公共标识语翻译
公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法公共场所双语标识英文译法在公共场所,双语标识对于促进跨文化交流和理解至关重要。
以下是一些常见的公共场所双语标识英文译法。
1. 厕所:Toilet / lavatory在英语中,“厕所”和“盥洗室”都可以用作同义词。
但在一些国家,“lavatory”可能更常用,而在另一些国家,“toilet”更为普遍。
因此,为了确保正确翻译,需要根据当地的语言和文化环境选择正确的术语。
2. 售票处:Ticket Office / Ticket Counter在一些国家,“售票处”可能被称为“服务中心”或“客户服务台”。
因此,为了确保正确翻译,需要根据当地的语言和文化环境选择正确的术语。
3. 电梯:Elevator / Lift在英语中,“电梯”和“升降机”都可以用作同义词。
但在某些国家,“lift”可能更常用,而在其他国家,“elevator”更为普遍。
因此,为了确保正确翻译,需要根据当地的语言和文化环境选择正确的术语。
4. 咖啡厅:Café / Coffee Shop在英语中,“咖啡厅”和“咖啡店”都可以用作同义词。
但在某些国家,“cafe”可能更常用,而在其他国家,“coffee shop”更为普遍。
因此,为了确保正确翻译,需要根据当地的语言和文化环境选择正确的术语。
5. 电梯门:Elevator Door / Door for Elevator在英语中,“电梯门”和“电梯门”都可以用作同义词。
但在某些国家,“door for elevator”可能更常用,而在其他国家,“elevator door”更为普遍。
因此,为了确保正确翻译,需要根据当地的语言和文化环境选择正确的术语。
公共场所双语标识英文译法旨在确保跨文化交流和理解的顺利进行。
为了确保正确翻译,需要根据当地的语言和文化环境选择正确的术语。
『常用公共标识标志牌提示警告语英语』翻译100条

『常用公共标识标志牌提示警告语英语』翻译100条1.Business Hours 营业时间2.Office Hours 办公时间3.Entrance 入口4.Exit 出口5.Push 推6.Pull 拉7.Shut 此路不通8.On 打开(放)9.Off 关10.Open 营业11.Pause 暂停12.Stop 关闭13.Closed 下班14.Menu 菜单15.Fragile 易碎16.This Side Up 此面向上17.Introductions 说明18.One Street 单行道19.Keep Right/Left 靠左/右20.Buses Only 只准公共汽车通过21.Wet Paint 油漆未干22.Danger 危险23.Lost and Found 失物招领处24.Give Way 快车先行25.Safety First 安全第一26.Filling Station 加油站27.No Smoking 禁止吸烟28.No Photos 请勿拍照29.No Visitors 游人止步30.No Entry 禁止入内31.No Admittance 闲人免进32.No Honking 禁止鸣喇叭33.Parking 停车处34.Toll Free 免费通行35.F.F. 快进36.Rew. 倒带37.EMS (邮政)特快专递38.Insert Here 此处插入39.Open Here 此处开启40.Split Here 此处撕开41.Mechanical Help 车辆修理42.“AA”Film 十四岁以下禁看电影43.Do Not Pass 禁止超车44.No U Turn 禁止掉头45.U Turn Ok 可以U形转弯46.No Cycling in the School校内禁止骑车47.SOS 紧急求救信号48.Hands Wanted 招聘49.Staff Only 本处职工专用50.No Litter 勿乱扔杂物51.Hands Off 请勿用手摸52.Keep Silence 保持安静53.On Sale 削价出售54.No Bills 不准张贴55.Not for Sale 恕不出售56.Pub 酒店57.Cafe 咖啡馆、小餐馆58.Bar 酒巴undry 洗衣店60.Travel Agency 旅行社61.In Shade 置于阴凉处62.Keep in Dark Place 避光保存63.Poison 有毒/毒品64.Guard against Damp 防潮65.Beware of Pickpocket 谨防扒手plaint Box 意见箱67.For Use Only in Case of Fire 灭火专用68.Bakery 面包店69.Keep Dry 保持干燥rmation 问讯处71.No Passing 禁止通行72.No Angling 不准垂钓73.Shooting Prohibited 禁止打猎74.Seat by Number 对号入座75.Protect Public Property 爱护公共财物76.Ticket Office(or :Booking Office)售票处77.Visitors Please Register 来宾登记78.Wipe Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土79.Men“s/Gentlemen/Gents Room 男厕所80.Women“s/Ladies/Ladies” Room女厕所81.Occupied (厕所)有人82.Vacant (厕所)无人mit No Nuisance 禁止小便(Weight)净重85.MAN:25032002 生产日期:2002年3月25日86.EXP:25032002 失效期:2002年3月25日87.Admission Free免费入场88.Bike Park(ing)自行车存车处89.Children and Women First 妇女、儿童优先90.Save Food 节约粮食91.Save Energy 节约能源92.Handle with Care 小心轻放93.Dogs Not Allowed 禁止携犬入内94.Keep Away From Fire 切勿近火95.Reduced Speed Now 减速行驶96.Road Up. Detour 马路施工,请绕行97.Keep Top Side Up 请勿倒立98.Take Care Not to Leave Things Behind 当心不要丢失东西99.Please Return the Back After Use 用毕放回架上100.Luggage Depository 行李存放处。
『常用公共标识标志牌提示警告语英语』翻译100条

『常用公共标识标志牌提示警告语英语』翻译100条 Hours 营业时间Hours 办公时间入口出口推拉此路不通打开(放)关营业暂停关闭下班菜单易碎Side Up 此面向上说明Street 单行道Right/Left 靠左/右Only 只准公共汽车通过 Paint 油漆未干危险and Found 失物招领处 Way 快车先行First 安全第一Station 加油站Smoking 禁止吸烟Photos 请勿拍照Visitors 游人止步 Entry 禁止入内Admittance 闲人免进 Honking 禁止鸣喇叭停车处Free 免费通行快进. 倒带(邮政)特快专递Here 此处插入Here 此处开启Here 此处撕开Help 车辆修理42.“AA”Film 十四岁以下禁看电影Not Pass 禁止超车U Turn 禁止掉头Turn Ok 可以U形转弯Cycling in the School校内禁止骑车紧急求救信号Wanted 招聘Only 本处职工专用Litter 勿乱扔杂物Off 请勿用手摸Silence 保持安静Sale 削价出售Bills 不准张贴for Sale 恕不出售酒店咖啡馆、小餐馆酒巴洗衣店Agency 旅行社Shade 置于阴凉处in Dark Place 避光保存有毒/毒品against Damp 防潮of Pickpocket 谨防扒手 Box 意见箱Use Only in Case of Fire 灭火专用面包店Dry 保持干燥问讯处Passing 禁止通行Angling 不准垂钓Prohibited 禁止打猎by Number 对号入座Public Property 爱护公共财物Office(or :Booking Office)售票处 Please Register 来宾登记Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土“s/Gentlemen/Gents Room 男厕所“s/Ladies/Ladies” Room女厕所(厕所)有人(厕所)无人No Nuisance 禁止小便(Weight)净重:生产日期:2002年3月25日:失效期:2002年3月25日Free免费入场Park(ing)自行车存车处and Women First 妇女、儿童优先 Food 节约粮食Energy 节约能源with Care 小心轻放Not Allowed 禁止携犬入内Away From Fire 切勿近火Speed Now 减速行驶Up. Detour 马路施工,请绕行Top Side Up 请勿倒立Care Not to Leave Things Behind 当心不要丢失东西 Return the Back After Use 用毕放回架上Depository 行李存放处。
旅游景区-公共场所-标识中英双语翻译对照表

13 陈列室 Exhibition Room/Display Room
19 雷雨天禁止拨打手机 Cellphones Prohibited during Thunderstorms
20 卧床请勿吸烟 Don't Smoke in Bed
21 殿内请勿燃香 Don't Burn Incense in the Hall
5 严禁携带宠物 No Pets Allowed
6 严禁中途下车 No Drop Off between Stops
7 禁止游泳 No Swimming
8 禁止钓鱼 No Fishing
46 请保护古迹 Please Protect Historic Sites
47 请爱护景区设施 Please Protect Facilities
48 请爱护文物/保护文物 Please Protect Cultural Relics
7 广播室 Broadcasting Room
8 游船 Sightseeing Boat
9 索道 Cableway
10 缆车 Cable Car
11 拱桥 Arch Bridge
27 请抬起护栏 Please Raise the Guardrail
28 请放下护栏 Please Lower the Guardrail
29 请您不要坐在护栏上边 Don't Sit on Guardrail
3 客房部 Guest Room Department
4 游船码头 Cruise Terminal
5 办公区 Administrative Area
(完整版)公共标识语翻译

1. 开水间:Portable Water Room/ Water Heater Room2. 茶水间:Tea room/ Pantry3. 千手观音:Thousand-hand Bodhisattva4. 对公业务:Corporate Banking Services5. 禁止打手机:No Cellphone.6. 总台:Information Desk/Reception Desk7. 请勿入内:No Admittance.8. 请勿摄像:No Filming.9. 入口:Entrance10. 紧急出口:Emergency Exit11-2011. 来宾登记:Registration12. 禁止吸烟:No Smoking.13. 营业时间:Business Hour14. 游人止步:No Visitors15. 办公时间:Office Hours16. 禁止入内:No Entry.17. 咖啡馆、小餐馆:Cafe18. 此路不通:Shut19. 此面向上:This Side Up.20. 易碎:Fragile 21-3021. 小心烫伤:Caution Hot22. 小心地滑:Caution Slippery/Caution Wet Floor.23. 小心玻璃:Caution Glass.24. 小心台阶:Mind the Step.25. 非公莫入:Staff Only.26. 谢绝参观:No Admittance.27. 严禁明火:No Open Flame.28. 禁止拍照:No Photography.29. 谨防扒窃:Beware of Pickpockets.30. 排队等候:Please Line Up.31-4031. 随手关门:Keep Door Closed.32. 节约用纸:Please Save Paper.33.儿童禁入:N o Admittance for Children/Adults Only34. 贵宾通道:VIP Only35. 贵重物品、随身保管:Please Don't Leave Your Valuables Unattended.36. 自动门:Automatic Door37. 电源:Power Supply38. 结账稍后:Temporarily Closed39. 推:Push40. 拉:Pull 41-5041. 请勿乱扔杂物:No Littering.42. 请勿触摸:Don't Touch.43. 保持肃静:Quiet Please.44. 节约用水:Please Save Water.45. 请勿坐靠:Please Stand Clear46. 小心碰头:Watch/Mind Your Head.47. 敲击报警:Push for Alarm.48. 熄灭烟头:Put Out Your Cigarettes.49. 高压危险:Danger High Voltage50. 禁止堆放易燃物品:No Flammable Materials.。
『常用公共标识标志牌提示警告语英语』翻译100条

『常用公共标识标志牌提示警告语英语』翻译100条 Hours 营业时间Hours 办公时间入口出口推拉此路不通打开(放)关营业暂停关闭下班菜单易碎Side Up 此面向上说明Street 单行道Right/Left 靠左/右Only 只准公共汽车通过Paint 油漆未干危险and Found 失物招领处Way 快车先行First 安全第一Station 加油站Smoking 禁止吸烟Photos 请勿拍照Visitors 游人止步Entry 禁止入内Admittance 闲人免进Honking 禁止鸣喇叭停车处Free 免费通行快进. 倒带(邮政)特快专递Here 此处插入Here 此处开启Here 此处撕开Help 车辆修理42.“AA”Film 十四岁以下禁看电影 Not Pass 禁止超车U Turn 禁止掉头Turn Ok 可以U形转弯Cycling in the School校内禁止骑车紧急求救信号Wanted 招聘Only 本处职工专用Litter 勿乱扔杂物Off 请勿用手摸Silence 保持安静Sale 削价出售Bills 不准张贴for Sale 恕不出售酒店咖啡馆、小餐馆酒巴洗衣店Agency 旅行社Shade 置于阴凉处in Dark Place 避光保存有毒/毒品against Damp 防潮of Pickpocket 谨防扒手Box 意见箱Use Only in Case of Fire 灭火专用面包店Dry 保持干燥问讯处Passing 禁止通行Angling 不准垂钓Prohibited 禁止打猎by Number 对号入座Public Property 爱护公共财物Office(or :Booking Office)售票处 Please Register 来宾登记Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土“s/Gentlemen/Gents Room 男厕所“s/Ladies/Ladies” Room女厕所(厕所)有人(厕所)无人No Nuisance 禁止小便(Weight)净重:生产日期:2002年3月25日:失效期:2002年3月25日Free免费入场Park(ing)自行车存车处and Women First 妇女、儿童优先Food 节约粮食Energy 节约能源with Care 小心轻放Not Allowed 禁止携犬入内Away From Fire 切勿近火Speed Now 减速行驶Up. Detour 马路施工,请绕行Top Side Up 请勿倒立Care Not to Leave Things Behind 当心不要丢失东西 Return the Back After Use 用毕放回架上Depository 行李存放处。
标识语翻译

STEP
WATCH YOUR STEP
TAXI RESTROOMS-MEN Multi-functional Theater VIP COUNTER SERVCE
HOTEL RESERVATION SERVICE
CHINESE OLYMPIC COMMITTEE Bicycle Parking Postcard Monoplize Agricultural Bank of China
标识语,又名公示语,社会标志语(于伟昌,1998), 属于社会管理用语范畴,是应用于社会公共场合的一种特殊语 言现象,涵盖范围很广,凡在公共场合张贴或印刷的旨在为一 般公众或特殊群体提供宣传和服务语言标牌或标语都可归于标 识语范畴。
The Translation of Public Signs
根据言语行为理论(Austin,1962;Searle,1969,2001), 标识语是一种通过有效的言语手段说服他人的艺术,也是语言 活动的一部分,属于一种特殊的交际。其特殊性在于,它发生 在管理者与被管理者之间,有特定的语境,即特定的交际场所。 但它不是一种发生在某一特定时段的面对面的交际,其参与双 方都不以个体身份出现,对象为在该场所内有社会行为的所有 人群,不分男女老少,不论地位高低,不分文化程度。标识语 属于“单向交际”,其约束力或影响力不会像直面交际那样大, 但它的使用也是为了以言行事,影响受众的行为举止,有鲜明 的目的性。根据统汁,多数标识语是对受众进行指示、提示、 或对其行为加以限制或强制,以进行规范和管理,这也就是标 识语的交际目的。
The Translation of Public Signs
• Deposit • Concerned with money , means “押金”或者 “(往银行帐户中)存款” • Baggage Deposit ? 拿“行李”作“抵押” ? • Baggage Facilities (专人 服务;计费 ) • Baggage Storage (自助 式)
中文公共标识语的翻译

中文公共标识语的翻译090214346 张小丹一、图片说明●图片来源某景区标识语●中英文对照显示小心地滑Slip carefully●文字的功能警醒游客二、评价分析●是否正确?不正确●是否合理?不合理●是否优美?简洁但不优美●寻找理论依据此标识语的作用是要引起游客注意,以免不小心滑落下去。
Slip本身含义为滑落,把“小心滑落”译为slip carefully属于直译法,却恰恰曲解了标识语的警醒作用。
从英文的角度看,此告示是要游客慢慢小心的滑下去。
与其原意相比可谓是风马牛不相及。
更好的翻译应为Beware of slip。
●分析同等或类似功能英语比如说"水深危险,请勿戏水",翻译成Do not dangerous depth of water,和people mountain people sea一样均属于直译法,译为Caution:deep water. 就更简洁明了。
还有"踏入想一想,小草也在长",可以直接说"Keep off the grass",有的翻译如Don't play around the green for lives,实在不可理解。
三、汉语标识语的英译原则标识语的社会功能决定了标识语的英译必须从根本上遵循以受众为中心的基本原则,并尊重英语标识语的语言习惯,鉴于汉英标识语各自的特点,我们在标识语的英译过程中应遵循一下原则:1.准确性原则英文标识语要达到交际目的,翻译就应该首先保证其准确性,否则会使人感到无所适从。
如某城市有一则标识语为“110一拨就灵“,其英语译文是110 one touch is available”。
这样的译文让英美读者见了根本无法知道110指的是什么,若译成“For Police Call 110”,就会使人一目了然。
2. 简洁性原则标识性的语言特点是言简意赅,翻译时也应该使用简洁的语言。
一般来说,标识性的译文应该使用通俗易懂的词语,简洁的句子或短语,甚至单个词来快速传递信息。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1. 开水间:Portable Water Room/ Water Heater Room
2. 茶水间:Tea room/ Pantry
3. 千手观音:Thousand-hand Bodhisattva
4. 对公业务:Corporate Banking Services
5. 禁止打手机:No Cellphone.
6. 总台:Information Desk/Reception Desk
7. 请勿入内:No Admittance.
8. 请勿摄像:No Filming.
9. 入口:Entrance
10. 紧急出口:Emergency Exit
11-20
11. 来宾登记:Registration
12. 禁止吸烟:No Smoking.
13. 营业时间:Business Hour
14. 游人止步:No Visitors
15. 办公时间:Office Hours
16. 禁止入内:No Entry.
17. 咖啡馆、小餐馆:Cafe
18. 此路不通:Shut
19. 此面向上:This Side Up.
20. 易碎:Fragile
21-30
21. 小心烫伤:Caution Hot
22. 小心地滑:Caution Slippery/Caution Wet Floor.
23. 小心玻璃:Caution Glass.
24. 小心台阶:Mind the Step.
25. 非公莫入:Staff Only.
26. 谢绝参观:No Admittance.
27. 严禁明火:No Open Flame.
28. 禁止拍照:No Photography.
29. 谨防扒窃:Beware of Pickpockets.
30. 排队等候:Please Line Up.
31-40
31. 随手关门:Keep Door Closed.
32. 节约用纸:Please Save Paper.
33.儿童禁入:No Admittance for Children/Adults Only.
34. 贵宾通道:VIP Only
35. 贵重物品、随身保管:Please Don't Leave Your Valuables Unattended.
36. 自动门:Automatic Door
37. 电源:Power Supply
38. 结账稍后:Temporarily Closed
39. 推:Push
40. 拉:Pull
41-50
41. 请勿乱扔杂物:No Littering.
42. 请勿触摸:Don't Touch.
43. 保持肃静:Quiet Please.
44. 节约用水:Please Save Water.
45. 请勿坐靠:Please Stand Clear
46. 小心碰头:Watch/Mind Your Head.
47. 敲击报警:Push for Alarm.
48. 熄灭烟头:Put Out Your Cigarettes.
49. 高压危险:Danger High Voltage
50. 禁止堆放易燃物品:No Flammable Materials.。