卫生部、公安部、国家工商行政管理总局、国家中医药管理局关于开
中华人民共和国卫生部公告 2010年 第22号

中华人民共和国卫生部公告 2010年第22号
佚名
【期刊名称】《中华人民共和国国家卫生和计划生育委员会公报》
【年(卷),期】2011(0)1
【摘要】经核实,西安瑞托药业科技有限公司申请“必肤健牌皮肤消毒液”(卫消字(2006)第0252号)卫生行政许可批件和西安派力药业科技有限公司申请“派力克牌皮肤消毒液”(卫消字(2007)第0091号)卫生行政许可批件时提供虚假材料。
【总页数】1页(P6-6)
【关键词】中华人民共和国;卫生部;卫生行政许可;公告;消毒液;皮肤;公司;有限【正文语种】中文
【中图分类】D922.16
【相关文献】
1.中华人民共和国卫生部、中华人民共和国工业和信息化部、中华人民共和国农业部、国家工商行政管理总局、国家质量监督检验检疫总局公告 [J], 无;;;;;
2.中华人民共和国卫生部、中华人民共和国工业和信息化部、中华人民共和国商务部、国家工商行政管理总局、国家质量监督检验检疫总局、国家粮食局、国家食品药品监督管理局公告 [J], ;
3.中华人民共和国卫生部公告2008年第6号卫生部公告22种食品添加剂扩大使用范围、使用量 [J],
4.国家体育总局,中华人民共和国商务部,中华人民共和国卫生部,中华人民共和国海关总署,国家食品药品监督管理局公告第9号2009年兴奋剂目录公告 [J], ;;;;;
5.中华人民共和国公安部、中华人民共和国商务部、中华人民共和国卫生部、中华人民共和国海关总署、国家安全生产监督管理总局、国家食品药品监督管理局发出关于将羟亚胺列入《易制毒化学品管理条例》的公告 [J],
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
国务院各部门名称

电监会
64 全国社会保障基金理事会
社保基金会
65 国家自然科学基金委员会
自然科学基金会
66 国家信访局(由国务院办公厅管理)
信访局
67 国家粮食局(由国家发展和改革委员会管理)
粮食局
68 国家烟草专卖局(由国家发展和改革委员会管理) 烟草局
69 国家外国专家局(由人事部管理)
外专局
70 国家海洋局(由国土资源部管理)
6 姜成康
6 季允石
6 孙志辉
6 鹿心社
6 马军胜
6 单霁翔
6 王国强
6 胡晓炼(女)
6 赵铁锤
6 杨冬权 6 夏勇
7
7
7
7
7 7 7 7
7
7
7 7
7
7 7 7 7
7
7
7 7
7
7
7
7
7
7
7
8 郭金龙 8 戴相龙 8 郭庚茂 8 孟学农 8 杨晶 8 陈政高 8 韩长赋 8 栗战书 8 韩正 8 梁保华 8 吕祖善 8 王三运 8 黄小晶 8 吴新雄 8 姜大明 8 李成玉 8 李鸿忠 8 周强 8 黄华华 8 陆兵 8 罗保铭 8 王鸿举 8 蒋巨峰 8 林树森 8 秦光荣 8 向巴平措 8 陈德铭
2003年3月由对外经济贸易合作部改组
2003年3月11日,国家计划生育委员会现名
2003年3月11日设立
1993年12月,由国家税务局改组,级别由原来的副部级升 格为正部级 2001年4月,由国家工商行政管理局改组为国家工商行政 管理总局,级别由原来的副部级升格为正部级 2005年由国家质量技术监督局与国家出入境检验检疫局合 并,组建中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局 1993年4月19日,由中国民用航空局改组为中国民用航空 总局,属国务院直属机构。12月20日,中国民用航空总局 的机构规格由副部级调整为正部级。 1986年1月成立广播电影电视部,1998年3月改组为国家 广播电影电视总局(正部级) 2001年新闻出版署改为中华人民共和国新闻出版总署,为 国务院直属机构。 前身中华人民共和国国家体育运动委员会,1998年国务院 决定,国家体育运动委员会改组为国家体育总局(正部 级),与中华全国体育总会一个机构两块牌子,不再保留 中华人民共和国国家体育运动委员会。
国家机关名称

政府部门翻译司法部Ministry of Justice财政部Ministry of Finance人事部Ministry of Personnel劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security国土资源部Ministry of Land and Resources建设部Ministry of Construction铁路部Ministry of Railways交通部Ministry of Communications信息产业部Ministry of Information Industry水利部Ministry of Water Resources农业部Ministry of Agriculture对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation国家税务总局State Taxation Administration国家环境保护总局State Environmental Protection Administration中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC)国家广播电影电视总局State Administration of Radio Film and Television国家体育总局State Physical Cultural Administration国家统计局State Statistics Bureau国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce新闻出版署Press and Publication Administration国家版权局State Copyright Bureau国家林业局State Forestry Bureau国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA)国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)国家旅游局National Tourism Administration国家宗教事务局State Bureau of Religious Affairs国务院参事室Counsellors’ Office of the State Council国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council 国家统计局National Bureau of Statistics国家外国专家局(人事部) State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)国家质量监督、检验和检疫总局State General Administration for Quality Supervision, Inspection and Quarantine国务委员State Councilor国务院办公厅General Office of the State Council侨务办公厅Office of Overseas Chinese Affairs港澳办公厅Hong Kong and Macao Affairs Office台湾办公厅Taiwan Affairs Office法制办公厅Office of Legislative Affairs经济体制办公厅Office for Economic Restructuring国务院研究室Research Office of the State Council新闻办公室Information Office国务院办事机构Offices under the State Council国务院直属机构Departments Directly under the State Council国务院直属事业单位Institutions Directly under the State Council国务院机构的中英文名称1、外交部Ministry of Foreign Affairs2、国防部Ministry of National Defence3、国家发展计划委员会State Development Planning Commission4、国家经济计划委员会State Economy and Trade Commission5、教育部Ministry of Education全国高考the National College Entrance Examination6、科学技术部Ministry of Science and Technology7、国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defence8、国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission9、公安部Ministry of Public Security10、国家安全部Ministry of State Security11、监察部Ministry of Supervision12、民政部Ministry of Civil Affairs13、司法部Ministry of Justice14、财政部Ministry of Finance15、人事部Ministry of Personnel16、劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security17、国土资源部Ministry of Land and Resources18、建设部Ministry of Construction19、铁道部Ministry of Railways20、交通部Ministry of Communications21、信息产业部Ministry of Information Industry22、水利部Ministry of Water Resources23、农业部Ministry of Agricultry24、对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation25、文化部Ministry of Culture26、卫生部Ministry of Health27、国家计划生育委员会State Family Planning Commission28、中国人民银行The People's Bank of China29、审计署National Auditing Administration中国国家机关名称(中英对照) China’s State Organs全国人民代表大会 National People’s Congress (NPC)主席团 Presidium常务委员会 Standing Committee办公厅 General Office秘书处 Secretariat代表资格审查委员会 Credentials Committee提案审查委员会 Motions Examination Committee民族委员会 Ethnic Affairs Committee法律委员会 Law Committee财务经济委员会 Finance Affairs Committee外事委员会 Foreign and Economy Committee教育,科学,文化委员会 Education, Science, Culture and Public Health Committee内务司法委员会 Committee for Internal and Judicial Affairs华侨委员会 Overseas Chinese Affairs Committee法制委员会 Commission of Legislative Affairs特定问题委员会 Committee of Inquiry into Special Questions宪法修改委员会 Committee for Revision of the Constitution中华人民共和国主席 President of the People’s Republic of China中央军事委员会 Central Military Commission最高人民法院 Supreme People’s Court最高人民检察院 Supreme People’s Procuratorate国务院 State Council(1)国务院部委 Ministries and Commissions Directly under the State Council外交部 Ministry of Foreign Affairs国防部 Ministry of National Defence国家发展计划委员 State Development Planning Commission国家经济贸易委员会 State Economic and Trade Commission教育部 Ministry of Education科学技术部 Ministry of Science and Technology国家科学技术工业委员会 Commission of Science, Technology and Industry for National Defence 国家民族事务委员会 State Ethnic Affairs Commission公安部 Ministry of Public Security国家安全部 Ministry of State Security监察部 Ministry of Supervision民政部 Ministry of Civil Affairs司法部 Ministry of Justice财政部 Ministry of Finance人事部 Ministry of Personnel劳动和社会保障部 Ministry of Labour and Social Security国土资源部 Ministry of Land and Resources建设部 Ministry of Construction铁路部 Ministry of Railways交通部 Ministry of Communications信息产业部 Ministry of Information Industry水利部 Ministry of Water Resources农业部 Ministry of Agriculture对外贸易经济合作部 Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 文化部 Ministry of Culture卫生部 Ministry of Public Health国家计划生育委员会 State Family Planning Commission中国人民银行People’s Bank of China国家审计署 State Auditing Administration(2)国务院办事机构 Offices under that State Council国务院办公厅 General Office of the State Council侨务办公厅 Office of Overseas Chinese Affairs港澳办公厅 Hong Kong and Macao Affairs Office台湾办公厅 Taiwan Affairs Office法制办公厅 Office of Legislative Affairs经济体制办公厅 Office for Economic Restructuring国务院研究室 Research Office of the State Council新闻办公室 Information Office(3)国务院直属机构 Departments Directly under the State Council海关总署 General Administration of Customs国家税务总局 State Taxation Administration国家环境保护总局 State Environmental Protection Administration中国民用航空总局 Civil Aviation Administration of China (CAAC)国家广播电影电视总局 State Administration of Radio, Film and Television 国家体育总局 State Physical Cultural Administration国家统计局 State Statistics Bureau国家工商行政管理局 State Administration of Industry and Commerce新闻出版署 Press and Publication Administration国家版权局 State Copyright Bureau国家林业局 State Forestry Bureau国家质量技术监督局 State Bureau of Quality and Technical Supervision国家药品监督管理局 State Drug Administration (SDA)国家知识产权局 State Intellectual Property Office (SIPO)国家旅游局 National Tourism Administration国家宗教事务局 State Bureau of Religious Affairs国务院参事室Counsellors’ Office of the State Council国务院机关事务管理局 Government Offices Administration of the State Council(4)国务院直属事业单位 Institutions Directly under the State Council新华通讯社 Xinhua News Agency中国科学院 Chinese Academy of Sciences中国社会科学院 Chinese Academy of Social Sciences中国工程院 Chinese Academy of Engineering国务院发展研究中心 Development Research Centre of the State Council 国家行政学院 National School of Administration中国地震局 China Seismological Bureau中国气象局 China Meteorological Bureau中国证券监督管理委员会 China Securities Regulatory Commission (CSRS)(5)部委管理的国家局 State Bureaux Administration by Ministration or Commission)国家粮食储备局(国家发展计划委员会) State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commissi on)国家国内贸易局 State Bureau of Internal Trade国家煤炭工业局 State Bureau of Coal Industry国家机械工业局 State Bureau of Machine Building Industry国家冶金工业局 State Bureau of Metallurgical Industry国家石油和化学工业局 State Bureau of Petroleum and Chemical Industry国家轻工业局 State Bureau of Light Industry国家纺织工业局 State Bureau of Textile Industry国家建筑材料工业局 State Bureau of Building Materials Industry国家烟草专卖局 State Tobacco Monopoly Bureau国家有色金属工业局 State Bureau of Nonferrous Metal Industry(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)国家外国专家局(人事部) State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)国家海洋局(国土资源部) State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resour ces)国家测绘局(国土资源部) State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)国家邮政局(信息产业部) State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)国家文物局(文化部) State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)国家中医药管理局(卫生部) State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Publi c Health)国家外汇管理局(中国人民银行总行) State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)国家出入境检验检疫局(海关总署) State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the Gene ral Administration of Customs)一、XX省人民政府办公厅General Office, the People’s Government of XX Province二、省政府组成部门XX省发展计划委员会(XX省粮食局) Development Planning Commission of XX Province(Grain Administration of XX Province)XX省经济贸易委员会(XX省国防科学技术工业办公室,内设XX省安全生产监督管理局) Economic and Trade Commission of XX Province (Office ofScience,Technology and Industry for National Defense of XX Province,Bureau of Work Safety of XX Province)XX省教育厅 Department of Education of XX ProvinceXX省科学技术厅 Department of Science and Technology of XXProvinceXX省民族宗教事务委员会 Ethnic and Religious Affairs Commission ofXX ProvinceXX省公安厅 Department of Public Security of XX ProvinceXX省国家安全厅 Department of State Security of XX ProvinceXX省监察厅 Department of Supervision of XX ProvinceXX省民政厅 Department of Civil Affairs of XX ProvinceXX省司法厅 Department of Justice of XX ProvinceXX省财政厅 Department of Finance of XX ProvinceXX省人事厅(XX省机构编制委员会办公室) Department of Personnel of XXProvince (Office of Government Set-up Committee of XX Province)XX省劳动与社会保障厅 Department of Labor and Social Security ofXX ProvinceXX省国土资源厅 Department of Land and Resources of XX ProvinceXX省建设厅 Department of Construction of XX ProvinceXX省交通厅 Department of Communications of XX ProvinceXX省信息产业厅 Department of Information Industry of XX ProvinceXX省水利厅 Department of Water Resources of XX ProvinceXX省农业厅 Department of Agriculture of XX ProvinceXX省对外经济贸易合作厅Department of Foreign Trade and Economic Cooperation of XXXX省文化厅 Department of Culture of XX ProvinceXX省卫生厅 Department of Health of XX ProvinceXX省计划生育委员会Family Planning Commission of XX ProvinceXX省审计厅 Audit Office of XX Province三、省政府直属机构XX省地方税务局Administration of Local Taxation of XX ProvinceXX省环境保护局Environmental Protection Bureau of XX ProvinceXX省广播电影电视局Administration of Radio, Film and Television of XX ProvinceXX省体育局(XX省体育总会) Administration of Sports of XX Province (Sports Federation of XX Province)XX省统计局 Statistics Bureau of XX ProvinceXX省物价局Price Control Administration of XX ProvinceXX省工商行政管理局Administration of Industry and Commerce of XX ProvinceXX省新闻出版局(XX省版权局)Administration of Press and Publication of XX Province (Copyright Bureau of XX Province)XX省林业局 Forestry Administration of XX ProvinceXX省海洋与渔业局 Administration of Ocean and Fisheries of XX ProvinceXX省质量技术监督局Administration of Quality and Technology Supervision of XX Province XX省药品监督管理局 Drug Administration of XX ProvinceXX省知识产权局Intellectual Property Office of XX ProvinceXX省旅游局 Tourism Administration of XX ProvinceXX省人民政府法制办公室Legislativ e Affairs Office,the People’s Government of XX ProvinceXX省人民政府外事办公室(XX省人民政府港澳事务办公室)Foreign Affairs Office,the People’s Government of XX Province (Hong Kong and Macao Affairs Office, the People’s Government of XX Province)XX省人民政府侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office,the People’s Government of XX四、部门管理机构XX省监狱管理局 Prison Administration of XX ProvinceXX省劳动教养工作管理局Administration of Reeducation through Labor of XX ProvinceXX省中医药局Administration of Traditional Chinese Medicine of XX Province五、议事协调机构的办事机构XX省人民防空办公室 Office of Civil Air Defense of XX ProvinceXX省人民政府打击走私综合治理办公室 Office for CombatingSmuggling, the People’s Government of XX Province六、其他机构XX省人民政府新闻办公室Information Office, the People’s Government of XX ProvinceXX省人民政府台湾事务办公室T aiwan Affairs Office, the People’s Government of XX ProvinceXX省国家保密局Administration for the Protection of State Secrets of XX ProvinceXX省信访局Bureau for Letters and Calls of XX ProvinceXX省人民政府参事室(XX省人民政府文史研究馆)Counselors’ Office, the People’s Gover nment of XX Province(Research Institute of Culture and History, the People’s Government of XX Province)XX省人民政府驻北京办事处Representative Office in Beijing , the People’s Government of XX Province XX省人民政府驻上海办事处Representative Office in Shanghai, the People’s Government of XX Province七、省政府直属事业单位XX省科学院 XX Academy of SciencesXX省社会科学院 XX Academy of Social SciencesXX省农业科学院 XX Academy of Agricultural SciencesXX省人民政府发展研究中心Development Research Center, the People’s Government of XX ProvinceXX省档案局 Archives Bureau of XX ProvinceXX省地方史志办公室 Office of Local Chronicles Compilation of XX Province XX省机械设备成套局 Bureau of Complete Machinery & Equipment of XX Province八、归口部门管理的事业单位珠江电影制片公司 Pearl River Film CompanyXX省核工业地质局Bureau of Geology for Nuclear Industry of XX ProvinceXX省地质勘察局Bureau of Geological Prospecting and Surveying of XX ProvinceXX省机电设备招标局Bureau of Machinery and Electric Equipment Tendering of XX ProvinceXX省航道局 Waterway Bureau of XX ProvinceXX省社会保险基金管理局Administration of Social Insurance Fund of XX ProvinceXX省信息中心 Information Center of XX ProvinceXX人民广播电台 Radio XXXX电视台 XX TelevisionXX南方电视台 Southern Television XX (TVS)XX省广播电视技术中心 Radio and Television Technical Center of XX Province XX省建筑设计研究院 XX Institute of Architectural Design and ResearchXX省人民医院XX People’s HospitalXX省体育运动技术学院 XX Institute of Sports TechniqueXX省生产力促进中心(XX省高技术研究发展中心) XX Productivity Center(XX High-Tech Research and Development Center)XX省测试分析研究所(中国广州分析测试中心) XX Institute of Analysis(China National Analytical Center,Guangzhou)XX省产品质量监督检验中心XX Supervision and Test Center for Product QualityXX省公路管理局 Highway Administration of XX ProvinceXX省考试中心 Education Examination Authority of XXXX省建设工程交易中心 Construction Project Tendering Center of XX Province XX省出版集团 XX Publishing GroupXX省水文局 Hydrological Bureau of XX Province国务院各部委、各直属机构英文译名一、中华人民共和国国务院办公厅General Office of the State Council of the People’s Republic of China二、国务院组成部门中华人民共和国外交部Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China中华人民共和国国防部 Ministry of National Defense of the People’s Republic of China中华人民共和国国家发展计划委员会 State Development Planning Commission of the People’s Republic of China中华人民共和国国家经济贸易委员会 State Economic and Trade Commission of the People’s Republic of China中华人民共和国教育部 Ministry of Edu cation of the People’s Republic of China 中华人民共和国科学技术部 Ministry of Science and Technology of the People’s Republic of China中华人民共和国国防科学技术工业委员会 Commission of Science, Technology and Industry for National Defense of the People’s Republic of China中华人民共和国国家民族事务委员会 State Ethnic Affairs Commission of the People’s Republic of China中华人民共和国公安部Ministry of Public Security of the People’s Republic of China中华人民共和国国家安全部Ministry of State Security of the People’s Republic of China中华人民共和国监察部 Ministry of Supervision of the People’s Republic of China中华人民共和国民政部Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China中华人民共和国司法部Ministry of Justice of the People’s Republic of China中华人民共和国财政部Ministry of Finance of the People’s Republic of China中华人民共和国人事部 Ministry of P ersonnel of the People’s Republic of China 中华人民共和国劳动和社会保障部 Ministry of Labour and Social Security of the People’s Republic of China中华人民共和国国土资源部Ministry of Land and Resources of the People’s Republic of China中华人民共和国建设部 Ministry of Construction of the Peo ple’s Republic of China中华人民共和国铁道部Ministry of Railways of the People’s Republic of China 中华人民共和国交通部Ministry of Communications of the People’s Republic of China中华人民共和国信息产业部Ministry of Information Industry of the People’s Republic of China中华人民共和国水利部 Min istry of Water Resources of the People’s Republic of China中华人民共和国农业部Ministry of Agriculture of the People’s Republic of China中华人民共和国对外贸易经济合作部 Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People’s Republic of China中华人民共和国文化部 Ministry of Cul ture of the People’s Republic of China中华人民共和国卫生部Ministry of Health of the People’s Republic of China中华人民共和国国家计划生育委员会 State Family Planning Commission of the People’s Republic of China中国人民银行People’s Bank of China中华人民共和国审计署 National Audit Office of the People’s Republic of China三、国务院直属机构中华人民共和国海关总署General Administration of Customs of the People’s Republic of China国家税务总局 State Administration of Taxation中华人民共和国国家工商行政管理总局 State Administration for Industry and Commerce of the People’s Republic of Chin a中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局 General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine o of the People’s Republic of China国家环境保护总局 State Environmental Protection Administration中国民用航空总局 General Administration of Civil Aviation of China国家广播电影电视总局 State Administration of Radio, Film and Television中华人民共和国新闻出版总署(中华人民共和国国家版权局) General Administration of Press and Publication of the People’s Republic of China(National Copyright Administration of the People’s Republic of China)国家体育总局 General Administration of Sport中华人民共和国国家统计局National Bureau of Statistics of the People’s Republic of China国家林业局 State Forestry Administration国家药品监督管理局 State Drug Administration中华人民共和国国家知识产权局 State Intellectual Property Office of the People’s Republic of China中华人民共和国国家旅游局National Tourism Administration of the People’s Republic of China国家宗教事务局 State Administration for Religious Affairs国务院参事室Counselors’ Office of the State Council国务院机关事务管理局 Government Offices Administration of the State Council四、国务院办事机构国务院侨务办公室 Overseas Chinese Affairs Office of the State Council国务院港澳事务办公室 Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council国务院法制办公室 Legislative Affairs Office of the State Council国务院经济体制改革办公室 Economic Restructuring Office of the State Council国务院研究室 Research Office of the State Council国务院台湾事务办公室 Taiwan Affairs Office of the State Council国务院新闻办公室 Information Office of the State Council五、国务院直属事业单位新华通讯社 Xinhua News Agency中国科学院 Chinese Academy of Sciences中国社会科学院 Chinese Academy of Social Sciences中国工程院 Chinese Academy of Engineering国务院发展研究中心 Development Research Center of the State Council国家行政学院 National School of Administration中国地震局 China Seismological Bureau中国气象局 China Meteorological Administration中国证券监督管理委员会 China Securities Regulatory Commission中国保险监督管理委员会 China Insurance Regulatory Commission全国社会保障基金理事会 National Council for Social Security Fund国家自然科学基金委员会 National Natural Science Foundation六、国务院部委管理的国家局国家信访局 State Bureau for Letters and Calls国家粮食局 State Administration of Grain国家安全生产监督管理局(国家煤矿安全检查局) State Administration of Work Safety(State Administration of Coal Mine Safety)国家烟草专卖局 State Tobacco Monopoly Administration国家外国专家局 State Administration of Foreign Experts Affairs国家海洋局 State Oceanic Administration国家测绘局 State Bureau of Surveying and Mapping国家邮政局 State Post Bureau国家文物局 State Administration of Cultural Heritage国家中医药管理局 State Administration of Traditional Chinese Medicine国家外汇管理局 State Administration of Foreign Exchange国家档案局 State Archives Administration国家保密局 National Administration for the Protection of State SecretsXX市人民政府机构英文译名•市外办•XX市人民政府办公厅:General Office, the People’s Government of XX MunicipalityXX市发展计划委员会(XX市粮食局):Development Planning Commission of XX Municipality (Grain Administration of XX Municipality)XX市经济委员会(内设XX市安全生产监督管理局):Economic Commission of XX Municipality (Bureau of Work Safety of XX Municipality)XX市商业局:Bureau of Commerce of XX MunicipalityXX市教育局:Bureau of Education of XX MunicipalityXX市科学技术局:Bureau of Science and Technology of XX MunicipalityXX市民族宗教事务局:Bureau of Ethnic and Religious Affairs of XX Municipality XX市公安局:Bureau of Public Security of XX MunicipalityXX市监察局:Bureau of Supervision of XX MunicipalityXX市民政局:Bureau of Civil Affairs of XX MunicipalityXX市司法局:Bureau of Justice of XX MunicipalityXX市财政局:Bureau of Finance of XX MunicipalityXX市人事局:Bureau of Personnel of XX MunicipalityXX市劳动和社会保障局:Bureau of Labour and Social Security of XX MunicipalityXX市国土资源和房屋管理局:Bureau of Land Resources and Housing Management of XX MunicipalityXX市建设委员会:Construction Commission of XX MunicipalityXX市交通委员会:Communications Commission of XX MunicipalityXX市水利局:Bureau of Water Resources of XX MunicipalityXX市农业局(XX市海洋与渔业局):Bureau of Agriculture of XX Municipality (Bureau of Marine and Fishery of XX Municipality)XX市对外贸易经济合作局:Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation of XX MunicipalityXX市文化局:Bureau of Culture of XX MunicipalityXX市卫生局:Bureau of Health of XX MunicipalityXX市人口和计划生育局:Family Planning Bureau of XX MunicipalityXX市审计局:Bureau of Audit of XX MunicipalityXX市环境保护局:Bureau of Environmental Protection of XX MunicipalityXX市新闻出版和广播电视局(XX市版权局):Administration of Press, Publication, Radio and Television of XX Municipality (Copyright Bureau of XX Municipality)XX市城市规划局:Bureau of Urban Planning of XX MunicipalityXX市市政园林局:Bureau of Urban Utilities and Landscaping of XX Municipality XX市市容环境卫生局:Bureau of City Appearance, Environment and Sanitation of XX MunicipalityXX市体育局:Administration of Sports of XX MunicipalityXX市统计局:Statistics Bureau of XX MunicipalityXX市物价局:Price Control Administration of XX MunicipalityXX市工商行政管理局:Administration of Industry and Commerce of XX MunicipalityXX市林业局:Forestry Administration of XX MunicipalityXX市质量技术监督局:Administration of Quality and Technology Supervision of XX MunicipalityXX市药品监督管理局:Drug Administration of XX MunicipalityXX市知识产权局:Intellectual Property Office of XX MunicipalityXX市旅游局:Tourism Administration of XX MunicipalityXX市人民政府法制办公室:Legislative Affairs Office, the People’s Government of XX MunicipalityXX市人民政府外事办公室:Foreign Affairs Office, the People’s Government of XX MunicipalityXX市人民政府侨务办公室:Overseas Chinese Affairs Office, the People’s Government of XX MunicipalityXX市人民政府台湾事务办公室:Taiwan Affairs Office, the People’s Government of XX MunicipalityXX市人民政府研究室(XX市经济体制改革办公室):Research Office, thePeople’s Government of XX Municipality (Office of Economic Restructuring of XX Municipality)二、议事协调机构的常设办事机构XX市机构编制委员会办公室:Office of Government Set-up Committee of XX MunicipalityXX市人民防空办公室:Office of Civil Air Defense of XX MunicipalityXX市人民政府打击走私领导小组办公室:Office for Combating Smuggling, the People’s Government of XX MunicipalityXX市爱国卫生运动委员会办公室:Patriotic Health Committee of XX Municipality三、其他机构XX市无线电管理办公室:Administration of Radio of XX MunicipalityXX市劳动教养工作管理局:Administration of Reeducation through Labour of XX MunicipalityXX市人民政府参事室(XX市文史研究馆):Counselor’s Office, the People’s Government of XX Municipality (Research Institute of Culture and History, the People’s Government of XX Municipality)四、派出机构XX市人民政府驻###办事处: Representative Office in ###, the People’s Government of XX MunicipalityXX市人民政府驻北京办事处: Representative Office in Beijing, the People’s Government of XX MunicipalityXX经济技术开发区:XX Economic and Technological Development ZoneXX高新技术产业开发区:XX New and Hi-tech Industrial Development ZoneXX出口加工区:XX Export Processing ZoneXX保税区:XX Free Trade ZoneXX南沙经济技术开发区管理委员会:Administration of XX Nansha Economic and Technological Development ZoneXX XXX开发区建设指挥部:XX Headquarters of XXX Development Zone中国国家机关名称中英对照一览全国人民代表大会National People’s Congress(NPC)主席团Presidium常委委员会Standing Committee办公厅General Office秘书处Secretariat代表资格审查委员会Credentials Committee提案审查委员会Motions Examination Committee民族委员会Ethnic Affairs Committee法律委员会Law Committee财务经济委员会Finance and Economy Committee外事委员会Foreign Affairs Committee教育,科学,文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee 内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee法制工作委员会Commission of Legislative Affairs特定问题委员会Committee of Inquiry into Special Questions宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution中华人民共和国主席President of the People’s Republic of China中央军事委员会Central Military Commission最高人民法院Supreme Peop le’s Court最高人民检察院Supreme People’s Procuratorate国务院State Council国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council外交部Ministry of Foreign Affairs国防部Ministry of National Defence国家发展和改革委员会State Development and Reform Commission教育部Ministry of Education科学技术部Ministry of Science and Technology国防科学技术工业委员会State Commission of Science, Technology and Industry for National Defence国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission公安部Ministry of Public Security国家安全部Ministry of State Security监察部Ministry of Supervision民政部Ministry of Civil Affairs司法部Ministry of Justice财政部Ministry of Finance人事部Ministry of Personnel劳动和社会保障部Ministry of Labor and Social Security国土资源部Ministry of Land and Resources建设部Ministry of Construction铁路部Ministry of Railways交通部Ministry of Communications信息产业部Ministry of Information Industry水利部Ministry of Water Resources农业部Ministry of Agriculture商业部Ministry of Commerce文化部Ministry of Culture卫生部Ministry of Public Health国家人口与计划生育委员会State Commission for Population and Family Planning中国人民银行People’s Bank of China审计署National Audit Office国务院办事机构Offices under the State Council国务院侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office of the State Council国务院港澳事务办公室Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council国务院台湾事务办公室Taiwan Affairs Office of the State Council国务院法制办公室Legislative Affairs Office of the State Council国务院研究室Research Office of the State Council国务院新闻办公室the State Council Information Office国务院直属机构Departments Directly under the State Council海关总署General Administration of Customs国家税务总局State Bureau of Taxation国家环境保护总局State Environmental Protection Administration中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC)国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television国家体育总局State Physical Cultural Administration国家统计局State Statistics Bureau国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce新闻出版署State Press and Publication Administration国家版权局State Copyright Bureau国家林业局State Forestry Bureau国家质量监督检验检疫总局General Administration for Quality Supervision, Inspection and Quarantine国家安全生产监督管理局State Administration of Work Safety国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA)国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)国家旅游局National Tourism Administration国家宗教事务局State Bureau of Religious Affairs国务院参事室Counselors’ Office of the State Council国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council中国人民团体名称中英对照People’s Organizations of China中国人民团体测绘学会Society of Geodesy, Photogrammetry and Cartography地震学会Seismological Society国际金融学会International Finance Society国际战略问题学会Institute for International Strategic Studies海洋学会Society of Oceanography科普学会Popular Science Society全国少年儿童文化艺术委员会Nat’l Council on Cultural and Art Work for Children全国少年儿童工作协调委员会Nat’l Children’s Work Coordination Committee 全国史学会China Society of History宋庆龄基金会Song Ching Ling Foundation中国奥林匹克委员会Chinese Olympic Committee中国笔会中心Chinese Pen Centre中国标准化协会China Association for Standardization中国残疾人福利基金会China Welfare Fund for the Handicapped中国出版协会Chinese Publishers Association中国道教协会Chinese Taoist Association中国电视艺术家协会Chinese Television Artists Association中国电影家协会China Film Association中国法律质询中心Chinese Legal Consultancy Centre中国法律会China Law Society中国翻译工作者协会Translators Association of China中国佛教协会Chinese Buddhists Association中国福利会China Welfare Institute中国歌剧研究会Chinese Opera Research Institute中国共产主义青年团Communist Youth League of China中国国际法学会Chinese Society of International Law中国国际交流协会Association for Int’l Understandin g of China中国红十字会总会Red Cross Society of China中国会计学会China Accounting Society中国基督教“三自”爱国运动委员会Three-Self Patriotic Movement Committee of the Protestant Churches of China中国基督教协会China Christian Council中国计量测试学会Chinese Society for Measurement中国金融学会Chinese Monetary Society中国考古协会Archaeological Society of China中国科学技术史学会Chinese Society of Science and Technology History中国科学技术协会China Society and Technology Association中国联合国教科文组织全国委员会Nat’l Commission of The People’s Republic of China for UNESCO中国联合国协会United Nations Association of the People’s Republic of China 中国美术家协会Chinese Artists Association中国民间文艺家协会China Society for the Study of Folk Literature and Art中国企业管理协会China Enterprise Management Association中国曲艺家协会Chinese Ballad Singers Association中国人民保卫儿童基金会Chinese People’s National Committee for Defence of Children中国人民对外友好协会Chinese People’s Association for Friendship with Foreign Countries中国少年儿童基金会Children’s Foundation of China中国少年先锋队China Young Pioneers中国摄影家协会Chinese Photographers Society中国书法家协会Chinese Calligraphers Association中国天主教爱国会Chinese Patriotic Catholic Association中国天主教教务委员会Nat’l Administrative Commission of the Chinese Catholic Church中国天主教主教团Chinese Catholic Bishops College中国文学艺术界联合会China Federation of Literary and Art Circles中国舞蹈家协会Chinese Dancers Association中国戏剧家协会Chinese Dramatists Association中国伊斯兰教协会Chinese Islamic Association。
山东省工商行政管理局关于清理整顿按摩服务场所严厉打击非法经营活动的通知

山东省工商行政管理局关于清理整顿按摩服务场所严厉打击非法经营活动的通知文章属性•【制定机关】山东省工商行政管理局•【公布日期】1999.01.13•【字号】鲁工商个字[1999]18号•【施行日期】1999.01.13•【效力等级】地方规范性文件•【时效性】现行有效•【主题分类】工商管理综合规定正文山东省工商行政管理局关于清理整顿按摩服务场所严厉打击非法经营活动的通知(鲁工商个字〔1999〕18号)各市、地、具(市)工商行政管理局,各分局:根据公安部、劳动和社会保障部、卫生部、国家工商行政管理局公通字〔1998〕85号《关干清理整顿按摩服务场所严厉打击非法经营活动的通知》的部署和要求,省局决定,今年4月底前对全省按摩服务场所进行清理整顿。
现将有关问题通知如下:一、清理整顿的范围各类按摩服务、美容美发、桑拿浴、洗头洗脚场所及附带此类经营项目的宾馆、饭店、度假村等场所。
二、清理整顿的内容(一)严格审查按摩服务场所的经营资格和经营范围。
各类按摩服务场所必须持有县级以上公安机关核发的"治安许可证"、卫生行政部门核发的"卫生许可证",工商行政管理机关方可受理并核发营业执照。
取得营业资格的按摩服务场所必须在核准的经营范围内依法经营。
严禁无照经营和超范围经营。
(二)严格审查按摩服务场所的经营人员、从业人员的执业资格。
按摩服务场所经营人员、从业人员须经公安,劳动保障、卫生等部门对个人身份及执业资格进行审查。
审查内容包括:经营人员须经场所辖区或户口所在地公安派出所证明其合法身份,从业人员须持公安机关颁发的身份证(外地务工人员须持暂住证);县级以上卫生防疫部门颁发的上岗卫生培训和健康合格证书;县级以上劳动保障行政部门颁发的职业资格证书(技术等级证书或技师、高级技师合格证书),其中外来务工人员须持有外出人员就业登记卡和外来人员就业证。
从业人员还应按照国家及地方政府的有关规定签订劳动合同。
中华人民共和国卫生部公告 2010年 第20号

中华人民共和国卫生部公告 2010年第20号
佚名
【期刊名称】《中华人民共和国国家卫生和计划生育委员会公报》
【年(卷),期】2011(0)1
【摘要】为加强消毒产品和涉及饮用水卫生安全产品(以下简称涉水产品)的监督管理,我部组织开展了对消毒产品和涉水产品的监督抽检.在抽检中发现18个产品不符合相关卫生规范和规定的要求.现将不合格产品名单予以公布(不合格产品名单见附件).
【总页数】2页(P4-5)
【关键词】中华人民共和国;卫生部;公告;监督管理;消毒产品;产品名单;饮用水卫生;水产品
【正文语种】中文
【中图分类】D922.16
【相关文献】
1.中华人民共和国卫生部、中华人民共和国工业和信息化部、中华人民共和国农业部、国家工商行政管理总局、国家质量监督检验检疫总局公告 [J], 无;;;;;
2.中华人民共和国卫生部、中华人民共和国工业和信息化部、中华人民共和国商务部、国家工商行政管理总局、国家质量监督检验检疫总局、国家粮食局、国家食品药品监督管理局公告 [J], ;
3.中华人民共和国卫生部公告2008年第6号卫生部公告22种食品添加剂扩大使用范围、使用量 [J],
4.国家体育总局,中华人民共和国商务部,中华人民共和国卫生部,中华人民共和国海
关总署,国家食品药品监督管理局公告第9号2009年兴奋剂目录公告 [J], ;;;;; 5.中华人民共和国公安部、中华人民共和国商务部、中华人民共和国卫生部、中华人民共和国海关总署、国家安全生产监督管理总局、国家食品药品监督管理局发出关于将羟亚胺列入《易制毒化学品管理条例》的公告 [J],
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
国务院机构沿革

国务院机构沿革(1982-2008)(一)1982年国务院机构改革从1976到1981年5年中,国务院工作部门达到了100个,人员编制达到5.1万人。
为改变“文化大革命”后党政机构臃肿、职责不清、工作效率低下的状况,1982年1月中央政治局召开会议,讨论国务院机构精简问题,指出精简机构是一场革命,是对体制的革命。
2月22日五届全国人大常委会举行第22次会议,通过了《关于国务院机构改革问题的决议》。
这次国务院机构改革中,为加强对国家日常经济活动的集中统一指挥,重组国家经济委员会,强化了职能,进一步加强了国家计划委员会的工作。
将国务院国防工业办公室与中国人民解放军国防科学技术委员会、中央军事技术装备委员会办公室合并,设立国防科学技术工业委员会。
将商业部与全国供销合作总社和粮食部合并,组建新的商业部。
将进出口管理委员会、外国投资管理委员会、对外经济联络部和对外贸易部合并,设立对外经济贸易部。
将农业部、农垦部、国家水产总局合并,设立农牧渔业部。
成立国家经济体制改革委员会,负责体制改革的总体设计,组建劳动人事部和广播电视部。
这次改革,将新华通讯社作为国务院的组成部门。
这次改革主要在四个方面重点突破:一是改革领导体制。
二是裁并工作机构。
三是精干领导班子。
四是紧缩编制,轮训干部。
机构改革后,国务院各类机构由100个裁并调整为61个,其中部委由52个裁并为42个;新增国家经济体制改革委员会;直属机构由43个裁并为15个;办事机构由5个裁并为3个。
国务院各部门机关人员编制由5.1万名核减为3.83万名,精简25%,在这次改革中实行了“定编不定人”的办法。
党中央30个直属机构的内设局级机构减少了11%,处级机构减少了10%,总编制减少17.3%,各部门领导职数减少15.7%。
(二)1988年国务院机构改革这次改革的主要特点是首次提出了“转变政府职能是机构改革的关键”,把机构改革紧密地与经济体制改革结合起来。
改革的重点是与经济体制改革关系密切的经济管理部门,特别是专业管理部门和综合部门内的专业机构。
公安部、国家工商行政管理局关于加强武警部队企业登记管理工作有关问题的通知

公安部、国家工商行政管理局关于加强武警部队企业登记管理工作有关问题的通知文章属性•【制定机关】公安部,国家工商行政管理总局(已撤销)•【公布日期】1995.01.27•【文号】•【施行日期】1995.01.27•【效力等级】部门规范性文件•【时效性】现行有效•【主题分类】正文公安部国家工商行政管理局关于加强武警部队企业登记管理工作有关问题的通知(1995年1月27日)武警总部,各省、自治区、直辖市公安厅(局)、工商行政管理局:为贯彻落实《中央军委关于整顿改革军队生产经营的决定》(中央军委文件〔1993〕8号,以下简称《决定》),加强对武警部队企业的管理,根据国家和军队的有关规定,结合武警部队企业的实际,现就武警部队企业登记管理工作的有关问题通知如下:一、认真执行企业年检制度。
为便于及时、准确地掌握武警部队企业的基本情况,凡由省、自治区、直辖市以下(含)工商行政管理机关核准登记和上级工商行政管理机关授权登记管理的武警部队企业,每年的年检报表按规定增报一份,经当地工商行政管理机关审查后,由企业抄报各单位生产管理部门。
每年6月底以前,各单位生产管理部门向武警总部后勤部生产管理部上报企业年检综合分析报告。
由国家工商行政管理局核准登记的企业,其年检报表在报国家工商行政管理局的同时,由企业抄报武警总部后勤部生产管理部。
二、武警部队企业登记注册必须持有武警总部后勤部生产管理部核准的有关证件。
按军委《决定》和公安部有关武警部队生产经营工作的规定,及武警总部制定的具体实施办法,允许从事经营性生产的单位新设的企业,必须持有武警总部后勤部生产管理部核准的《军办企业设立批准书》、《军办企业法定代表人审批书》和《企业财务主管人员合格证书》(以下简称“三证”),到工商行政管理机关登记注册;对按规定不允许开办企业的单位新设企业,武警总部后勤部生产管理部不予核准“三证”,工商行政管理机关不予登记注册。
已开办的武警企业(含房地产开发公司和其他经营实体),必须按规定进行认真的清理整顿,经考核验收符合规定要求后,再予核准“三证”。
国务院机构设置及公务员职级划分

中华人民共和国国务院机构设置中华人民共和国国务院,即中央人民政府,是最高国家权力机关的执行机关,是最高国家行政机关,由总理、副总理、国务委员、各部部长、各委员会主任、审计长、秘书长组成。
国务院实行总理负责制。
国务院秘书长在总理领导下,负责处理国务院的日常工作。
国务院设立办公厅,由秘书长领导。
中华人民共和国国务院办公厅国务院组成部门中华人民共和国外交部中华人民共和国国防部中华人民共和国国家发展和改革委员会中华人民共和国教育部中华人民共和国科学技术部中华人民共和国工业和信息化部中华人民共和国国家民族事务委员会中华人民共和国公安部中华人民共和国国家安全部* 中华人民共和国监察部中华人民共和国民政部中华人民共和国司法部中华人民共和国财政部中华人民共和国人力资源和社会保障部中华人民共和国国土资源部中华人民共和国环境保护部中华人民共和国住房和城乡建设部中华人民共和国交通运输部中华人民共和国铁道部中华人民共和国水利部中华人民共和国农业部中华人民共和国商务部中华人民共和国文化部中华人民共和国卫生部中华人民共和国国家人口和计划生育委员会中国人民银行中华人民共和国审计署(* 监察部与总理中央纪律检查委员会机关合署办公,机构列入国务院序列,编制列入总理中央直属机构。
)国务院直属特设机构国务院国有资产监督管理委员会国务院直属机构中华人民共和国海关总署国家税务总局国家工商行政管理总局国家质量监督检验检疫总局国家广播电影电视总局国家新闻出版总署(国家版权局)国家体育总局国家安全生产监督管理总局国家统计局国家林业局国家知识产权局国家旅游局国家宗教事务局国务院参事室国务院机关事务管理局* 国家预防腐败局(* 国家预防腐败局列入国务院直属机构序列,在监察部加挂牌子。
)国务院办事机构国务院侨务办公室国务院港澳事务办公室国务院法制办公室国务院研究室国务院直属事业单位新华通讯社中国科学院中国社会科学院中国工程院国务院发展研究中心国家行政学院中国地震局中国气象局中国银行业监督管理委员会中国证券监督管理委员会中国保险监督管理委员会国家电力监管委员会全国社会保障基金理事会国家自然科学基金委员会* 国务院台湾事务办公室* 国务院新闻办公室* 国家档案局(* 国务院台湾事务办公室与总理中央台湾工作办公室、国务院新闻办公室与总理中央对外宣传办公室,一个机构两块牌子,列入总理中央直属机构序列。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
卫生部、公安部、国家工商行政管理总局、国家中医药管理局关于开展严厉打击“号贩子”、“医托”专项执法行动的
通知
【法规类别】医务工作
【发文字号】卫监督发[2005]386号
【发布部门】卫生部(已撤销)公安部国家工商行政管理总局国家中医药管理局
【发布日期】2005.10.05
【实施日期】2005.10.05
【时效性】现行有效
【效力级别】XE0303
卫生部、公安部、国家工商行政管理总局、国家中医药管理局
关于开展严厉打击“号贩子”、“医托”专项执法行动的通知
(卫监督发[2005]386号)
各省、自治区、直辖市卫生厅局、公安厅局、工商局、中医药管理局,新疆生产建设兵团卫生局、公安局、工商局、中医药管理局:
2005年9月23日晚,中央电视台《焦点访谈》栏目以《医院门口的“牛皮癣”》为题报道了“号贩子”、“医托”在北京协和医院活动猖獗,严重扰乱医疗秩序的问题。
为此国务院领导指示有关部门要依法严厉打击谋财坑害病人的不法分子,并予以曝光。
《焦点访谈》报道的问题在其他地方尤其是医疗资源相对集中的大城市也不同程度地存在,
严重破坏了医疗服务秩序,不仅使病人蒙受经济损失,还延误了疾病的诊治,严重损害患者的身体健康和生命安全。
为落实国务院领导的指示精神,进一步整顿规范医疗服务市场秩序,维护人民群众的健康权益,卫生部、公安部、国家工商总局、国家中医药管理局决定在全国范围内组织开展严厉打击“号贩子”、“医托”专项执法行动,作为推进和深化整顿规范市场经济秩序、打击商业欺诈、打击非法行医专项行动和医院管理年活动的一项具体措施。
现将有关要求通知如下:
一、各地卫生、公安、工商、中医药管理部门要高度重视,密切配合,在当地党委、政府的领导下,采取有效措施,尽快部署开展严厉打击“号贩子”、“医托”专项执法行动。
要从维护社会稳定,促进构建和谐社会的高度出发,充分体现保持共产党员先进性教育活动取得的成果,本着对人民高度负责的态度,切实加强对打击“号贩子”、“医托”专项执法行动的领导。
各地、各部门要将严厉打击“号贩子”、“医托”专项执法行动作为近期内的一项重要工作,结合当地实际制定具。