天津理工大学翻硕考研难度及跨专业报考人数详细分析

合集下载

国关翻译硕士考研跨专业考上的人多不多

国关翻译硕士考研跨专业考上的人多不多

国关翻译硕士考研跨专业考上的人多不多翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。

2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。

MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。

翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。

翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。

全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。

作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。

总体来说,2015年国关翻译硕士的招生人数为45人,专业招生量大,考试难度不高。

国关翻译硕士每年都有大量二本三本学生考取的。

根据凯程从国关研究生院内部的统计数据得知,国关翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

下面凯程老师给大家详细介绍下国际关系学院翻译硕士专业:一、国际关系学院翻硕研究方向翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。

笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。

会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。

最新天津理工大学考研分数线资讯考研难度

最新天津理工大学考研分数线资讯考研难度

学校综合介绍天津理工大学招生基本信息解读天津理工大学是一所以工为主,工理结合,工、理、管、文、艺等多学科发展的天津市市属普通高等学校。

学校是卓越工程师教育培养计划高校,入选高等学校学科创新引智计划(111计划)、中国政府奖学金来华留学生接收院校、首批“新工科”研究与实践项目。

天津理工大学本年度录取分数线与国家线对比图再看2020年考研国家线总体趋势图考研一共13大学科门类,总体走向参差不齐,但依旧有规律可循。

2020考研的国家线走势分为三种:1.本学科分数线与去年相比持平。

2.本学科分数线与去年相比上升。

3.本学科分数线与去年相比下降。

除此之外,我们还要计算出国家线的两个极限值,也就是上涨分数最多的学科和下降分数最多的学科。

本学科分数线与去年相比持平有3个:文学、管理学、享受少数民族照顾的考生.本学科分数线与去年相比上升的有5个:哲学(+5分)、法学(+5分)、教育学(+6分)、艺术学(+7分)、体育学(+7分)。

本学科分数线与去年相比下降的有9个:经济学(-2)、历史学(-1)、理学(-2)、工学(-6)、农学(-2)、医学(-5)、军事学(-5)、工学照顾专业(-6)、中医照顾专业(-5)。

国家线的两个极限值出现在如下两个专业:1.上涨极限值(+7分),艺术学和体育学。

2.下降极限值工学(-6)和工学照顾专业(-6)。

一般而言,本学科国家线和去年相比持平,意味着去年和今年的报名人数和考试难度总体无大变化。

本学科国家线和去年相比上涨,意味着去年和今年的报名人数和考试难度有所增长(具体原因要视本学科特点而言,请关注high研网发布的2020年分类学科报告综述。

)本学科国家线和去年相比下降,意味着去年和今年的报名人数和考试难度同样有所下降。

另外还有一个现象值得注意,即今年分数上涨的学科全都是文科专业(不考数学的专业),这反映出几个信号:1.文科专业报考人数增多。

2.文科试卷主观性更大,评分标准更具离散性,想得高分并不容易。

天津理工大学翻硕考研难度及跨专业报考人数详细分析

天津理工大学翻硕考研难度及跨专业报考人数详细分析

天津理⼯⼤学翻硕考研难度及跨专业报考⼈数详细分析天津理⼯⼤学翻硕考研难度及跨专业报考⼈数详细分析本⽂系统介绍天津理⼯⼤学翻译硕⼠考研难度,天津理⼯⼤学翻译硕⼠就业,天津理⼯⼤学翻译硕⼠考研辅导,天津理⼯⼤学翻译硕⼠考研参考书,天津理⼯⼤学翻译硕⼠专业课五⼤⽅⾯的问题,凯程天津理⼯⼤学翻译硕⼠⽼师给⼤家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的天津理⼯⼤学翻译硕⼠考研机构!⼀、天津理⼯⼤学翻译硕⼠考研难度⼤不⼤,跨专业的⼈考上的多不多?众所周知,近年来翻译硕⼠⼀直是⼀个⽐较热门的专业。

2015年天津理⼯⼤学翻译硕⼠招⽣⼈数为45⼈,复试分数线相对于⼈⼤等学校低,因此总体来说,天津理⼯⼤学翻译硕⼠招⽣量较⼤,考研难度不⾼。

每年都有⼤量⼆本三本学⽣考取的,根据凯程从天津理⼯⼤学研究⽣院内部的统计数据得知,天津理⼯⼤学翻译硕⼠的考⽣中95%是跨专业考⽣,在录取的学⽣中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,⽼师更看重跨专业学⽣的能⼒,⽽不是本科背景。

其次,翻译硕⼠考试科⽬⾥,百科,翻译及基础本⾝知识点难度并不⼤,跨专业的学⽣完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得⽐你强多少(⼤学学的内容本⾝就⾮常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,⽽是从决定考研起就要抓紧时间完成⾃⼰的计划,下定决⼼,就全⾝⼼投⼊,要相信付出总会有回报。

在凯程辅导班⾥很多这样三凯程⽣,都考的不错,主要是看你努⼒与否。

⼆、天津理⼯⼤学翻译硕⼠就业怎么样?天津理⼯⼤学学习氛围浓,师资⼒量强⼤,翻译硕⼠专业本⾝实⼒很不错,还有不少机会可以出国,就业⾃然就不成问题。

就翻译硕⼠本⾝⽽⾔,就业⾯⾮常宽⼴,可选择的余地很多,现在国内紧缺的专业翻译⼈才五⼤⽅向为会议⼝译(⼴泛应⽤于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视⼴播、国际仲裁等领域),法庭⼝译(⽬前国内这⼀领域的⾼级⼝译⼈才⼏乎是空⽩),商务⼝译,联络陪同⼝译(企业、政府机构都有⼤量的外事接待事务,联络陪同⼝译的任务就是在接待、旅游等事务中担任⼝译⼯作),⽂书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的⽂本翻译⼈才,这⼀领域的⼈才缺⼝更⼤)。

天津理工大学211翻译硕士英语2020年考研专业课初试大纲

天津理工大学211翻译硕士英语2020年考研专业课初试大纲

天津理工大学2020年硕士研究生入学考试大纲
(翻译硕士专业学位)
、、考试科目:翻译硕士英语(211)
、、考试方式:本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。

考试时间为180分钟。

、、试卷结构与分数比例:本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、英语写作等,总分100分,其中语法词汇占30分,阅读理解占40分,英语写作占30分。

、、考试类型:词汇语法部分题型为选择题或改错题。

阅读理解部分题型为选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题),以及简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)。

英语写作部分为命题作文。

、、参考书目:不提供参考书目。

2017天津理工大学翻译硕士考研难度大不大

2017天津理工大学翻译硕士考研难度大不大

2017天津理工大学翻译硕士考研难度大不大翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。

2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。

MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。

翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。

翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。

全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。

作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。

众所周知,近年来翻译硕士一直是一个比较热门的专业。

2015年天津理工大学翻译硕士招生人数为45人,复试分数线相对于人大等学校低,因此总体来说,天津理工大学翻译硕士招生量较大,考研难度不高。

每年都有大量二本三本学生考取的,根据凯程从天津理工大学研究生院内部的统计数据得知,天津理工大学翻译硕士的考生中95%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。

下面凯程老师给大家详细介绍下天津理工大学的翻译硕士专业:一、天津理工大学翻硕研究方向翻译硕士的细分研究方向大体分为笔译和口译。

2020年天津理工大学翻译硕士考研笔记及考研信息

2020年天津理工大学翻译硕士考研笔记及考研信息

2020年天津理工大学翻译硕士考研笔记及考研信息有些同学对此提出反对意见:小时候学习古诗词,那时候哪里明白作者想说什么,诗文是个什么意思?可是不也都背下来了么?而且到现在为止大部分诗文我还能背诵、引用,那为什么同样的方法放到现在就行不通了呢?能意识到行不通是好事,原因很简单,小时候我们的大脑像一张白纸,你写上什么就是什么;但长大后,特别是成人以后,大脑已经高度发达了,旧有的知识会对新知产生种种阻碍、压迫,如果再按照之前的方式“不管理,只管倒”,那一股脑卸下来的这堆知识对大脑来说无非就是一堆复杂的信息编码而已,大脑皮层仅仅是一个“临时仓储”,而且“放一点,漏一点”,艾宾浩斯的遗忘曲线很能说明问题:如果你的大脑不配合你学习,你就是以头抢地估计都没什么好结果。

背诵与素材有关,但更与素材的运用有关,这就要提到中国古人对引用和化用的理解。

引用不难,做学问讲一句前人的话都要注明出处;但化用是在理解引用内容的基础上按照自己的理解重新说,而且要说得令人耳目一新,令人拍案叫绝乃至叹为观止,这比引用要难得多。

如果不加注解,有谁能想到李清照《一剪梅(红藕香残玉簟秋)》中“才下眉头,又上心头”是化用了范仲淹《御街行》“都来此事,眉间心上,无计相回避”;有谁能想到辛弃疾《南乡子(登京口北固亭有怀)》“不尽长江滚滚流”是化用了杜甫《登高》“不尽长江滚滚来”?有时只调一序,或只改一字,境界全然不同,效果蔚为壮观。

杜甫《登高》和李清照的《一剪梅》都是传世之作,但即便我们脑海中有这样的素材,又能否做出这样的化用呢?因此从积累的素材到创新的应用素材,这本身就需要一个大的跨越,如果这一步成功了,就能在语言学习上取得很好的成绩;但如果止步不前,或没有成功,这些不断累积的素材非但不能创造财富,反而会不断消耗能源,这就是为什么不少同学捧着一本书从早到晚却很难有所长进的缘故。

撇去记忆方法、工作效率等因素不论,最主要的还是素材的应用,特别是创新地应用。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

天津理工大学翻硕考研难度及跨专业报考人数详细分析本文系统介绍天津理工大学翻译硕士考研难度,天津理工大学翻译硕士就业,天津理工大学翻译硕士考研辅导,天津理工大学翻译硕士考研参考书,天津理工大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程天津理工大学翻译硕士老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的天津理工大学翻译硕士考研机构!一、天津理工大学翻译硕士考研难度大不大,跨专业的人考上的多不多?众所周知,近年来翻译硕士一直是一个比较热门的专业。

2015年天津理工大学翻译硕士招生人数为45人,复试分数线相对于人大等学校低,因此总体来说,天津理工大学翻译硕士招生量较大,考研难度不高。

每年都有大量二本三本学生考取的,根据凯程从天津理工大学研究生院内部的统计数据得知,天津理工大学翻译硕士的考生中95%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。

二、天津理工大学翻译硕士就业怎么样?天津理工大学学习氛围浓,师资力量强大,翻译硕士专业本身实力很不错,还有不少机会可以出国,就业自然就不成问题。

就翻译硕士本身而言,就业面非常宽广,可选择的余地很多,现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。

除了上述几类行业之外,如果翻译硕士毕业生能够积累丰富的口笔译经验,有自己的客户群体,那么,做自由职业翻译也是一种选择。

由此来看,天津理工大学翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。

天津理工大学硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高。

三、天津理工大学翻译硕士各细分专业介绍天津理工大学翻译硕士专业学费总额2万元,学制2年。

相对于很多专业,翻译硕士是高投入高产出的专业,没有一流的老师就没有一流的学生,请最好的老师培养翻译硕士人才,这是行业需要。

确实,翻译硕士就业薪水高是事实,只要将语言学通了,将来的就业肯定不成问题。

其专业方向如下:英语笔译,英语口译初试考试科目:①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识四、天津理工大学翻译硕士辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。

很多辅导班说自己辅导天津理工大学翻译硕士,您直接问一句,天津理工大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过天津理工大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上天津理工大学翻译硕士的学生了。

在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考天津理工大学翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对天津理工大学翻译硕士深入的理解,在天津理工大学深厚的人脉,及时的考研信息。

并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。

同学们不妨实地考察一下。

五、天津理工大学翻译硕士考研参考书是什么由于天津理工大学翻译硕士不提供参考书,这里凯程天津理工大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,西南师范大学出版社《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社《中国文学与中国文化知识应试指南》,林青松,东南大学出版社《公文写作》,白延庆,对外经贸大学出版社《英语专业考研基础英语高分突破》,吴中东,世界图书出版社《英语专业考研名校全真试卷——基础英语(全新精华版)》,张光明《名校全真试卷(基础英语)》,郭棲庆《英语笔译综合能力2级》,外文出版社《当代西方翻译理论探索》,廖七一《翻译学词典》,中英两版,Mark&Moira原著,谭载喜译著《西方翻译理论流派研究》,李文革《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社《英汉翻译教程(修订本)》,张培基,外教社提示:以上参考书比较多,实际复习的时候,请按照凯程老师指导的重点进行复习,有些内容是不考的,帮助你减轻复习压力,提高复习效率。

六、天津理工大学翻译硕士复试分数线是多少?2015年天津理工大学翻译硕士复试分数线是345分,政治和英语不低于52分,专业课和专业课二不低于78分。

复试内容包括以下几个部分:1、外语听说能力测试(满分10分)2、专业课考试(满分100分,考试时间2小时)3、综合面试(满分为50分)4、实验(实践)能力测试(满分10分)考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多复试的问题都是我们在模拟面试准备过的。

七、天津理工大学翻译硕士考研的复习方法解读翻译硕士是要经过一点点平时积累,积少成多才能取得成效的一个科目。

当然,必要的学习方法、学习规划也是必不可少的。

凯程教育考研辅导老师们经过多年的辅导经验,根据这一科目的特点为考生们制定了基础阶段复习的学习目标、学习任务、详细计划以及需要注意的问题。

严格来说所谓的基础阶段要划分为两种,因为考生存在本专业考研以及跨专业考研,因此为了考生能更明确自己的定位,进行有目标的学习,我们把基础阶段划分为零基础阶段以及基础阶段两个子阶段。

一、学习目标目标1:了解基本的翻译流派和翻译理论目标2:对翻译流派和翻译理论的相关知识进行深入和全面的总结,列出考点和重点,同时练习翻译材料,了解翻译评分的要求,提高翻译技能。

目标3:掌握专业技能、培养兴趣爱好,基本了解改专业的知识框架和理念,为下一阶段的复习夯实基础;平时每周一份南方周末了解社会热点和动向,学会运用所学知识分析社会问题。

二、掌握计划在翻译硕士复习的整体规划中,我们划分了基础阶段、强化阶段、冲刺阶段等几个重要的阶段,凯程老师会针对每个考生在每个阶段根据实际情况进行学习计划的精细安排,从宏观到微观,先指定阶段性目标,比如上面基础阶段专业课复习的三个目标,之后以目标为框架将学习细化到月、周、天甚至到小时,只有这样,考生才能有压力去督促自己学习,圆满完成复习任务、取得理想的成绩。

但是在计划的同时广大考生们也要注意变化。

因为复习的过程很漫长,因此在复习过程中考生可能面临也中突发状况,在这种情况下考生需要将自己的学习计划进行调整,并不是说今天存在突发事件,那么今天的任务就不需要完成了,而是要把今天的任务细化到后面若干天中取完成。

三、注意要点1)学习任务中所说的“一遍”不一定是指仅看一次书,某些难点多的章节可能要反复看几遍才能彻底理解通过。

2)本阶段学习重在理解,不需强制记忆,但一定要全面。

3)每本书每章节看完后最好自己能闭上书后列一个提纲,以此回忆内容梗概,也方便以后看着提纲进行提醒式记忆。

八、天津理工大学翻译硕士专业课复习建议英语翻译基础因此凯程老师会在复习阶段让考生多做真题,认真做好笔记。

真题可以解决考研翻译中的单词问题、句子结构问题、翻译考点问题;笔记可以将参考书由厚变薄,加快复习进度。

下面强调一下翻译真题的使用方法:(1)模拟考试,写出译文在这方面,凯程老师会让学生多多练习翻译实践。

之所以要“写出译文”,是因为我们是在“做”翻译,不是“看”翻译。

很多学习英语的人都有这样的经验:明明自己把句子看懂了,也大概理解英语原文,可是就是表达不出来,经常是“只可意会,不可言传”。

问题就在于翻译实践的练习不够,“做”得不够。

(2)精雕细琢,自我提高凯程老师会对学生翻译过来的译文进行指导,学生也可以从中学习到如何把文章翻译的更通顺。

首先,要完全理解原文,对原文中不懂的单词,需要翻翻词典,如果这个单词是大纲单词,但是你没有掌握的话,就需要把这个单词记录下来,以备后面自己作为基础来掌握。

第二要对原文句子逻辑和语法结构,需要完全把握。

要记住翻译的原则:让句子更通顺,切不要改变原文的意义。

(3)比对答案,查找问题凯程老师总结了一下翻译中的关键问题,基本上就是以下三个:1、单词的意思没有掌握,英语原文的词组没有掌握;2、对原文的逻辑结构和语法结构把握错了,弄错了修饰关系;3、汉语意思表达的时候不太符合汉语语言习惯。

翻译硕士英语这个科目的两大学习任务是在广度和深度上提高英语词汇的学习;加大对文章主旨和背景知识的了解和文章写作意图的理解力;加强对近义词和反义词的区分和学习。

高级英语要十分重视写作能力和阅读理解能力的提高,在这两个方面,凯程老师会对同学们进行系统完善的训练。

(1)单词记忆。

完成易混超难词汇、词汇前后缀、熟词生义、同义词近义词辨析、短语等的记忆,在比较中进行记忆,对单词深化记忆。

(2)阅读理解。

阅读专项训练一定要按时按质完成,凯程老师也会对此进行监督。

经过前期的阅读训练,各位同学的阅读水平应该已经有了一定的基础,以后的阅读复习就要以真题为主,掌握阅读技巧,使阅读理解能力有一个质的飞跃。

同时,凯程老师也会让考生通过大量的真题练习和模拟练习来发现问题,学习的落脚点落在答题拿分上。

要研究真题和练习,确定出题者的意图,梳理出清晰的答题思路。

汉语百科知识与写作(1)名词解释这部分重点测验的就是考生平时所积累的常识,包括政治经济科技宗教文化等各个方面。

凯程老师会让考生在这一阶段重点查看历年真题,梳理出考试的常考点,将知识点精简化、成串化,在理解的基础上,学习用较为准确的语言表达出来。

(2)应用文应用文写作考的是你写作应用文的能力,本阶段备考的重点仍应该放在写作能力的培养上。

凯程老师通过研究历年真题,发现了几种主流的应用文写作,这些都会通过基础的系统的训练,让考生掌握。

对于非主流的,考生也应当至少知道格式和大概内容,真的遇到了也知道该怎么写。

(3)大作文大作文测验的是汉语文学功底和写作能力,凯程老师会帮助同学们在强化阶段分话题准备,理清各类话题的基本写作思路。

考研复习一定要有吃苦的勇气和准备。

相关文档
最新文档