高级英语翻译练习

合集下载

高级英语翻译题

高级英语翻译题

A/Lesson One Rock superstars:What Do They TBII Us About Ourselves and Our Society?III- Translate the following sentences into Chinese.1. By a man’s heroes ye shall know him..知其崇拜何人便可知其人。

2. They surge to follow him,eager to be touched by a few baptismal drops.2.他们蜂拥跟随,渴望沾上凡滴洗礼的圣水。

3. He sees it as a place where American society(v atrU99les to define and redefine its feelings and beliefs.3.他认为这是一个美国社会努力地定义和重新定义自己的情感及信仰的地方。

4.It is they alone who combine invention and exaggeration,reason and motion,word and sound,music and politics.4.只有他们才能把创造与夸张、理智与动作、言语与声音、音乐和政治融为一体。

5. Then came The Band,mixing the more traditional ideas of country and western music into the more radical“city” ideas of the hard rock5.之后,“乐队”乐团把乡村音乐和西部音乐所表达的较为传统的观念与硬摇滚乐较为激进的“都市”观念结合在了一起IV. Translate the following sentences into English.1.-些社会学家认为你对这些问题的回答很能说明你在想什么,你所在的社会在想什么——换句话说,可以说明你和你所··在社会的立场。

高级英语翻译汉译英

高级英语翻译汉译英

1) A zigzag path loses itself in the shadowy distance of the woods.2) At the bazaar there are many stalls where goods of every conceivable kind are sold.3) I really don't know what it is that has made him so angry.4) The newly unearthed bronze vase is pleasing in form and engraved with delicate and intricate traditional designs.5) Beyond the mountains there is a vast grassland that extends as far as the eye can see.6) They decided to buy that house with a garage attached.7) The teachers make a point of being strict with the students.8) This little girl is very much attached to her father.9) To achieve the four modernizations, we make a point of learning from the advanced science and technology of other countries.10) As dusk fell, daylight faded away.11) The apprentice watched his master carefully and then followed suit.12) Frank often took a hand in the washing-up after dinner.1) There is not a soul in the hall.The meeting must have been put off.2) The book looks very much like a box. (The book looks much the same as a box. )3) Sichuan dialect sounds much the same as Hubei dialect. It is sometimes difficult to tell one from the other.4) The very sight of the monument reminds me of my good friends killed in the battle.5) He was so deep in thought that he was oblivious of what his friends were talking about.6) What he did had nothing to do with her.7) She couldn't fall asleep as her daughter's illness was very much on her mind.8) I have had the matter on my mind for a long time.9) He loves such gatherings at which he rubs shoulders with young people and exchange opinions with them on various subjects.10) It was only after a few minutes that his words sank in.11) The soil smells of fresh grass.12) Could you spare me a few minutes?13) Could you spare me a ticket?14) That elderly grey-haired man is a coppersmith by trade.1)A big fire burned to the ground more than 300 homes in the slum neighborhood.2)If you are upright and not afraid of losing anything, you will be able to look anyone in the eye.3) Despite the flood, the losses in agricultural production were not that serious.4) This blouse doesn't match the color or the style of the skirt.5) Let's talk about the matter over a cup of coffee.6) I can't imagine you doing disgraceful things.7) He couldn't imagine why people were opposed to his suggestions.8) Stepping off from the car, the official was confronted by two terrorists.9) As long as we stick to these principles, we will surely be successful.10) She was shocked at the news, but before long she recomposed herself.11) It is very difficult to trace this quotation to its source.12) Their way of life could be traced to the ancient traditions handed down to them by their ancestors more than one thousand years ago.1) This is true of the rural area as well as of the urban area.2) He was counting on their support.3) I don't remember his exact words, but I'm sure he did say something to that effect.4) Churchill said, "Tell Stalin that Britain has but one desire --to crush Hitler.5) Only 9% of the population in that country remains illiterate.6) This leaves them no choice but to rely on his efforts.7) The guests were overwhelmed by the warm reception.8) They overwhelmed the enemy by a surprise attack.9) Their difficulty is our difficulty just as we view their victory as our own.10) It is clear that German fascists were trying to put the people in that region under their domination.1)There is no call for hurry.Take your time.2) Are you suggesting that I am telling a lie?3)He tried every means to conceal the fact.4)Our chance to succeed is very slim.Nevertheless we shall do our utmost.5)We will have our meeting at 10 tomorrow morning unless notified otherwise.6)Neither of us is adept at figures.7) Would it be possible to reach that place before dark assuming we set out at 5 o’clock (in the morning)?8) He was reluctant to comply with her request.9) I know you are from the South. Your accent has betrayed you.10) We have no alternative in this matter.1) He was obsessed with fear of poverty.2) Dongting Lake teems with fish and shrimps.3) Tom was every bit as intelligent as the top boy in his class.4) He is an acquaintance of mine, but not a friend.5) Under pressure, he had no other choice but quit office.6) In the end he succumbed to her persuasion and decided to change his original plan.7) Many children succumbed to smallpox then.8) Much to his horror, he found the cabin flooded.9) The kids did extremely well in their exam, to the great satisfaction of both parents and teachers.10) That's Peter all over.11) Not until midnight did the surgeon finish the operation.12) The history course has acquainted me with ancient civilizations.13) The old writer shaped the folktale into a film scenario.14) The dauntless revolutionary spirit of the Chinese people finds full expression in the new play.。

英语专业高级英语课后练习翻译

英语专业高级英语课后练习翻译

1.金融市场对美元的迅速贬值感到吃惊。

The money market sat up the rapid devaluation of the dollar.2.他们很注重尽可能多地同人民接触。

They make a point of getting as many contacts as possible with the people.3.她事事要管,而且喜欢探问得详详细细。

She likes to get involved in everything and to know all the details.4.正如Carlyle所说,“对于咱们来讲,辞汇会变成具体的事物”。

Just as Carlyle put it,"Words will harden into things for us."5.他做了许连年的生意。

He engagee in trade for a number of years.6.转头我再接着讲故事。

I will return to my story later.7.要做出一篇好的博士论文,你必需深切钻研这个课题的方方面面。

To produce a good Ph.D dissertation, you need to delve deeply into all aspects of the subject.8.这位导演感到有许多无用而又引发思想混乱的法则束缚他。

This film director felt bound down by a lot useless and confusing rules.9.这位母亲纵容儿子,他要干什么就让他干什么,最终使他养成了肆无顾忌的性格。

The mother indulges her son in whatever he wishes to do, and finally turns him into a scrupulous character.10.警察出于自卫枪击逃犯的行为被判无罪。

英语翻译试题及答案高中

英语翻译试题及答案高中

英语翻译试题及答案高中一、单句翻译(每题2分,共20分)1. 他不仅是一位杰出的科学家,还是一位伟大的教育家。

2. 尽管天气恶劣,他们还是决定继续他们的旅程。

3. 我建议你在离开之前检查一下所有的门窗是否锁好。

4. 她对音乐有着浓厚的兴趣,尤其喜欢古典音乐。

5. 他经常在周末去图书馆阅读和学习。

6. 这个项目的成功在很大程度上取决于团队的合作。

7. 他们计划在下个月去欧洲旅行。

8. 她喜欢在早晨散步,因为这有助于她放松心情。

9. 这个城市的交通状况非常糟糕,经常发生交通堵塞。

10. 我们应该尊重每个人的意见,即使我们不同意。

二、段落翻译(每题10分,共30分)1. 随着科技的发展,人们的生活方式发生了很大的变化。

现在,我们可以通过智能手机完成许多日常任务,比如购物、支付和社交。

然而,这也带来了一些问题,如隐私泄露和网络安全。

2. 环境保护是一个全球性的问题,需要我们共同努力。

我们应该减少使用一次性塑料产品,鼓励使用可再生能源,并支持可持续发展的政策。

3. 学习一门外语不仅可以提高我们的认知能力,还可以帮助我们更好地了解不同的文化。

通过学习语言,我们可以更深入地了解一个国家的历史、艺术和传统。

三、短文翻译(50分)请将以下短文翻译成英文:随着全球化的不断深入,跨文化交流变得越来越重要。

在国际商务、外交关系和学术研究等领域,掌握一门外语已经成为一项基本技能。

此外,学习外语还能帮助我们拓宽视野,增进对世界的理解。

答案:一、单句翻译1. He is not only an outstanding scientist but also a great educator.2. Despite the bad weather, they decided to continue their journey.3. I suggest that you check whether all the doors and windows are locked before leaving.4. She has a strong interest in music, especially classical music.5. He often goes to the library to read and study on weekends.6. The success of this project largely depends on the cooperation of the team.7. They plan to travel to Europe next month.8. She likes to take a walk in the morning as it helps her relax.9. The traffic in this city is very bad, and traffic jamsoften occur.10. We should respect everyone's opinions, even if we disagree.二、段落翻译1. With the development of technology, people's lifestyles have changed a lot. Now, we can complete many daily tasks through smartphones, such as shopping, payment, and socializing. However, this has also brought some problems,such as privacy leakage and network security.2. Environmental protection is a global issue that requires our joint efforts. We should reduce the use of disposable plastic products, encourage the use of renewable energy, and support sustainable development policies.3. Learning a foreign language can not only improve our cognitive abilities but also help us better understand different cultures. By learning languages, we can gain a deeper understanding of a country's history, art, and traditions.三、短文翻译With the continuous deepening of globalization, cross-cultural communication has become increasingly important. In fields such as international business, diplomatic relations, and academic research, mastering a foreign language has become a basic skill. In addition, learning a foreign language can also help us broaden our horizons and enhance our understanding of the world.结束语:通过本套试题的练习,同学们应该能够提高英语翻译能力,加深对语言转换的理解。

英语高中翻译试题及答案

英语高中翻译试题及答案

英语高中翻译试题及答案一、单句翻译(共10分,每题2分)1. 他昨天没有来参加我们的聚会。

2. 我们正在寻找一个能够说流利英语的助理。

3. 她对音乐有着浓厚的兴趣。

4. 他决定放弃这份工作,因为他觉得压力太大。

5. 尽管天气很冷,我们还是决定去徒步旅行。

答案:1. He did not come to our party yesterday.2. We are looking for an assistant who can speak fluent English.3. She has a strong interest in music.4. He decided to quit the job because he felt the pressurewas too much.5. Despite the cold weather, we still decided to go hiking.二、段落翻译(共20分,每段5分)请将以下段落翻译成英文。

6. 随着科技的发展,我们的生活变得越来越便捷。

我们可以通过网络购物、在线学习,甚至远程工作。

7. 环境保护是我们每个人的责任。

我们应该减少使用一次性塑料产品,并且鼓励回收利用。

8. 教育对于一个国家的未来发展至关重要。

政府应该投资更多的资源来提高教育质量。

答案:6. With the development of technology, our lives are becoming more and more convenient. We can shop online, study online, and even work remotely.7. Environmental protection is the responsibility of each of us. We should reduce the use of disposable plastic products and encourage recycling.8. Education is crucial for the future development of a country. The government should invest more resources to improve the quality of education.三、对话翻译(共20分,每题5分)请将以下对话翻译成英文。

高级英语(下)习题翻译

高级英语(下)习题翻译

翻译翻译1.He had the brains, the ambition, the good looks. 他有才智,雄心勃勃,又一表人才。

他有才智,雄心勃勃,又一表人才。

2.They learned, among other things, that he was holding three job offers, two in New York and one in Chicago. 他们还了解到他得到了三份工作,两份在纽约,一份在芝加哥。

加哥。

3.With three jobs from three of most prestigious firms in the country, he did not need the interview, this firm. 他根本就不需有了3个全国最有声望的公司提供的工作,个全国最有声望的公司提供的工作,他根本就不需要来参加这次面试,来这家事务所。

要来参加这次面试,来这家事务所。

4. He had never met Lamar Quin and had no idea who would appear on behalf of the firm and conduct the interview. 他与拉马尔·奎恩从未谋面,而且并不知道谁将代表事务所来进行面试。

所来进行面试。

5This meant they had reached the point in interview where the interview was supposed to ask one or two intelligent questions. 这表明面试到了应聘者问一两个聪明问题的时候了。

这表明面试到了应聘者问一两个聪明问题的时候了。

6.We We’’ll send you all over the country to fax seminars. 我们会派你去全国各地参加税务研讨会。

高中的英语翻译练习题及讲解

高中的英语翻译练习题及讲解

高中的英语翻译练习题及讲解### 高中英语翻译练习题及讲解#### 练习题一:英译汉原文:> "The young man, who is a talented musician, has a profound understanding of classical music."翻译:> 这位年轻男子是一位才华横溢的音乐家,对古典音乐有着深刻的理解。

#### 解析:- "The young man" 直接翻译为“这位年轻男子”。

- "who is a talented musician" 是一个定语从句,修饰 "Theyoung man",翻译时可以放在被修饰词之前,即“是一位才华横溢的音乐家”。

- "has a profound understanding of" 表示对某事物有深刻的理解,翻译为“有着深刻的理解”。

- "classical music" 是专有名词,直接翻译为“古典音乐”。

#### 练习题二:汉译英原文:> 她对历史有着浓厚的兴趣,经常在图书馆阅读相关书籍。

翻译:> She has a keen interest in history and often reads related books in the library.#### 解析:- “她对历史有着浓厚的兴趣” 中的“对...有着浓厚的兴趣”可以翻译为 "has a keen interest in"。

- “经常” 可以翻译为 "often"。

- “在图书馆阅读相关书籍” 可以翻译为 "reads related books in the library",其中 "in the library" 作为地点状语放在句尾。

高级英语考试翻译练习

高级英语考试翻译练习

高级英语考试翻译练习第一篇:高级英语考试翻译练习由于缺少资金,整个计划失败了。

The whole plan fell through for want of fund牛顿被公认为是世界上最杰出的科学家之一。

Newtonis acknowledged as one of the world’s most eminent scientists他对生产成本的估算准确无误。

He calculates the cost of production with invariable accuracy 公司发言人的不负责任讲话收到了严厉指责。

The spokesman of the corporation was berated for his irresponsible words这名商业银行的年轻职员看出那张十英镑的假币。

The young clerk from the commercial bank spotted the counterfeit ten-pound note这个精干的经理立刻行动了起来。

The efficient manager acted promptly请把候补名单上她的名字换成你的名字。

Please substitute her name for yours on the waiting list她觉得她在当地综合医院任实习医师是一段宝贵的经历。

She found that her internship in the local general hospital was a rewarding experience富兰克林在他的自传里力劝读者要勤俭。

Franklin exhorted readers to be diligent and thrifty in his Autobiography谁能证实这签名无讹?Who can attest to the genuineness of the signature人们给他起了个小家伙的绰号,因为就他年龄而言,他看上去长得很小。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Exercise 1
Radioactive Waste
核废料
One of the major problems of nuclear energy is the inability of scientists to discover a safe way to dispose of the radioactive wastes which occur throughout the nuclear process. Many of these wastes remain dangerously active for tens of thousands of years, while others have a life span closer to a quarter of a million years. Various methods have been used to date, but all have revealed weaknesses, forcing scientists to continue their research.
科学家暂时未能找到一种能够安全处理核废料的方法,是核能源使用过程中的最大问题。

这些随时可能带来危险的废弃物会活跃上万年,有的甚至能延续接近几十万年。

处理方法不断地被提出,又不断地在实践中遭到失败,科学家们不得不继续他们的探索。

The nuclear fuel rods are installed in the reactors, where they remain until the accumulation of wastes becomes such that the fuel is no longer usable. The “used”fuel is then sent to a reprocessing plant, where the radioactive wastes are removed: the remaining uranium is sent to a chemical plant to start the fuel cycle over again. The radioactive wastes are sent to be stored or buried. The nature of these wastes together with their lengthy life span has made it extremely difficult for scientists to find a way of disposing of them safely and permanently.
核燃料棒安放于反应装置上,这些废弃物不断聚集,直到燃料失去效用。

“用过”的燃料将被送往再处理车间中进行转移:剩余的铀被送往化学车间进行能源再利用。

核废料被运走储存或者销毁。

由于这些废料的生存期很长,所以科学家很难将它们安全、永久地处理掉。

The United States attempted to bury much of its radioactive waste material in containers made of steel covered in concrete and capable of holding a million gallons. For a long time it was believed that the nuclear waste problem had been solved, until some of these tanks leaked, allowing the radioactive wastes to seep into the environment. Canada presently stores its nuclear waste in underwater tanks, with the long-term effects largely unknown. However, plans are under consideration for above-ground storage of spent fuel from reactors. These plans include the building of three vast concrete containers, which would be two stories high and approximately the length and width of two football fields. Other suggestions include enclosing the waste in glass blocks and storing them in underground caverns, or placing hot containers in the Antarctic region, where they would melt the ice, thereby sinking down about a mile. This idea has since been abandoned because of the possible adverse effect on the ice sheets.
美国曾经尝试过将核废料置于容积达上千加仑的铁质容器中,再用混泥土教官,埋进地下。

长时间以来,人们误以为核废料问题已得到成功解决,直到部分容器泄露导致环境遭受危害。

加拿大最近将核废料埋藏于置于海底的密封罐中,但长期效果还不得而知。

无论如何,核废料的地底储存计划一直在人们的考虑范围内。

其中包括了制作三个高达两层楼、长宽都约有两个足球场大的混泥土容器。

其他建议还包括将废料置于密封玻璃罐中,并储存于底下洞穴;或者将高温的容器置于南极地区,当一部分冰溶化后,容器就会下沉大概一英里。

由于可能会对冰盖产生负面影响,这个主意已经被否决了。

相关文档
最新文档