期末论文资料浅析语言与文化的关系

合集下载

语言与文化之间的关系

语言与文化之间的关系

语言与文化之间的关系语言是人类交流和表达思想的一种工具,而文化则是人类社会的共同认知、价值观和行为模式的集合。

语言和文化之间存在着密切的联系和相互影响,二者相互依存、相互塑造。

本文将探讨语言与文化之间的关系,并分析其互动作用。

语言是文化的载体和表达工具。

每个文化都有其独特的语言,通过语言,人们传递和交流文化的内涵和价值观。

语言中蕴含着文化的风俗习惯、社会规范和历史传承。

例如,中文中的谦虚礼貌用语和英文中的问候礼仪反映了中西方文化中不同的价值取向。

因此,学习和理解一种语言,就是学习和理解其中蕴含的文化。

语言塑造和影响文化。

语言是人们思维的表达方式,不同的语言塑造了不同的思维方式和认知模式。

例如,中文注重整体思维和细节描写,而英文则注重逻辑和条理性。

这种思维方式的差异导致了中西方文化在价值观、行为模式等方面的差异。

因此,语言对于文化的塑造和发展起到了重要的作用。

语言与文化之间存在着相互适应和转化。

随着社会的发展和交流的加深,不同文化之间的接触和融合日益增多。

这种跨文化交流会促使语言的演变和文化的变革。

例如,随着全球化的推进,英文已成为国际通用语言,许多国家的语言中都融入了英文的词汇和表达方式。

这种语言的转化也带动了文化的转变,使得不同文化之间的交流更加便捷和广泛。

语言和文化之间的关系也反映在语言习得和文化认同上。

语言是文化认同的重要标志,通过学习和使用一种语言,人们也同时接受了其中的文化认同。

例如,学习中文的外国人不仅仅是学习一门语言,更是学习中国的文化和价值观。

同样地,母语是人们最自然的表达方式,也是文化认同的重要组成部分。

语言和文化之间的关系也存在着一定的制约和限制。

不同语言的表达方式和语法结构的差异可能导致文化概念的难以直接翻译和传达。

某些文化概念在其他语言中可能无法准确表达,从而限制了跨文化交流和理解的深入。

因此,理解语言与文化之间的关系,需要注重语言的语境和文化的背景,以避免误解和歧义。

语言与文化之间存在着密切的联系和相互影响。

语言与文化的关系与影响

语言与文化的关系与影响

语言与文化的关系与影响语言和文化是密不可分的,二者之间相互影响,互为表征。

语言既是人类思维的表达工具,也是文化的载体和传承媒介。

文化则塑造和影响着语言的形式和使用。

本文将探讨语言与文化之间的关系及其相互影响。

1. 语言是文化的表征语言是文化的重要组成部分,是文化的表征和载体。

不同文化背景下,人们使用不同的语言进行交流和表达。

语言中的词汇、语法、发音等元素,都是文化的反映和体现。

比如,中文中存在许多独特的成语和习惯用语,它们反映了中国古代文化的深厚底蕴。

2. 文化对语言的形成和发展产生影响文化的价值观和思维方式影响着语言的形成和发展。

文化中的价值观念和社会规范在语言中得到反映,从而塑造了语言的特点和用法。

比如,某些文化中对礼貌和尊重的重视,会在语言中体现出来,形成一些客套用语和表达方式。

3. 语言对文化的传承和保存起重要作用语言是文化传承的重要媒介之一。

通过语言的书写、口述和传播,人们将文化的知识、价值观念、习俗等传承给下一代。

语言的使用和规范也能促进文化的保存和传播。

比如,古代的经典文献通过汉字的书写和阅读得以保存,而口头传统则通过方言、口述文学等方式传承。

4. 语言的多样性反映了文化的多元性不同地区和民族拥有不同的语言,这种多样性反映了文化的多元性。

每一种语言都蕴含着独特的文化观念和生活方式。

语言的多样性使得人们能够以不同的方式思考和表达,促进了世界文化的交流和发展。

5. 语言对思维方式和认知的影响语言不仅仅是表达思维的工具,它还塑造和影响着人们的思维方式和认知方式。

不同语言中的语法结构、词汇表达等差异,影响着人们对世界的理解和认知方式。

比如,中文的象形文字和英文的字母表达,对人们的思维方式产生了不同的影响。

总之,语言与文化之间存在着密切的关系与相互影响。

语言既是文化的表征和载体,也由文化塑造和影响着。

通过语言的使用和传承,人们能够传递和保存文化的知识、价值观念和习俗。

同时,语言也与思维方式和认知紧密相连,塑造着人们对世界的理解方式。

语言与文化 论文

语言与文化 论文

语言与文化的关系语言与文化相互依赖、相互发展。

语言是文化的重要载体;文化对语言有制约作用。

语言是人们进行沟通交流的各种表达符号,文化是指在人类社会中具有一定历史延续性和群体特征的行为习惯的书面规范具体化。

包括读写、行为、生活、运动、做工等一切文明化的事物。

语言的出现必定会引起文化的交流,而语言在人类的一切活动中都起着十分重要的作用,是人类社会生活不可缺少的一个部分。

能说会道的人如此的普通可见,然而,人类的语言现象又很神秘,是人类迄今尚未完全了解透切的东西。

自古以来,语言学家们都试图从多方面对语言进行探讨,形成了许多语言学流派,而这些语言学家在探讨的过程中不得不先研究当时的文化,人类语言学家都强调语言的社会属性,认为语言和它的社会环境(也就是文化的交流程度)是分不开的,因此语言学家必须把语言学看作是一门社会科学,把语言置于社会文化的大环境中研究,这样才能把语言研究得更加深刻。

而人类语言学的研究传统也诱发了文化学的出现和兴起,五四的白话文运动就引发了文化的不断交流和传播,语言的改进也就促进了文化的进步语言是文化的一个十分重要的组成部分。

之所以这样说,是因为语言具有文化的特点。

首先,文化可以说是一种精神财富。

而语言正是人类在其进化的过程中创造出来的一种精神财富,属文化的一部分。

其次,文化和语言都是人们后天学习所得的。

再次,文化是全民族的共同财富,语言也是如此,它为全社会所共有。

古德诺夫在《文化人类学与语言学》一书中也明确地指出了语言与文化的这种关系,他说:“语言就是文化的一种另类产物。

”语言是一面镜子,它反映着一个民族的文化程度,揭示该民族文化底蕴。

透过一个民族的语言,人们可以了解到该民族的风俗习惯、生活方式、思维特点等文化特征。

举个简单的例子来说,古代人对男家长称爹,而现代人称爸,这就说明生活的时代不同了。

语言与文化相互影响、相互制约。

语言是思维的工具,而文化的构成又离不开思维(精神文化是思维的直接产物,物质文化是思维的间接产物)。

语言和文化的关系

语言和文化的关系

语言和文化的关系语言和文化的关系是密不可分的。

语言是人类交流的工具,同时也是文化的一部分。

文化则是一种共同的价值观、信仰、习俗和行为方式的体现。

语言和文化相互影响,共同塑造了一个社会群体的认知和行为模式。

首先,语言是文化的传承和表达方式。

每个社会群体都有自己独特的语言,这种语言是其特定历史、地理、经济和社会背景的反映。

通过语言,人们传承、表达和传播着自己的文化信息。

语言可以通过词汇、语法、语调等方式,将文化的价值观、信仰、知识和经验传递给后代,从而保持文化的延续和发展。

其次,语言对文化的塑造和维持起着重要作用。

语言不仅仅是一种交流工具,还承载着一定的文化内涵。

不同语言中的词汇、表达方式和习语都反映了不同文化群体的价值观和思维方式。

比如,一些语言中可能没有特定的词汇来描述某种概念,而另一些语言则有丰富的词汇来表达这种概念,这往往是因为不同文化对此概念的关注程度和重要性有所不同。

语言可以塑造人们的思维方式和行为模式,进而影响整个文化的演变和发展。

另外,语言的使用也受到文化的制约和影响。

文化中的习惯、礼仪和规范都会对语言的使用产生影响。

比如,在某些文化中,人们注重直接表达和坦诚,他们可能更倾向于使用直接明确的语言表达自己的想法和情感。

而在另一些文化中,人们可能更加注重含蓄、委婉和间接的表达方式,他们会使用修饰语言、比喻和隐喻等手法来达到表达的目的。

这些不同的语言使用方式反映了不同文化的价值观和社会习俗。

此外,语言和文化也在不断相互影响和演变。

随着社会的变迁和交流的增加,不同文化之间的接触日益频繁。

这促使着语言的借用、转换和演变,以适应新的文化需求。

例如,许多国家的语言中借用了来自其他语言的词汇,以满足新兴科技、文化潮流和国际交流的需要。

同时,语言的发展也会对文化产生影响。

语言的丰富性和多样性有助于扩展人们的思维和表达能力,进而促进文化的创新和发展。

综上所述,语言和文化是紧密相连的。

它们不仅相互影响,而且相互依赖。

语言与文化的关系

语言与文化的关系

语言与文化的关系首先,语言是文化的重要组成部分。

语言不仅仅是一种交流工具,更是文化的媒介和载体。

通过语言,人们能够传递文化的价值观念、历史故事、习俗传统等。

不同的语言反映了不同的文化特点和生活方式。

比如,中文中存在许多以家庭和社交为主题的词汇,反映了中国文化中重视家庭和人际关系的特点;而英语中则存在大量以商务和科技为主题的词汇,反映了西方文化中注重商业和科技创新的特点。

因此,语言对文化的传承和表达起着重要的作用。

其次,文化影响着语言的形式和使用。

不同的文化背景赋予了语言不同的发展路径和特点。

例如,一些文化中对社会等级和礼仪非常重视,语言中存在对不同身份和场合使用不同的敬语;而另一些文化中强调平等和个人自由,语言中则较少使用敬语。

此外,文化中的价值观念也会影响到语言的词汇和表达方式。

比如,一些文化中对自然环境和动物的保护态度较为重视,语言中会存在较丰富的描绘自然景物和动物的词汇;而另一些文化中对商业和经济发展重视,语言中则会存在较多描述商业和经济活动的词汇。

因此,文化对语言的形式和使用有着深远的影响。

此外,语言也是文化认同和社会归属的重要标志。

人们通常使用自己所属文化的语言与其他人进行交流,通过使用共同的语言,可以表达自己的文化认同和身份归属感。

例如,在一个以英语为母语的国家,人们使用英语来表达自己的文化认同和国家归属感。

相反地,如果一个人使用了与当地文化不同的语言,可能会被视为外来者或者不同于其他人。

因此,语言在社会中被用作文化认同和社会归属的重要标志。

最后,语言和文化的相互作用会导致语言的变化与发展。

语言是一种活的现象,会随着时间和社会变迁而不断发展。

文化的变化会对语言产生影响,反过来,语言的变化也会影响到文化的发展。

例如,随着科技的进步和国际交流的增加,新的词汇和表达方式不断涌现出来,反映了当今社会的新事物和新概念。

另外,语言的变化也会影响到文学、艺术和传媒等文化领域,进一步推动文化的发展和变革。

(期末论文)浅析语言与文化的关系

(期末论文)浅析语言与文化的关系

(期末论文)浅析语言与文化的关系浅析语言与文化的关系文化语言学是语言学的一个分支,研究语言与文化之间的关系——语言中所包含的民族文化内涵,以及民族文化如何影响语言的存在形式和演变。

它是语言学中与人和社会关系密切、最具人文内涵的一个分支。

经过一个学期的学习,我逐渐理解了这门课程。

作为最后一篇论文,我将结合书本知识和课外参考资料,联系我的专业分析语言与文化的关系。

一、“文化”的概念为了更好地理解语言和文化之间的关系,我们必须首先理解什么是文化。

人们对“文化”的讨论由来已久,至今没有达成统一的看法。

19世纪英国人类学家爱德华·泰勒(Edward Taylor)在其著作《原始文化》(primitive culture)中对文化给出了一个著名的定义:“文化是一个复杂的整体,包括知识、信仰、艺术、法律、道德、习俗,以及个人作为社会成员所获得的任何其他能力和习惯。

”这个定义强调文化的精神层面,这是一般文化人类学家的观点。

中国传统文化大师季羡林先生,将文化定义为“文化就是生活,包括物质文化和精神文化。

社会生产关系所产生的物质生活方式,如衣食住行,就是物质文化;社会生产关系所反映的意识形态,如法律、政治、艺术、哲学,就是精神文化。

”随着人们对“文化”的讨论不断深入,文化的内涵越来越广泛。

文化不仅包括人们的知识、信仰、艺术、道德法律、习俗、观念等精神方面的内容,也包括人的生产生活活动所产生的种种产品、结果或遗迹,也包括人的行为方式、思维方式、实践能力,甚至社会活动的组织形式等。

二、语言与文化的关系语言是人类思维和交流的工具,它作为人们认识、思维、交际、表达的符号,参与到文化形成的具体过程中。

每一种语言都是在具体、特定的社会历史环境中产生和发展起来的;每一种语言中的形象意义都是在自己独特的历史、社会条件和民族风俗语境下形成的。

与语言的发展相似,文化也是社会发展到一定阶段的产物。

各民族文化所具有鲜明的个性,不仅决定了人的认知结果,还制约着语言形式。

语言与文化的关系

语言与文化的关系

语言与文化的关系语言与文化是密不可分的,两者相互影响、相互渗透。

语言是人类交流的工具,同时也是文化的载体,而文化则是人类生活的基础和精神内涵,两者相互依存,相互作用,共同构成了人类社会的基础。

一、语言是文化的载体语言作为文化的表达形式和传承工具,承载了丰富的文化信息。

每一种语言都与其所代表的文化密切相关,其中包含了丰富的文化内涵和特色,反映了当地人民的习俗、信仰、价值观、生活方式等方面的文化,从而彰显出了该文化的独特性和思维方式。

例如,中国的汉字是一种具有悠久历史和文化底蕴的文字,它是中国文化的重要组成部分,承载了中国5000多年的文化传统与精神内涵。

汉字中的每一个字形都蕴含着深刻的哲学思想和文化价值,如“道”字所代表的思想就体现了中国古代哲学的精髓。

同样,在西方国家,英语作为一种主流语言,同样拥有自己独特的文化特色和内涵,它所包含的一系列文化习俗、表达方式和价值观等,反映了西方文化的不同方面。

通过了解不同语言所代表的文化内涵,我们能更好的了解和认识当地的文化和民俗,从而增加彼此之间的理解和交流,推动文化的多元化和社会的进步。

二、文化影响语言语言是文化的表达形式,而文化也会对语言的产生和发展产生影响。

随着时间的推进和社会的发展,文化本身会不断地发展和演变,从而导致文化所包含的语言也发生了相应的变化。

以中国为例,随着中国经济的飞速发展,中国的社会文化也在不断地变化和发展。

在这一过程中,中国的语言也发生了变化。

比如,一些新兴的行业和新事物会引入一些新词语,这些新词加入到了中文中,并逐渐普及,例如“互联网”、“电子商务”等词汇。

而同样的,在西方国家也存在这样的现象,例如近年来出现的一些新的网络词汇,如“selfie”(自拍)、“emoji”(表情符号)等。

同时,由于不同文化之间的差异和交流,语言也在慢慢融合和继承,比如一些英文词汇的拼写和发音等,被融入到一些汉字中,形成了一些独特的汉字发音。

同时,一些句型、表达方式等也从其他语言中借鉴和继承,经过改编后形成自己独特的表达方式,例如中国地方方言中的一些特色表达方式。

语言与文化之间的联系

语言与文化之间的联系

语言与文化之间的联系语言和文化之间有着密不可分的联系。

语言作为一种人类交流的工具,不仅可以表达思想、感情,还能传递文化。

文化则反过来影响着语言的形成和使用。

本文将从多个角度探讨语言与文化之间的联系。

第一、语言和文化的关系语言是文化的重要组成部分,一个民族的语言通常都是与其文化紧密相连的。

语言是一种符号系统,它通过词汇、语法等元素来表达人类的思想和行为。

不同的民族所用的语言是不同的,这种差异不仅体现在发音和词汇上,还涉及到语法、句式、语言习惯等方面。

这些差异反映了不同民族对于思想、文化、价值观的理解和表达方式。

第二、语言对文化的影响语言对文化的影响主要表现在以下几个方面:1.语言传递文化信息一个民族的语言通常包含了其文化、历史、传统等的信息。

例如,中文中的“文化”一词就包含了“文明、学术、思想、礼仪”等多个方面的意涵。

通过语言,民族之间可以交流文化信息,了解彼此的历史、文化背景。

2.语言影响思维方式和价值观语言是人类思维的工具,它不仅可以表达思想,还能影响思维方式和价值观。

不同民族的思维方式和价值观往往受到所用语言的影响。

例如,中文中强调“中庸”,侧重平衡、和谐的思想,而英语则强调竞争、个人主义,这种差异反映了不同语言对思维方式和价值观的影响。

3.语言影响社会行为语言在不同社会中,往往扮演不同的角色,影响着社会行为的方式和规范。

例如,在东亚社会中,礼貌用语非常重要,人们常常通过使用不同的敬称来表达尊重;而在西方社会中,人们更加注重个人的自由和独立,用语也更加直接和简洁。

第三、文化对语言的影响文化对语言的影响也是显而易见的。

1.文化影响词汇和语法的形成不同的文化背景往往对词汇和语法的形成产生影响。

例如,在宗教文化中出现的一些术语,在其他文化中可能没有出现;而西方文化中强调个人主义,因此其语法也更加注重“我”和“你”的区分。

2.文化影响语音和口音不同文化的语音和口音也受到文化的影响。

例如,在日本文化中,人们常常使用“礼貌发音”表示尊重,这种发音方式在其他国家中可能不同;而英语口音的多样性也反映了不同文化背景所带来的影响。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅析语言与文化的关系
文化语言学是研究语言与文化的关系——语言所蕴含的民族文化内涵,以及民族文化对语言的存在形式和演变怎样产生影响的一个语言学分支学科。

它是语言学众多学科中与人和社会紧密联系、最富人文内涵的一个分支学科。

经过一个学期的学习,我逐渐对这门课程有所了解,作为期末论文,我将结合书本知识和课外参考文献,同时联系自身专业,浅析语言和文化的关系。

一、“文化”的概念
为了更好地理解语言与文化的关系,首先要先了解什么是文化。

人们关于“文化”的讨论延续了很长时间,至今仍未得出一个统一的看法。

19世纪英国人类学家爱德华·泰勒在他的《原始文化》一书中,曾给文化下过一个著名定义:“文化是一个复杂的整体,其中包括知识、信仰、艺术、法律、道德、风俗,以及作为社会成员个人所获得的任何其它能力和习惯。

”这个定义强调的精神方面的文化,是一般文化人类学家所持的观点。

我国国学大师季羡林先生对文化下的定义是:“文化就是生活,包括物质文化和精神文化两方面,由社会的生产关系所产生出来的物质生活方式,如衣食住行,便是物质文化;由社会的生产关系所反映出来的意识形态,如法律、政治、艺术、哲学,便叫精神文化。

”从一直以来人们对“文化”讨论的发展来看,文化的内涵越来越宽广。

文化不仅包括了人的知识、信仰、艺术、道德、法律、
习俗、观念等精神方面的内容,也包括人的生产生活活动所产生的种种产品、结果或遗迹,也包括人的行为方式、思维方式、实践能力,甚至社会活动的组织形式等。

二、语言和文化的关系
语言是人类思维和交流的工具,它作为人们认识、思维、交际、表达的符号,参与到文化形成的具体过程中。

每一种语言都是在具体、特定的社会历史环境中产生和发展起来的;每一种语言中的形象意义都是在自己独特的历史、社会条件和民族风俗语境下形成的。

与语言的发展相似,文化也是社会发展到一定阶段的产物。

各民族文化所具有鲜明的个性,不仅决定了人的认知结果,还制约着语言形式。

语言与文化相互依存。

语言是文化不可分割的一部分,同时又担负着传达文化的任务。

因此,我们的教材中说“文化和语言之间起码有了两种关系:语言是文化的载体,语言是一种文化样式”。

第一,语言是文化的载体,是文化存在的物质表现形式。

各民族的文化由于所处的环境不尽相同,民族区域生态环境不同,文化积累和传播方式的不同,社会和经济生活的不同等等,从而产生了文化的不尽相同和各个民族文化的鲜明个性。

民族文化的传承和发展最重要的手段就是利用语言,是语言记录了民族文化并保存了民族文化。

语言单位,特别是词语,体现了人们对客观世界的认识和态度,烙上了某一民族的历史、社会生活的印记。

比如,在表达赞美时,美国人通常会说“You look good in this
shirt.”或者是“I really like your scarf.”。

在汉语中,用的最普遍的是“你的…+增强语气的词(真,特别)+形容词”,如:你的围巾真漂亮。

很少有人会使用美国人常说的“我真喜欢你的围巾”这样的句子。

在英语中人们说“I like/love…”的频率要大大高于汉语,而绝大多数中国人在赞美对方的时候会选择使用第二人称“你”、“你的”。

这就需要通过语言和文化的关系来解释,在中国几千年来的文化传统中,人们非常强调集体主义,在做任何事情的时候考虑的更多的是集体而不是个人的利益,所以会注意避免强调“个体”。

而美国人素来崇尚个人主义,主张个性的发展,他们会随时愿意表达个人的观点和憎恶。

这一文化上的差异也会反映在他们各自的语言中。

在汉语中,过多的使用第一人称“我”会被认为是以自我为中心,这是绝大多数中国人所不齿的,所以一定要尽量避免。

正是考虑到这一点,当中国人想要恭维别人的时候,他们很少会说“我真的好喜欢你的围巾”,更有甚者,这样的说法往往会让听话的人得到一种暗示,好像说话的人想要拥有那样东西,而听话者碍于情面,一般都会倾囊相赠,因为慷慨也是中国人崇尚的一种美德。

而同样的说法在英语中就绝对不会让人产生类似的联想。

由此可见,语言成为反映民族文化的窗口,在语言身上,浸透着一个民族的文化精神。

第二,就语言而言,它本身也是文化的一部分,无论语音、词汇、语法都与本语言的民族文化有千丝万缕的联系。

由于人类不同群体所处的环境各不相同,对客观世界的感知结果
也不尽相同,因此,各种语言中词汇系统所代表的概念的内涵与外延都是特定的,受该民族特定的历史条件和文化环境的制约。

比较两种民族语言的词汇系统,在多数情况下一种语言中的词汇意义不可能在另一语言中找到词义完全相对等词。

比如,Red(红色)在中国,人们自古以红色为贵。

达官贵人的住宅是“朱门”,他们穿的衣服称“朱衣”,古语说“朱衣点头”,意思是科举考试时文章得到主考官的认可,显贵们坐的车子也称“朱轩”或“朱轮”。

红色,对中国人来说,还是一种传统的喜庆色彩,在民间尤其如此,结婚贴红双喜字,新娘子穿红嫁衣,以红巾遮面;过节挂红灯笼,点红蜡烛,贴红对联;婴儿满月吃红鸡蛋;劳模戴大红花等等,无不体现着喜庆,象征着幸福临门。

到了近代,红色又被赋予了革命的意义,红旗、红军、红色政权、红色娘子军、红卫兵等等无不和革命密切相关。

“文化大革命”期间,以“红”字取名的人就数不胜数。

可以认为,中国人们以红色为贵,源于古代的日神崇拜。

殷墟甲骨文证明,商代曾祭祀四方神。

东为太昊,佐神勾芒;南为炎帝,佐神祝融;西为少昊,佐神蓐收;北为颛顼,佐神玄冥。

周代又将四方神与四季相配,其中炎帝主夏,位在南方。

“炎”字二火,“融”字为光照四海。

太阳从东方升起,中午则处于正南。

它赤红的颜色、炎热的高温和正南的位置,导致了人们对太阳的崇拜,从而导致了人们对红色的喜爱。

而红色在西方的历史上,主要在13世纪以前,是君主贵胄的服饰和教堂装饰的专用颜色。

它更多地象征着热烈、刺激、兴奋、勇敢,使人联想到火、血、王权和革命。

英语中的red(大写字母“R”)常表示“共产主义者”。

美国大多数人不
喜欢红色。

因为红色意为stop(停止)。

又认为发怒时脸色发红,很不雅观。

see red在口语中指激怒、生气。

a red-blooded novel指的是情节紧张的小说。

red tape指官样文章,繁琐的手续。

再比如在中国文化中,自古“黄色”为尊,这源于古代对地神崇拜, “五行”(木、火、土、金、水)、“五色”(青、赤、黄、白、黑)中,土居中央,黄色为中央之色,其神为黄帝。

而黄帝是传说中的华夏族祖先,因此,这种自我中心的文化观念,非常符合封建统治者的需要。

从而黄色自古为帝王垄断,代表尊贵,至高无上。

赵匡胤陈桥兵变,黄袍加身,就意味着做了皇帝。

农民起义要夺取政权,也须树杏黄旗号或头裹黄巾组织队伍。

明清故宫、太庙及其他皇家建筑,一律取黄色屋顶。

但是,同时黄色又有若干消极的含义。

在中国,宣传色情的书籍和杂志被称为黄色书刊。

近来媒体中又出现了黄色的录音带、录像带、影碟唱片等,统称“黄毒”,深受大众的厌恶,政府颁令加以禁止。

旧上海有一种倒买倒卖从中牟取暴利者,人称“黄牛”,至今我们还有这说法。

而口语中,如“买卖黄了”指事情中断或失败。

西方文化中,黄色有正面的含义。

在美国,黄色有期待、怀念和思慕远方亲人归来的意思。

曾有一篇美文《Go Home》,讲述了一个犯人的妻子为欢迎丈夫回家,在树上挂满了黄丝巾:The ex-prisoner got off the bus and saw there were hundreds of yellow ribbons on the great oak tree.当被伊朗扣留的美国人质回国时,美国人举着黄色的彩纸、黄绸,佩戴着黄色纪念章出来欢迎。

由此可见,语言的形式和内容,生存样态与演变规律,都需要在
文化的背景下来作出思考。

语言不是独立于文化之外的“载体”,它本身就是在文化环境影响下产生的一种特殊的文化现象。

如前所述,语言和文化之间是相互影响,相互作用,密不可分的。

进行跨文化的研究,不管是文学、翻译还是教学,都应该认识到,具有不同文化接受心理的语言所象征的或引起的联想的东西不同。

作为一名英语师范专业的学生,应该在平时更多的了解文化语言学的相关知识,多从文化的角度分析语言现象,多从英汉语言的对比中体会所蕴含的不同的文化内涵。

长期以来在英语教学中,语言和文化的关系一直未得到足够的重视。

在教学实践中,似乎认为只要进行听,说,读,写的训练,掌握了语音,词汇和语法规则就能理解英语和用英语进行交际。

而实际上由于不了解语言的文化背景,不了解中西文化的差异,在英语学习和英语进行交际中屡屡出现歧义,语用失误的现象。

在英语教学中,应树立文化意识,应在传授语言的同时同步传授文化知识。

这样做的好处是:文化知识加深了学生对语言的了解,语言则因赋予了文化内涵而更易于理解和掌握。

语言教学和文化教学同步可以在传授语音,词汇,语法知识时进行。

相关文档
最新文档