蝶恋花·窗外绿阴添几许

合集下载

【荐】蝶恋花原文翻译及赏析

【荐】蝶恋花原文翻译及赏析

蝶恋花原文翻译及赏析【荐】蝶恋花原文翻译及赏析蝶恋花原文翻译及赏析1楼外垂杨千万缕。

欲系青万,少住万还去。

犹自风前飘柳絮。

随万且看归何处。

绿满山川闻杜宇。

便做无情,莫也愁人苦。

把酒送万万不语。

黄昏却下潇潇雨。

译文楼外垂杨千条万缕,仿佛要拴住这大好的万光,可是万天却只稍稍停留便离去了。

只有柳絮仍然在风里飘飞,随着万风要看万归向何处?一片碧绿的山野间传来一声声杜鹃的啼叫声,杜鹃即使无情,凄厉的叫声岂不也在为人愁苦。

举杯送别万天,万天沉默不语,黄昏时分忽然下起了潇潇细雨。

注释系:拴住。

青万:大好万光。

隐指词人青万年华。

少住:稍稍停留一下。

犹自:依然。

杜宇:杜鹃鸟。

便作:即使。

莫也:岂不也。

“把酒”句:把酒,举杯;把,持、拿。

送万,阴历三月末是万天最后离去的日子,古人有把酒浇愁以示送万的习俗。

此句与王灼《点绛唇》“试来把酒留万住,问万无语,席卷西山雨”写法相似。

潇潇雨:形容雨势之疾。

赏析惜万伤万,留万送万,词中常调。

这首“送万”词却别具一份女词人的巧思妙想与慧心深情。

上片化景物为情思,纯从“楼外垂杨”着笔。

从风飘柳絮的景象看,词中所写,当是暮万烟柳,而非细叶新裁的仲万嫩柳,这样方与送万之旨吻合。

杨柳依依的形象和折柳送别的风习使人们从柳条想到送别,原很自然;但从“垂杨千万缕”想到它“欲系青万”,却是女词人的独特感受。

从“送”到“系”,虽只在一转换之间,却包含了想象的跨越飞跃,进一步写出了柳的缱绻多情。

那千万缕随风荡漾的柳丝,像是千万缕柔曼的情思,力图挽住万天。

然而“少住万还去”,万毕竟是留不住的。

他人至此,不过叹息伤感而已,词人却从随风飘荡的柳絮生出“随万且看归何处”的奇思妙想。

柳絮的形象,在诗词中或状撩乱万愁,或状漂荡无依,即使联想到“送”,也只有“飞絮送万归”(蔡伸《朝中措》)一类想象。

朱淑真却以女词人特有的灵心慧性和缠绵执着,将它想象成一直深情地追随着万天,想看一看万究竟归于何处。

由“系”到“随”,进一步写出了柳对万天的无限依恋和无尽追踪。

史上最全的《蝶恋花》诗词全集

史上最全的《蝶恋花》诗词全集

史上最全的《蝶恋花》诗词全集1、《蝶恋花》苏轼花褪残红青杏小。

燕子飞时,绿水人家绕。

枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草。

墙里秋千墙外道。

墙外行人,墙里佳人笑。

笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。

2 、《蝶恋花》柳永伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。

草色烟光残照里,无言谁会凭栏意?拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。

衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

3、《蝶恋花》纳兰性德辛苦最怜天上月﹐一昔如环﹐昔昔长如玦。

但是月轮终皎洁﹐不辞冰雪为卿热。

无奈钟情容易绝﹐燕子依然﹐软踏帘钩说。

唱罢秋坟愁未歇﹐春从认取双栖蝶。

4 、《蝶恋花》晏殊槛菊愁烟兰泣露﹐罗幕轻寒﹐燕子双飞去。

明月不谙离恨苦﹐斜光到晓穿朱户。

昨夜西风凋碧树﹐独上高楼﹐望尽天涯路。

欲寄彩笺兼尺素﹐山长水阔知何处!5、《蝶恋花》欧阳修庭院深深深几许? 杨柳堆烟, 帘幕无重数。

玉勒雕鞍游冶处, 楼高不见章台路。

雨横风狂三月暮。

门掩黄昏, 无计留春住。

泪眼问花花不语, 乱红飞过秋千去。

6 、《蝶恋花》朱淑真楼外垂杨千万缕,欲系青春,少住春还去。

犹自风前飘柳絮,随春且看归何处?绿满山川闻杜宇,便做无情,莫也愁人苦。

把酒送春春不语,黄昏却下潇潇雨。

7、《蝶恋花》纳兰性德眼底风光留不住,和暖和香,又上雕鞍去。

欲倩烟丝遮别路,垂杨那是相思树。

惆怅玉颜成间阻,何事东风,不作繁华主。

断带依然留乞句,斑骓一系无寻处。

8、《蝶恋花》晏几道梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。

睡里消魂无说处,叫来惆怅消魂误。

欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据。

却倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱。

9 、《蝶恋花》陆游禹庙兰亭今古路,一夜清霜,染尽湖边树。

鹦鹉杯深君莫诉,他时相遇知何处?冉冉年华留不住,镜里朱颜,毕竟消磨去。

一句丁宁君记取,神仙须是闲人做。

1 0、《蝶恋花》赵岭畤欲减罗衣寒未去,不卷珠帘,人在深深处。

红杏枝头花几许?啼痕止恨清明雨。

尽日尘烟香一缕,宿酒醒迟,恼破春情绪。

飞燕又将归信误,小屏风上西江路。

【热门】蝶恋花原文翻译及赏析

【热门】蝶恋花原文翻译及赏析

蝶恋花原文翻译及赏析【热门】蝶恋花原文翻译及赏析蝶恋花原文翻译及赏析1蝶恋花·早行宋朝周邦彦月皎惊乌栖不定,更漏将残,辘轳牵金井。

唤起两眸清炯炯。

泪花落枕红绵冷。

执手霜风吹鬓影。

去意徊徨,别语愁难听。

楼上阑干横斗柄,露寒人远鸡相应。

《蝶恋花·早行》译文月光皎洁明亮,乌鸦的叫声不停。

更漏已经要没有了,屋外摇动轳辘在井里汲水的声音传进房间。

这声音使女子的神情更加忧愁,一双美丽明亮的眼睛流下泪水,她一夜来眼泪一直流个不停,连枕中的红绵湿透了。

两人手拉着手来到庭院,任霜风吹着她的头发。

离别的双方难舍难分,告别的话儿听得让人落泪断肠。

楼上星光正明亮,北斗星横在夜空。

天色渐明,远处传来鸡叫,仿佛催人分别。

《蝶恋花·早行》译文二月光皎洁明亮,乌鸦噪动不安。

更漏将残,摇动轳辘汲水的声音传到耳边。

这声音使女子的神情更加焦烦,两只明亮的眼睛泪水涟涟。

一夜来眼泪未断。

湿透了枕中的红绵。

手拉着手来到庭院中,秋风吹着美人的鬓影。

离别的双方恋恋不舍,告别的愁语让人不忍细听。

楼上星光灿烂,斗柄横空。

清露寒冷,伊人越走越远,偶尔传来晨鸡的报晓之声,与那远人的脚步声遥相呼应。

《蝶恋花·早行》注释月皎:月色洁白光明。

《诗经·陈·月出》:“月出皎兮。

”更漏:即刻漏,古代记时器。

轳辘:井上汲水轳辘转动的声音。

轣辘,即辘轳。

因“轳”字是平声字,用在句中失粘,故用“轣辘”。

金井,指用黄铜包装的井栏,是富贵人家景象。

张籍《楚妃怨》诗:“梧桐叶下黄金井,横架辘轳牵素绠。

”欧阳修《鸭鸩词》:“一声两声人渐起,金片镀轳闻汲水。

”眸:眼珠。

炯炯:明亮貌。

红绵:是指用棉花填充的红色枕头。

执手:是紧握对方之手。

徊徨:徘徊、彷惶的意思。

阑干:横斜貌。

纵横的意思。

唐人刘方平《月夜》诗里有“北斗阑干南斗斜”的句子。

斗柄:北斗七星的第五至第七的三颗星象古代酌酒所用的斗把,叫做斗柄。

《蝶恋花·早行》赏析此首纯写离情,题曰:“早行”,出现在词中的是行者在秋季晨风中离家时那种难舍难分的情景。

蝶恋花全诗及赏析(15篇)

蝶恋花全诗及赏析(15篇)

蝶恋花全诗及赏析蝶恋花全诗及赏析(15篇)蝶恋花全诗及赏析1独向沧浪亭外路,六曲阑干,曲曲垂杨树。

展尽鹅黄千万缕,月中并作濛濛雾。

一片流云无觅处,云里疏星,不共云流去。

闭置小窗真自误,人间夜色还如许。

翻译独自游览沧浪亭外的景色,弯曲的栏杆旁,种满了垂杨树。

它们展开万缕枝条,鹅黄的颜色在月色下像是濛濛的雾气。

天上的云彩找不到了,云彩里的疏星,却没有和云彩一起移动。

我平时闭门苦读,真是辜负了这里的夜色啊。

注释蝶恋花:又名“凤栖梧”“鹊踏枝”等。

唐教坊曲名,后用为词牌名。

《乐章集》《张子野词》并入“小石调”,《清真集》入“商调”。

双调,六十字,上下片各四仄韵。

沧浪亭:苏州城南之名胜。

北宋庆历五年(1045年),诗人苏舜钦流寓吴中,购得园址,傍水构亭名“沧浪”,作《沧浪亭记》,自号“沧浪翁”。

六曲阑干:指弯曲迂回的栏杆。

阑干,即栏杆。

鹅黄:此处以颜色代指初春的杨柳。

不共:不和、不与。

闭置小窗:即指代闭门读书。

闭置,有禁闭的意思,这里是指自我禁闭。

自误:指自己耽于闭门读书,辜负了窗外美好的夜色。

如许:像这样,指如此美好。

创作背景《蝶恋花·独向沧浪亭外路》载于《苕华词》,是王国维的早期作品,当作于清德宗三十一年(1905年)春王国维任苏州师范学堂教习之时。

当时作者自海宁返回苏州,在沧浪亭外独步时即兴写下此词。

赏析此词上片写作者在沧浪亭外散步时所见夜景。

苏州师范学堂与沧浪亭一路相隔。

沧浪亭秀美的景色是作者早已熟知的,在月色中诗人禁不住又漫步来到这园林胜地。

“独向沧浪亭外路”——没有结伴出游的喧哗,没有行色匆匆的烦恼,所谓“无我之境人唯于静中得之”,要的就是那份能够“以物观物”的从容与安静。

这时词人的心态是安详平和的,这种心态最适宜发现美。

“独”字写出了作者对沧浪亭由衷的喜爱和自己与众不同的月夜赏景的审美。

王国维在苏州师范教习期间,讲授哲学、心理学、逻辑学等课程,并不为时人所重。

这个“独”字就是诗人当时心境的写照。

蝶恋花原文翻译及赏析15篇

蝶恋花原文翻译及赏析15篇

蝶恋花原文翻译及赏析蝶恋花原文翻译及赏析15篇蝶恋花原文翻译及赏析1阅尽天涯离别苦,不道归来,零落花如许。

花底相看无一语,绿窗春与天俱莫。

待把相思灯下诉,一缕新欢,旧恨千千缕。

最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树。

译文我早已历尽天涯离别的痛苦,想不到重回故地时,故人已如花般凋零。

忆当时与她花下别离,相对无言,只有离愁别绪噎胸间,现在只剩绿窗青天如故,却已非当时风景了。

想在这萤萤孤灯下细诉相思,细诉别后的相思。

可是,一点点新的欢娱,又勾起了无穷的旧恨。

在人世间最留不住的是,那在镜中一去不复返的青春和离树飘零的落花。

注释蝶恋花:词牌名,又名“凤栖梧”“鹊踏枝”等。

双调,六十字,上下片各四仄韵。

阅:经历。

不道:不料。

如许:像这样。

绿窗:绿色的纱窗,指女子居所。

暮:也有书籍上写作“莫”,傍晚的意思。

新欢:久别重逢的喜悦。

旧恨:长期以来的相思之苦。

朱颜:青春年少的容颜。

辞树:离开树木。

赏析“阅尽天涯离别苦,不道归来,零落花如许。

”三句:我早已历尽天涯离别的痛苦,想不到归来时,却看到百花如此零落的情景。

开篇即直陈久别给人带来的苦楚。

离别诚然是痛苦的,在词人眼里,连相逢也是苦楚的,时间无情,荡去了容颜,一分重逢之欢难抵十分久别之苦。

“花底相看无一语,绿窗春与天俱莫。

”二句:我跟她,在花底黯然相看,都无一语。

绿窗下的芳春,也与天时同样地迟暮了。

“无一语”,益觉悲凉。

春暮,日暮,象征着情人们年华迟暮。

作者以花喻人。

“零落花如许”的“花”字,当即暗喻妻子。

“零落”的是她的青春,她的美丽。

这些年来,词人忍受了多少离别的煎熬,如今兴冲冲归来,不意却是如此境况,愧、悔、爱、怜齐集心头,真是离别苦,相见更苦。

最妙的是“花底相看无一语”之句。

这里的“花”无疑指庭院中的花树,花底看“花”,花面交映,真是浑然一体。

大自然的“花”与人间的“花”一样,在这暮春时节,都开始走向“零落”。

这其实是在暗喻零落的是他们的青春。

“待把相思灯下诉,一缕新欢,旧恨千千缕。

欧阳修《蝶恋花》原文赏析

欧阳修《蝶恋花》原文赏析

欧阳修《蝶恋花》原文赏析《蝶恋花·庭院深深深几许》是宋代文学家欧阳修的一篇词作。

下面我们为你带来欧阳修《蝶恋花》原文赏析,仅供参考,希望能够帮到大家。

蝶恋花【宋】欧阳修原文:庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。

玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。

雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。

泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。

【词语解释】⑴几许:多少。

许,估计数量之词。

⑵堆烟:形容杨柳浓密。

⑶玉勒:玉制的马衔。

⑷雕鞍:精雕的马鞍。

⑸游冶处:指歌楼妓院。

⑹章台:汉长安街名。

《汉书·张敞传》有“走马章台街”语。

唐许尧佐《章台柳传》,记失足妇女柳氏事。

后因以章台为歌妓聚居之地。

⑺乱红:凌乱的落花。

【全文翻译】庭院深深,不知有多深?杨柳依依,飞扬起片片烟雾,一重重帘幕不知有多少层。

豪华的车马停在贵族公子寻欢作乐的地方,她登楼向远处望去,却看不见那通向章台的大路。

春已至暮,三月的雨伴随着狂风大作,再是重门将黄昏景色掩闭,也无法留住春意。

泪眼汪汪问落花可知道我的心意,落花默默不语,纷乱的,零零落落一点一点飞到秋千外。

【原文赏析】上片开头三句写“庭院深深”的境况,“深几许”于提问中含有怨艾之情,“堆烟”状院中之静,衬人之孤独寡欢,“帘幕无重数”,写闺阁之幽深封闭,是对大好青春的`禁锢,是对美好生命的戕害。

“庭院”深深,“帘幕”重重,更兼“杨柳堆烟”,既浓且密——生活在这种内外隔绝的阴森、幽遂环境中,女主人公身心两方面都受到压抑与禁锢。

叠用三个“深”字,写出其遭封锁,形同囚居之苦,不但暗示了女主人公的孤身独处,而且有心事深沉、怨恨莫诉之感。

因此,李清照称赏不已,曾拟其语作“庭院深深”数阕。

显然,女主人公的物质生活是优裕的。

但她精神上的极度苦闷,也是不言自明的。

俞陛云《唐五代两宋词选释》:此词帘深楼迥及“乱红飞过”等句,殆有寄托,不仅送春也。

或见《阳春集》。

李易安定为六一词。

易安云:“此词余极爱之。

”乃作“庭院深深”数阕,其声即旧《临江仙》也。

描写樱桃的诗句古诗

描写樱桃的诗句古诗

1.蝶恋花清王国维窗外绿阴添几许。

剩有朱樱,尚系残春住。

老尽莺雏无一语。

飞来衔得樱桃去。

坐看画梁双燕乳。

燕语呢喃,似惜人迟暮。

自是思量渠不与。

人间总被思量误。

2.菩萨蛮·春归南宋韩元吉墙根新笋看成竹。

青梅老尽樱桃熟。

幽墙几多花。

落红成暮霞。

闭门风又雨。

只道春归去。

媚脸笑持杯。

却惊春思回。

3.折丹桂文/鸿音天清日朗樱桃缀。

我在荫凉睡。

养巴空气甚新鲜,寂静处、人不累。

斑斑日影烦忧退。

青碧红黄醉。

夜中弯月挂枝头,欲对语、寻丹桂。

4.樱桃文/空谷幽兰碧绿丛中红玛瑙,珠圆玉润太招摇。

无风掀起三重浪,淡淡幽香分外娇。

5.柳梢春花朝春分清代词人顾贞观乍展芭蕉。

欲眠杨柳,微谢樱桃。

谁把春光,平分一半,最惜今朝。

花前倍觉无聊。

任冷落、珠钿翠翘。

趁取春光,还留一半,莫负今朝。

6.杨柳花飘新白雪,樱桃子缀小红珠。

——《酬舒三员外见赠长句》7.香浮乳酪玻璃碗,年年醉里尝新惯。

——《菩萨蛮·坐中赋樱桃》8.《恩赐樱桃分寄朝士》中写道:未许莺偷出汉宫,上林初进半金笼。

蔗浆自透银杯冷,朱实相辉玉碗红。

春末夏初,君臣会聚一堂,飞觞醉月,樱桃在盘,宾主尽欢,岂非赏心乐事?9.花时人欲别,每日醉樱桃。

买酒金钱尽,弹筝玉指劳。

归期无岁月,客路有风涛。

锦缎裁衣赠,麒麟落剪刀。

——唐·项斯《欲别》10.一剪梅·舟过吴江一片春愁待酒浇。

江上舟摇,楼上帘招。

秋娘度与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。

何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。

流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。

11.樱桃落尽春归去,蝶翻金粉双飞。

子规啼月小楼西,玉钩罗幕,惆怅暮烟垂。

别巷寂寥人散后,望残烟草低迷。

炉香闲袅凤凰儿,空持罗带,回首恨依依。

——李煜《临江仙·樱桃落尽春归去》12.唐代元稹《樱桃花》:樱桃花,一枝两枝千万朵。

花砖曾立摘花人,窣破罗裙红似火。

译文:一朵两朵千万朵樱桃花。

摘花人曾经站在樱桃花下的花砖上采花,一袭罗裙,红艳似火,花衬人娇,人比花灿。

蝶恋花原文翻译及赏析【推荐】

蝶恋花原文翻译及赏析【推荐】

蝶恋花原文翻译及赏析【推荐】(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如试题资料、作文大全、语文资料、公文资料、素材资料、古诗文、教案大全、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as test questions, composition encyclopedia, Chinese materials, official documents, material materials, ancient poetry, teaching plan encyclopedia, synonyms, antonyms, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!蝶恋花原文翻译及赏析【推荐】蝶恋花原文翻译及赏析【推荐】蝶恋花原文翻译及赏析1原文落落盘根真得地,涧畔双松,相背呈奇态。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

蝶恋花·窗外绿阴添几许
清代: 王国维
窗外绿阴添几许。

剩有朱樱,尚系残春住。

老尽莺雏无一语。

飞来衔得樱桃去。

坐看画梁双燕乳。

燕语呢喃,似惜人迟暮。

自是思量渠不与。

人间总被思量误。

译文及注释
译文
当日的雏莺已经长成,它悄悄地飞来,衔了颗樱桃又飞去了。

看那窗外的绿树,又添了多少浓阴,只剩下红艳艳的樱桃,似乎要把残春留住。

独自坐着,静看那画梁上双燕在乳雏。

燕语呢喃,像在惋惜我已年华迟暮。

我自个儿在想念着他,燕子自然是不懂得的。

唉,人间总被相思所误。

注释
朱樱,深红色的樱桃。

古代视为珍果。

左思《蜀都赋》:“朱樱春熟。


莺雏:幼莺。

画梁:雕花绘画的梁柱。

双燕乳,双燕在哺育幼燕。

迟暮:比喻衰老。

渠不与:谓心中人不能与共晨夕。

渠:俗称他人曰渠。

思量:相思。

赏析
这首《蝶恋花》是王国维的代表作之一,全词抒写伤春怨别之情,寄寓对于人生的看法,其哲理意味并不很浓烈,而细加吟绎,仍可见它与传统的伤春怨别词有所不同。

词的上片侧重描写伤春情绪。

“窗外绿阴添几许”起拍设问。

一开始便将读者的注意力吸引住。

因为绿阴增添,意味着春色衰减;经此一问不能不跟着察看窗外景象的变化。

相关文档
最新文档