调了语言的重要性。
语言不仅是人类交流的工具,更是文化的载体、思维的工具。
在当今这个全球化、信息化的时代,掌握一门或多门语言,无疑会让我们在竞争中更具优势。
以下是我对语言重要性的几点认识:1. 语言是沟通的桥梁。
语言能够帮助我们跨越地域、文化、种族等障碍,实现人与人之间的有效沟通。
2. 语言是思维的工具。
语言能够帮助我们表达思想、传递信息,使我们的思维更加清晰、有条理。
3. 语言是文化的载体。
语言蕴含着丰富的文化内涵,通过学习语言,我们可以了解和传承优秀的文化。
四、学习语言的方法和技巧在讲座中,主讲人为我们介绍了一些学习语言的方法和技巧,以下是我总结的几点:1. 制定合理的学习计划。
根据自己的时间和精力,制定一个切实可行的学习计划,并严格执行。
2. 多听、多说、多读、多写。
语言的学习需要大量的实践,通过多听、多说、多读、多写,不断提高自己的语言能力。
3. 学以致用。
将所学知识运用到实际生活中,如参加语言交流活动、阅读外文原著等,使自己的语言能力得到巩固和提高。
4. 保持好奇心和求知欲。
在学习过程中,要保持对语言的好奇心和求知欲,不断探索、学习。
五、讲座的启示通过这次讲座,我深刻认识到语言的重要性,以及学习语言的方法和技巧。
讲座语言文字心得体会
在参加了一场关于语言文字的讲座之后,我深感语言文字的力量与魅力,同时也对语言文字在现代社会中的重要性有了更加深刻的认识。
以下是我对这次讲座的一些心得体会。
一、语言文字是文化的载体讲座中,主讲人强调了语言文字在文化传承中的重要作用。
语言文字不仅是人类交流思想的工具,更是文化的载体。
从古至今,语言文字承载了中华民族五千年的文明成果,见证了历史的变迁。
在全球化的大背景下,语言文字更是各国文化交流的桥梁。
1. 传承历史文化我国有着悠久的历史和丰富的文化底蕴,语言文字是这一底蕴的重要体现。
在讲座中,我们了解到,古代汉字的演变、成语典故、诗词歌赋等都是中华民族文化的瑰宝。
通过学习语言文字,我们可以更好地了解历史,传承文化。
2. 传播民族精神语言文字是民族精神的载体。
在讲座中,我们听到了许多关于中华民族精神的感人故事,如孔子的仁爱、孟子的仁政、屈原的忠贞等。
这些故事通过语言文字得以传承,激励着一代又一代的中华儿女为民族复兴而努力奋斗。
二、语言文字是沟通的桥梁讲座中,主讲人指出,语言文字是人类沟通的桥梁。
在全球化、信息化的今天,语言文字的重要性愈发凸显。
1. 促进国际交流随着国际交往的日益频繁,掌握一门或多门外语已成为必要。
语言文字是国际交流的桥梁,只有熟练运用语言文字,才能更好地沟通、合作。
在讲座中,我们了解到,各国语言文字都有其独特的魅力,通过学习,我们可以拓宽视野,增进对世界的了解。
2. 提高沟通能力在日常生活中,我们离不开语言文字。
良好的语言表达能力有助于我们更好地与他人沟通,解决问题。
讲座中,主讲人分享了一些提高沟通能力的技巧,如善于倾听、表达清晰、尊重他人等。
三、语言文字是创新的源泉讲座中,主讲人强调了语言文字在创新中的重要作用。
语言文字是创新思维的源泉,是推动社会进步的动力。
1. 激发创新思维语言文字是创新思维的载体。
在讲座中,我们了解到,许多伟大的发明创造都源于语言文字的启迪。
例如,古代汉字的发明、现代网络语言的创新等。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英汉文化的几大差异 (七)体贴他人
• 在西方,向别人提供帮助、关心、同情等的方式和 程度是根据接受方愿意接受的ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ度来定的;而中国 人帮起忙来一般是热情洋溢,无微不至。例如:一 位中国留学生在美国看到一位老教授蹒跚过车水马 龙的马路,出于同情心,他飞步上前挽住老人,要 送他过去,但是他得到的却是怒目而视。请看下面 的对话:
(三)英语一般用代称较多,汉语用实称较多 英语一般用代称较多,汉语用实称较多 (汉语往往重复实称,或者省略不用 。) 汉语往往重复实称,
• (1)He who makes no mistakes makes nothing. • 不犯错误的人是什么也不干的人。 • (2)There were sixteen students in my class. All (of them) speak English. • 我班上有16个学生,所有的学生都说英 语。
• Chinese student: Mr. White, you are so pale. Are you sick? English teacher: Well… Yes… I have got a bad cold for several days. Chinese student: You should go to a clinic and see the doctor as soon as possible. English teacher: Er… What do you mean? • 中国人建议患上感冒的人马上去看医生,表示真 诚的关心。而美国人对此不理解,会认为难道他 的病有如此严重吗?因此,只要回答:“I’m sorry to hear that.”就够了。
(四)英语里的句子一般要有主语,没有主 语或省略主语的句子只是例外;但汉语里有 些句子可以省略主语。同一个主语在英语句 中第二次出现时,不能省略,而在汉语中则 往往可以省略。
• Mr. Wang went to the Friendship Hotel as soon as he arrived at Beijing. • 王先生刚到北京就去友谊宾馆了。 • • • • 下雨了。 It is raining. 很难说。 It's hard to say. / You can never tell.
英汉表达形式相似之处 英汉表达形式相似之处
• (一)英、汉两种语言都有一词多义现 象,因而有词义选择和词的搭配问题。 • • • • • send a letter 送信,寄信 send a delegation 派代表团 take notes 记笔记 打球(打=玩) play ball 打鼓(打=击) beat a drum
(二)都有各自的虚词,起辅助、联 接或移情作用。 •例如,汉语有“的”、“吗”、 “了”、“呀”、“而”等,是英语 所没有的;英语中有冠词( a, the) 和虚词 it(用在“ It+ be+…”中)和 there(用在“there +be +…”中), 则是汉语中所没有的。
• (三)句子的主要成分(主—谓— 宾)的顺序都比较固定,但次要成 分的位置有差别。 • (四)按句子结构分类都有单句, 复句。
语言与文化讲座
A Talk on Language & Culture
讲座要点
1 2 3
英汉语言与文化对比 西方礼仪 英美概况
英汉语言与文化对比 Comparison & Contrast of Language and Culture
文化背景和传统习惯的不同, 必然会影响到思想方法的不同; 而思想方法上的差异,又总是要 体现在语言的表达方式上 。
英汉文化的几大差异 (一)亲属称谓
• 英语的亲属以家庭为中心,一代人为一个称谓板 块,只区别男性、女性,忽视配偶双方因性别不 同而出现的称谓差异。如:grandparents, grandfather, grandmother 在中文中的对应词为 “祖辈、爷爷、奶奶、外公、外婆”。 • 再如,父母同辈中的称谓:uncle和aunt,在中 文中的对应词为“伯伯、叔叔、舅舅等,姑妈、 姨妈等”。 • 英文中的表示下辈的nephew和 niece是不分侄甥 的,表示同辈的cousin不分堂表、性别。
英汉文化的几大差异 (六)称呼用语
• 中国人见面时喜欢问对方的年龄、收入、家庭等。 而西方人很反感别人问及这些私事。西方人之间如 没有血缘关系,对男子统称呼Mr.,对未婚女士称 Miss,对已婚女士称Mrs.,对不知道是否已婚的女 士统称Ms. • 中国人重视家庭、亲情,认为血浓于水。为了表示 礼貌,对陌生人也要以亲属关系称呼。如: “大爷、大娘、大叔、大婶、大哥、大姐”等。
肯定’ 否定’ (六)‘肯定’与‘否定’的表述方式
• 英语是针对对方 提问的“事实” 是否肯定来回答 的。 • 汉语则是根据自 己是否同意对方 提出的问题来回 答的。
• You don't like it, do you? • 你不喜欢,是吗? • No, I don't like it. • 是的,我不喜欢。 • Yes, I like it very much. • 不,我很喜欢。
怎样说话才更有礼貌 ?
• 汉语: • 我、你、他 • 我和张先生
• 英语: • you, he and I • Mr. Zhang and I
• 您还得骑车去吧? • You had better go there by bike. • I think the best way is by bike. • 您九点钟能来吗? • Can you come at nine? • Would nine be all right?
英汉文化的几大差异 (五)接受礼物
• 中国人收到礼物时,一般是放在一旁,等客人走后 才拆开。受礼时连声说:“哎呀,还送礼物干什 么?”“真是不好意思啦。” “让您破费了。” • 西方人收到礼物时,一般当着客人的面马上打开, 并连声称好: “Very beautiful! Wow!” “What a wonderful gift it is!” “Thank you for your present.”
英汉表达形式不同之处 英汉表达形式不同之处
(一)汉语词形变化很少,英语词形变化较 多。 • 英语名词有‘数’和‘性’的词形变化, 汉语除少数名词有数的标志之外,一般没 有‘数’和‘性’的词形变化。 • 英语不规则动词的词形极不规则,而汉语 则没有这种现象。
在英、汉两种语言中, (二)在英、汉两种语言中,各种词 类使用的频率不同。 类使用的频率不同。
• 汉语 : • 动词使用较多 ; • 关联词(包括关系代 词,关系副词,连词 和介词)使用较少。 • 英语 : • 名词使用较多; • 关联词,特别是介词 ,使用十分广泛。
汉语中大量使用动词,在英语中往往可以 汉语中大量使用动词, 使用介词。 使用介词。
• ( 1) The family is at dinner.(吃) • ( 2) He is on duty today.(值班) • ( 3) The book is beyond me.(不懂) • ( 4) Here is a letter for yon.(给你的)
英汉文化的几大差异 (八)请客吃饭
• 中国人招待客人时,一般都准备了满桌美味佳肴, 不断地劝客人享用,自己还谦虚:“没什么菜,吃 顿便饭。薄酒一杯,不成敬意。”行动上多以主人 为客人夹菜为礼。 • 西方人会对此大惑不解:明明这么多菜,却说没什 么菜,这不是实事求是的行为。而他们请客吃饭, 菜肴比较简单,席间劝客仅仅说:“Help yourself to some vegetables.”吃喝由客人自便自定。
英汉文化的几大差异 (四)电话用语
• 中国人打电话时的用语与平时讲话用语没有多少差异。 “喂,您好。麻烦您叫一声王伟接电话。”“我是张英, 请问您是谁?” • 英语中打电话与平时用语差别很大。如: “Hello, this is John speaking.” “Could I speak to Tom please?” “Is that Mary speaking?” • 中国学生刚开始学英语会犯这样的错误: “Hello, who are you please?”
• Many thanks for the dinner yesterday, which my wife and I enjoyed very much. • 我和我妻子对昨天的晚宴感到极其愉快,深 表感谢。 • I am much delighted to hear that you have been admitted by Peking University with a good score on the National College Entrance Exams. • 听说你以优异成绩考取了北京大学,(我) 非常高兴。
(七)英汉两种文化传统和思维逻辑不同,说 英汉两种文化传统和思维逻辑不同, 话内容重点的先后顺序也不尽相同。 话内容重点的先后顺序也不尽相同。
• 中国: • 总喜欢先摆出事情 的来龙去脉,然后 再表明自己的态度 和观点,这样来表 示谦虚、含蓄和委 婉 • 英美: • 习惯于开门见山, 坦率而鲜明地说出 自己的观点和态度 ,然后再陈述事情 的原由。
英汉文化的几大差异 (二)问候用语
• 中国人打招呼,一般都以对方处境或动向为思维 出发点。如: 您去哪里? 上班去啊? 而西方人往往认为这些纯属个人私事,不能随便 问。所以他们见面打招呼的方式有: Hi! Hello! Good morning/afternoon/evening/night! What’s up? How’ve you been?
因为中西方习惯的不同,有时对同一概念英语用 因为中西方习惯的不同, 肯定的说法,汉语用否定的说法,有时则相反。 肯定的说法,汉语用否定的说法,有时则相反。