初探委婉语在英语教学中的运用
委婉语在英语中的应用——定义与分类

委婉语在英语中的应用——定义与分类
黄玉梅
【期刊名称】《科技信息》
【年(卷),期】2009(000)033
【摘要】委婉语是日常生活中一种普遍的语言和文化现象.英语中也存在委婉语,需要英语学习者掌握委婉语.本文涉及委婉语的定义及分类,对英语委婉语进行初步探讨.
【总页数】1页(P10)
【作者】黄玉梅
【作者单位】甘肃政法学院人文学院,甘肃,兰州,730070
【正文语种】中文
【相关文献】
1.英语委婉语在广告英语中的应用 [J], 吴俊
2.委婉语在商务英语中的研究与应用 [J], 韩迟
3.委婉语在商务英语中的研究与应用 [J], 韩迟
4.委婉语在英语教学中的应用 [J], 熊力;
5.试论委婉语在大学英语教学中的应用 [J], 高曌宇; 刘秀琴
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
英语委婉语的语用功能探索

英语委婉语的语用功能探索摘要:委婉语是人们在生活中的符号交流的一种语言有效表达方式,也是会话中交际双方为了达到理想的交际效果而采用的一种会话策略,是使用一个令人愉快的或无害的表达方式代替一个有可能冒犯他人的或令人不快的表达方式。
关键词:委婉语语用功能教学思考委婉语是人们在生活中的符号交流的一种语言有效表达方式,同时,也是会话中交际双方为了达到理想的交际效果而采用的一种会话策略,是语言使用中协调人际关系的一个重要手段。
了解和掌握英语委婉语的语用功能对于学生提高其跨文化交际能力和学好英语是十分必要的一、英语委婉语1.1.委婉语的概念委婉语(euphemism)来源于希腊语。
其前缀eu意为good,pleasant(好的、善意的),而词根pheme意为speech(言语)。
euphemism 就是good,pleasant speech (优雅动听的话、吉利话)或者to speak with good words or in a pleasant manner (以好听的言辞或令人愉快的方式讲话)。
在牛津高级英汉双解词典中委婉语则被定义为“(an example of)use of other,usu. less exact but milder or less blunt,words or phrases in place of words required by truth or accuracy”(取代事实或准确性的通常不太精确但措辞缓和或不太直接的词语或短语),如用“pass away”(去世)代替“die”(死),用“pass water”(小便)代替“urinate”(排尿)。
Webster’s New Collegiate Dictionary对“Euphemism”的解释为:“Substitution of an agreeable or inoffensive expression for one that may offend or suggest unpleasant.”(“使用一个令人愉快的或无害的表达方式代替一个有可能冒犯他人的或令人不快的表达方式”。
英语委婉语初探

Ab a a S b s m , c i b t e go d n sa r a e go t e tr p a e, r h m o o l m h l e tic s , O a b t lc e
的。 ・
关于死亡的委婉词很多 。最著名的当推恩格斯在马克思墓前 的讲话 :
On t e 1 ” o a c a u re O t r e i h fe o n h r a e t 4 ’ fM r h ta q a t rt h e n t e a t r o ,t e g e t s h n
3 委婉语的交 际功能
愉快 的 、较间接的 名称来表达一些被认为令人不愉快的事物 的语言形
式 ” ( ep e s i te ue o laa t ,l s drc a o A u hmi s h s fa pesne e i tn me fr m r s e sm ti o g tob u p a n 。委婉语是 说话者 或写作者担 心较 o e n t uh t e nl s t h gh e a ) 为直截了当的措辞可能是粗野的 、令人不悦的直接或无礼时 ,而用来 取而代之的温和 、迂回的或不太无礼的词或表达方式 。委婉语好似语
委婉语言是人类语言 中的一个普遍现象 ,它蕴含 了浓厚 的文化 信 息 ,是社会文化心理在语言上的反映 。英语委婉语涉及 的面很广 , 但 他们 都在不 同程度上 反映了 当今英美 社会里 所认可 的言行 举止 的准 则 ,一般人的思维模式和价值观 、 道德观等 。从其在 交际中的作 用而 言 ,委婉语的交际功能主要表现在 以下 几个方 面。 (1)避 讳 功 能 。 任何 一 种 语 言 中都 存 在 语 言 的禁 忌 (t o a o b w r ),英美社会也 不例外 。长期 以来 ,英美 人一直 认为回避禁 忌 os d 语是他们文明的象征。属禁忌语的绝大部分是有关性 、排泄等人 的生 理机能 、人体某些部位以及某些神灵鬼怪的词语 。在许 多英美 电影 中 我 们 经 常 听 到 “ h, i ! 这样 的 感 叹 或 惊 叹 语 ,实 际 上 它 是 O mn ” e “h y o ! O ,m d ”的省略句 。这是人们对神灵 的敬畏使人们不敢 直呼 G
浅析英语教学中委婉语的运用

ta 目, 祀 l dis dv tag 妇 g 岌1 y a a 滋 n . 二、 运用委婉语.抑制受挫感, 消除焦虑情绪
创造愉快、 生动、 和谐、 融洽的课堂气氛。 这种课堂气氛
代 令 不 、 无礼的 听 来 耳的 语t 。 服 替 人 快的 粗鲁 ,起 刺 词 l 克 J
某种心理障碍, 排除不愉快的想法。
u o y , ~ ng , 而应该说 卜t q i e r gh , 犯田 r 勺, 佑 u t i t F肠 以he 扭 . Y议r o th r s t ack, n e c . 教师问 s a e Ia e e ih r t t u b o x t a 学生 听 没有, 懂了 应说户 卿 5姗e 诫 m ? 而不用 肠 y 此 1 h t e u o
20 6 年06 月 ] (
内蒙 古 民族 大 学 学报
Ju . 20 6 n 0
浅析英语教学中委婉语的运用’
高慧婷, 戴晨丽
(通辽职业学院, 蒙古通辽 02 0佣) 内 8 [摘 要〕 委婉语是人类语言 使用过程中 的一种普遍现象, 进免使人处于难堪境地。英语委婉语是英 可以 语的重要组成部分。本丈着重 探讨了 委婉语在英语教学中的运用。 委婉语教学的日 的就是提高学生理解和 使用 委婉语的能力以 培养学生的 跨丈化意识和文际能力。 〔 关键词〕 委婉语;禁忌语;英语教学 t 中图 分类号〕 19.3 〔 献标 3 H 文 识码〕 [文 A 章编号] 10 8一 0 5149(2( 6)0 一 85一 ) X 2 ( ) X 02 委婉语是人类语言使用过程中的一种普遍现象。它可 以 话语的 减少 刺激性, 缓和谈话的 语气, 避免直接表现出那 些令人不快或尴尬的事情。通过间接地表达使人感到话语 含蓄、 悦耳、 中听、 有礼。容易为谈话双方所接受, 有被尊重 的感觉, 进而可促进互相交流和合作, 加深友谊。委婉语是 一种语言现象, 是用语言来调剂人际关系的一个重要手段。 语言是一种社会现象, 任何一种语言都代表着一种文化, 委 婉语是一种社会语言现象, 通过它, 使语言迁回 可以 婉转, 使 对方接受其思想, 了解其意愿, 通过交际建立起良 好的人际
委婉语在英语教学中的功能及应用

委婉语在英语教学中的功能及应用作者:秦莹来源:《科学导报·学术》2017年第08期摘要:委婉语是语言交际中的一种非常的普遍现象,对委婉语的了解可以减少尴尬语言交际中的困惑和尴尬。
本文通过分析委婉语在英语教学中应用的必要性,探究委婉语在课堂教学中的具体功能。
关键词:委婉语;教学应用;使用策略【中图分类号】G424.1【文献标识码】B【文章编号】2236-1879(2017)08-0030-011定义16世纪80年代早期,英国作家George Blunt首次使用了“委婉语”(euphemism )的字样,并将其定义为“对冒犯性词语的善意或讨人喜欢的解释”[1]。
美国语言学家 Mencken在一本关于美国语言的著作中,专门分析了数百个委婉语在美国社会和历史文化背景下的用法[2]。
2教学中使用委婉语的必要性2.1教师运用委婉语能增强学生学习的自信心。
自信心是对自己能力和知识水平的肯定看法和自信。
具有高度自信心和良好的个人印象的学生学习成功率相对较大。
自信心强的学生在学习上不怕犯错误,能大胆地用英语进行交际,不为语言错误而感到难堪。
教师在英语教学中充分运用委婉语,有针对性地使用肯定性评价[3]。
正确对待学生的语言错误。
对学生所犯的语言错误只要不影响正常交际的顺利进行,教师应采取宽容的态度减轻学生运用语言时的压力确保学生大胆使用英语。
2.2运用委婉语,抑制受挫感,消除焦虑情绪。
使用委婉语能帮助营造愉快、生动、和谐、融洽的课堂气氛。
这种课堂气氛是克服学生心理障碍,降低焦虑的有效途径。
教师要激发学生学习的愿望,决不能轻易伤害学生的自尊心,引起学生情绪的对立,造成师生间的紧张关系,磨灭他们内在的学习力量[4]。
2.3了解掌握委婉语和禁忌语的关系。
委婉语一种重要的修辞方法是语言交际中维系人们的社会关系和人际关系的重要手段之一是人们交际的需要委婉语的产生和应用与语言禁忌(taboo)有着直接的关系禁忌是古代社会中原始宗教信仰的遗存,是由于人们对不理解的神秘力量的恐惧而约定组成的一些消极防范措施。
浅谈英语委婉语的特点及应用

浅谈英语委婉语的特点及应用
英语委婉语是指在不破坏意思的前提下,使表达比较客气、含蓄的语言,在日常交流中可以用来更好的表达自己的态度和想法,帮助交流双方更好的相处。
英语委婉语的特点有几点:
一、适当的委婉语避免了表达上不契合当下客观语境的直接表达,从而彰显着出说话者有提这样特殊表达方式的礼仪与敏感性。
二、英语中的委婉语一般是头高尾低的表达方式,以逐渐进入主题。
口语交流中以更多的特定的软语避免敏感话题,表达自己的观点和想法。
三、英语委婉语还可以使用多种虚拟、让步的句型以及谦词如bettered、kind of以及other words等等,这些构成了说话者有技巧的表达方式,令人耳目一新。
应用时要注意:
一、言语委婉语只能根据当时的社会环境、人物关系以及双方背景自然而然的出现。
二、根据对方的情绪、接受能力、心理状态等情况,选择合适的委婉语及表达方式,使之更加顺畅,淡化双方尴尬或苦涩的气氛,催发出有效的交流反应。
三、尽量使用比较友好、平和的语气,注重方式与特征的准确把握,以免拖垮双方欢快的心情,造成更多的误会。
英语委婉语给人以亲切、和蔼、客气的感受,因此在正式的职场沟通中很多时候也有被运用的。
尤其是在正式的措辞上,多多少少会有些谨慎,但考虑到委婉语的表现力,可以用来表达更整和的结果。
总而言之,英语委婉语在日常交流中有着不可忽视的影响和运用,有助于降低交流过程中苦涩和沉闷的气氛,以及营造良好的交流环境。
委婉语在大学英语教学中的使用

际 中的 必要 性 。
关键词
大学英语教学
委婉语
交际
使用策略
必要性 文章编号 一 一 一 仍
中图分类号
文献标识码
一 , 教师对学生的批评 、 蔑视 、 取笑 、 抱怨 、指 接语言的出现 , 用另一个听起来比较委婉的词语来代 责 、 非难 、 侮辱 、 挑战和反驳等言语行为属于威胁听 替 , 就出现了委婉语 。用 的话来说 , 委 话人哗 由 积极面子需求的 评价性话语 , 所以制 币 应该
当人们为避免引起不快 、 不满或者损害感情的直
学生面子的语言表达方式 。 对于容易使学生失去 “ 面 子” 的指令性言语行为 , 教师应该尽量避免 , 以让学
例
亡
人” 。英语和汉语当中都存在委婉语 , 尤其是那些涉及 生隐约地感受到并能领会到教师的意图为最好。 七
’ 如 朗
在例 中 , 老师本来想说 “侧 ,, , 但是她用了更 间 , 或分别叫做 ” 为委婉的表达方式 “ , ’ 来保全学生的
婉的方式 。 因为疑问形式总给学生留有选择的余地 , 体体现为 条准则 地拒绝教师的请求 。 教师善于在课堂上艺术性地向学 现时目的所要求的详尽程度 不能使自己所说的话比 生发出指令不仅可以让学生体会英语委婉语的间接特 要求的更详尽 。 征 , 而且可以提高学生自信心 , 从而提高英语课程的 教学效果 。 礼貌原则理论 。英国语言学家利奇 诀。 血 质量准则 伽 止 钾 幻 关联准则派日 不要说自 己认为是不真实 的话 不要说自己缺乏足够证据的话 。 口 吐 说话要贴切 。 比
浅析大学英语教学中的委婉语

语 、 腊 语 和 法 语 。nkd 裸 体 ) 来 自拉 丁 语 的 n d 代 替 , 自 希 ae ( 用 ue 来
法 语 的 dre 代 替 了英 语 的 as( 股 ) err ie r 屁 e 。 () 借 代 或 比 喻 的 方式 构 成 委 婉 语 。要 求 学 生 cme r ( 4用 e t y 睡 e 眠 处 ) 替 代 gae a ( 地 ) 来 r yr 墓 v d 。
t n 被 解 雇 , h e ew i / d 中 国 白/ 国 红 ) 了“ 洛 因 ” i 指 o C i s h e e ( n tr 中 成 海 的
婉称 , 在是让人哭笑不得。 实来自 三 、 法 方 式 语
言 中都 包 含 了大 量 的委 婉 语 , 它们 中有 许 多是 大致 相 同或 对 等 的 ,
但 总 的来 说 , 种 语 言 文 化 都 是 独 立 的 语 言 系 统 , 有 很 大 的 差 每 也
异 , 们 的 委婉 语 也是 各 具 特 色 的 。 这 就 要 求 学 生 在 学 习 的 过 程 它
常 见 的否 定 、 称代 词 的 替换 和省 略 等语 法 方 式 , 人 也是 形 成 委 婉 语 一 种 重 要 方 式 。语 法 在 大 学英 语教 学 中 是非 常 重要 的 。
学 习委 婉 语 :
教 学过 程 , 养 学生的语 言和 交 际能 力。各 国的语 言和 文化 背 景 不一 培
样 , 交 际 过 程 中 为 了避 免 造 成 不 必 要 的 尴 尬 , 在 需要 了解 相 关 的 委 婉 语 及 其 特 点 。 因 此 , 英 语 教 学 过 程 中 , 学 生 了 解 并 学 习 委 婉 语 的 构 成 在 让 对 学 生 掌 握 英 语 语 言 是 必 不 可 少 的 。 本 文 讲 述 了 大 学 英 语 教 学 中 的 委
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
初探委婉语在英语教学中的运用论文提纲引言一、委婉语的语用功能1、避讳功能2、掩饰功能3、褒扬功能二、委婉语的表达方式1、形体的委婉语2、疾病的委婉语3、犯罪的委婉语4、政治的委婉语三、委婉语在英语教学中的运用1、引导学生理解委婉语的使用2、以礼貌、乐观的态度去感染学生3、师生之间的合作态度4、保护学生的自尊心结束语初探委婉语在英语教学中的运用吴奕云(揭阳职业技术学院外语系英教066班)摘要:语言的交际是人们用于维系社会和人际关系的重要手段,而委婉语是人们在交际中普遍使用的一种语言形式。
它不仅是一种社会语言现象,更是一种文化现象。
它使我们在日常交际中避免了许多尴尬或不愉快的会话,因此学好英语中的委婉语对于我们的英语学习和英语应用有着重要的现实意义。
本文通过分析委婉语的语用功能和表达方式,结合英语教学中的实例初步探讨了委婉语在英语教学中的运用。
关键词:委婉语;英语教学;运用引言Euphemism(委婉语)一词源自希腊语,eu-是前缀,意思是“good”,词干-phemism 的意思是“saying,speech”,合起来就是“good speech”(好听的话)。
牛津高阶英汉双解词典(Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary)中对euphemism 的定义是:“use of pleasant, mild or indirect words or phrases in place of more accurate or direct ones”(用愉快、温和、间接的词或词组替代直露、直接的词)。
The Random House College Dictionary (1979)把euphemism定义为:the substitution of a mild, indirect, or vague expression for one thought to be offensive, harsh or blunt,其意就是“用一种令人愉快的,委婉有礼的,听起来顺耳的词语来取代令人不快的、粗鲁无礼的、听起来刺耳的词语”。
中国人禁忌、忌讳的地方恐怕不比西方国家少。
“汉语中有与euphemism相对应的修辞格,一叫婉转或委婉语,即‘在说话时遇有伤感惹厌的地方,就不直说,只用委曲含蓄的话来烘托暗示’;二叫避讳格,即‘说话时遇有犯忌触讳的事物,便不直说该事物,却用旁及的话来回避掩盖或装饰美化。
’”(陈望道《修辞学发凡》)。
由此可见,英汉委婉语是人们在交际中的一种普遍的语言现象。
当今社会,委婉语已在各个领域被广泛地使用。
那么如何将委婉语运用于实际的英语教育中呢?本文将从以下几方面进行初步探讨。
一、委婉语的语用功能委婉语的广泛应用,使我们在众多的交际场合中,更能体现一位言语行为者本身的素质和文明修养,避免一些不应有的无礼、难堪和不愉快,尊重他人,同时也博得他人的尊重。
英国语言学家G.H.1eech指出,人们在语言交际过程中应遵循得体、慷慨、赞誉、谦逊、一致情等六条礼貌准则。
进一步对委婉语语用功能的了解,有助于我们达到成功的交际目的。
1、避讳功能委婉语的避讳功能所涉及的范围非常广,尤其是生老病死的通用语,在不同的场合、不同的情况对于不同的人的死亡,根据说话人的不同态度就有了许多不同的委婉说法。
古汉语中“天子死曰崩,诸侯曰薨,大夫曰卒,士曰不禄,庶民曰死”。
现代汉语像中有“逝世”、“去世”、“心脏停止跳动”、“与世长辞”、“谢世”、“捐躯”、“牺牲”、“就义”、“阵亡”、“圆寂”、“遇难”、“长眠”、“安息”、“寿终”、“千古”、“升天了”、“去见马克思了”、“翘辫子了”等说法,则表达了对死亡的避讳,同情与安慰,难以割舍之情。
而英语中则同样有许多相应的委婉表达语,用来代替“death”,“die”,如 go west, be at rest, be in/ go to Heaven, leave this world ,breathe one’s last, be in Abraham’s bosom, have the curse, go to a better place, depart, decease, be with God, be no more, be at peace,return to dust等。
又如:(1)His father passed away when he was only five.当他只有五岁时,他父亲就去世了。
(2)He worked until he breathed his last.他一直工作到生命的最后一刻。
(3)The great living thinker ceased to think.最伟大的思想家停止思考了。
2、掩饰功能人们在交际中使用委婉语的另一原因是委婉语具有模糊色彩 , 随着时代的发展教育界同样出现了不少委婉语,在特定的语境中,这些模糊用法不会引起歧义或造成交际障碍,而只是扩大了禁忌语的指称范围,这就是委婉语的掩饰功能。
尤其是对学生的评价则需要考虑措辞,用积极词汇代替消极词汇。
如:take other people’s things without permission=steals (未经许可拿别人的东西=偷东西)。
a stupid student(愚蠢的学生)被称为a slow learner or underachiever(未充分发挥潜力的学生)。
厂商在宣传其产品时也经常利用委婉语,以欺骗消费者。
大名鼎鼎的福特汽车公司在他们的一份宣传材料中有这样一段话:Continued driving with a failed bearing could result in disengagement of the shaft and adversely affect vehicle control.这段话实质是指汽车出了毛病时驾车人可以因此丧命,整句话连贯起来看,给人的印象是这种汽车是否有可能出现这类严重故障无关紧要,而是汽车发生这类问题时,若继续驾驶,一切后果只能由你本人负责。
这纯属厂商的诡辩之词。
3、褒扬功能委婉语的另一个功能是起到褒扬的作用, 既用中性或褒义的词语或句子代替含有贬义色彩的词语或句子。
从交际的角度看,委婉语的这种褒扬功能实际上是说话人对对方的一种“抬举”(uplift) 。
从心理上看,对于社会上那些从事较低微工作的人们,即便是听到说话人口头上对他们职业的称赞, 这种“抬举”对方的委婉语也未尝不是“一种心理需求”。
譬如:把head-waiter(侍者领班)称为captain(总管);把dustman(垃圾清理工)称为sanitary engineer(卫生工程师);把elevator(电梯服务员)称为member of the vertical transportation corps(垂直交通大队队员);技术人员都称为engineer;明明是机修工(mechanic)却委婉的称为汽车工程师(automobile engineer);明明是屠夫(butcher),也委婉地称为肉类技术专家(meat technologist);又如:后缀“-ician”的意思是:“精通或从事某项学术的专门人才”,因此很多带有这种后缀的职业委婉语大量出现,如cosmetician、beautician(美容师)代替hair dresser(理发师),gardener (园丁)称为landscape technician(风景技师)。
二、委婉语的表达方式在人们的交往过程中,有些词语使人尴尬,惹人不快,招人厌恶或令人恐惧,如果直接表达出来,给人的印象是粗俗、生硬、刺耳、无礼。
如果间接地表达出来则含蓄、中听、悦耳、有礼。
由于委婉语具有较强的说服力,拥有很好的修饰效果,所以遍及生活中的各个层次,各个角落,倍受人们喜爱。
1、体形的委婉语人的长相有好有坏,有胖有瘦,有的甚至身体残疾。
为了不伤害这些人,在谈到这样的话题时常使用委婉语。
英语中,说某女子长的胖,不说She is fat. 而是说She is full figured(plump,chubby).丰满的。
在商场,售货员不说We have clothes for fat people.而是说W e have clothes for women’s sizes.或We have clothes for big women.说某女子瘦时,不说She is thin,而说She is slender(slim)(苗条的)。
说到男子胖时,就说He is stout.(结实的),He is big.(块头大),He is well built.(他身体健壮)。
而在汉语中肥胖则变成了“丰盈”、“丰腴”、“发福了”。
说某人长得丑(ugly)时,则使用plain,home(平常的),ordinary(普通的)的婉称。
将残疾人(disabled)婉称为handicapped或the differently abled。
2、疾病委婉语不同的时代,不同的文化,人们忌讳的话题也有所不同,但是对疾病的恐惧却是相同的。
人们谈癌色变,就像谈艾滋病色变一样。
为了减轻病人的思想包袱,提高病人的心理承受能力,增强他们战胜疾病的信心,人们就采取了一系列回避的说法。
如:(1)人们常用big C(大写字母C)或long illness代替cancer(症)(2)用social disease(社会疾病)代替syphilis(梅毒)和AIDS(艾滋病)(3)用lung trouble(肺部毛病)代替Tuberculosis(肺结核)(4)用the old man’s friend(老年之友)代替pneumonia(肺炎)肺炎和肺结核在过去都属于不治之症,人们对肺病的恐惧就像今天对癌症的恐惧一样。
所以这些疾病在当时都是忌讳的。
虽然现在医药学发达了,这些病不再令人胆寒了,但是委婉语还在继续使用着。
又如一个人得了精神病,不直接说mad(疯子),而是说a little confused(有点反常,神志迷乱);一个人耳聋,不用deaf(聋子),而是用hard of hearing(耳沉);一个人过胖,不用fat(胖了),而称其为weight-watcher。
3、犯罪委婉语英语中有关犯罪的委婉语主要是犯罪分子创造和使用的。
为了掩饰自己的行为。
他们编出了一套暗语,目的是为了美化自己。
如:(1)用a five fingers(五指全能者)代替pickpocket(扒手)(2)用gentleman of the road(大路男子)代替 robber(拦路贼)(3)用a shifter(搬运工)代替 fence(销赃人)(4)用 hero of the underground(地下英雄)代替 heroin(海洛因)(5)用 the candy man(糖果商)代替 drug pusher(毒品贩子)4、政治委婉语如果说其他方面的委婉语多数是禁忌,为了避讳和典雅的话,那么政治委婉语主要是为了遮掩和美化。