倒装句专项翻译
倒装句翻译

• 10.只是因为他生病了,他才旷课的。 • Only because he was ill was he absent from school . • 11.我们将来的家就是这个样子。 • Such would be our home in the future. • 12.山顶上耸立着一棵大松树。 • On top of the hill stands a big pine tree. 13.如果她明天不去那儿,我也不去。 • If she doesn't go there tomorrow, neither / nor will I.
Had you attended the graduate ceremony(=If you had attended the graduate ceremony), I should have seen you.
• 9.那女婴一看到狗就哭了起来。
Hardly had the baby nthe dogwhen she cried.
• 1.母亲一直到孩子入睡后离开房间。 2.很少见她如此不高兴。 3.他害怕得很,动也不敢动。 4.那人从马上跳下来。 5.他进来,会议就开始了。 6.一个长着两只大眼睛的腼腆女孩坐在 屋子的后面。 7.尽管他们很勇敢,但这样的危险仍使 他们感到畏惧。
8.要是你参加了毕业典礼,我就会见到 你了。 9.那女婴一看到狗就哭了起来。 10.只是因为他生病了,他才旷课的。 11.我们将来的家就是这个样子。 12.山顶上耸立着一棵大松树。 13.如果她明天不去那儿,我也不去。
• 1.母亲一直到孩子入睡后离开房间。 • Not until the child fell asleep did the mother leave the room. • 2.很少见她如此不高兴。 • Seldom have I seen her so unhappy. • 3.他害怕得很,动也不敢动。 So frightened was he that he did not dare to move an inch. • 4.那人从马上跳下来。 Down jumpedthe man from the horse. • 5.他进来,会议就开始了。 In he came and the meeting began.
倒装句翻译

powerful as it is today.
பைடு நூலகம்
• 6. 在世界上没有别的地方能象杭州那 样美丽。 (Nowhere…)
• Nowhere else in the world is there a place as beautiful as Hangzhou.
倒装句翻译
• 4. 在校门两边站着一队学生, 问候来校 上课的老师和学生。
• On each side of the school gate stand a team of students, greeting the
teachers and students who come to
school. 5. 中国从来没有象今天这样强 大。 (Never before…)
10. 上课中不可能记下老师说的每一个字, 也没 有必要那么做。 (Neither…) It is not necessary to take down every word
the teacher has said. Neither is it necessary to do so.
• 7. 在英语学习上, Sean 多次给我们提出 过很好的建议。 (Many a time…)
• Many a time has Sean given us many
good suggestions in English study.
8. 务必在汽车停下来之后你才能下 车 (Not …until)
Not until the bus has stopped can you get off.
9. 虽然这篇新闻报道很短, 但是却包含了大量 有用的信息。 (as…) Short as the news report is, it contains large amounts of useful information.
倒装句专项翻译

倒装句专项翻译 This manuscript was revised on November 28, 2020高中语法------倒装完全倒装:整个谓语移至主语前面叫完全倒装。
部分倒装:只把助动词、系动词或情态动词放在主语之前叫部分倒装。
倒装句专项翻译1. 我从未见过如此糟糕的事故。
(Never)___________________________________________________________2.他几乎不知道遵守交通规则的重要性。
(Little)___________________________________________________________3她晚上很少7点前到家。
(Rarely)____________________________________________________________4.只有到那时你才开始达到健康的最佳状态。
(Only)_____________________________________________________________5.只有用这种方法才可能完成这项要求高的任务。
(Only)___________________________________________________________6我们办公室只有一个人能胜任这份工作。
(Only)______________________________________________________________7.只有当他们回家的时候我才知道发生了什么事。
(Only)_________________________________________________________________ 8.直到最后一刻他才说出了真相。
(Not until......)_______________________________________________________________9.去太空旅游不再是个梦想了。
文言文倒装句翻译四种

文言文倒装句翻译四种文言里有几种语序,和现代汉语里的相应句式的语序如果有所不同时,翻译中要将文言语序移位。
这几种句子成分的特殊顺序是文言文固定说法,并非是什么倒装句,只是为了便于记忆,学会用现代汉语的语序来翻译,才将它当作理科公式一样,利用它来获取新知识罢了。
主谓倒装如:(1)甚矣,汝之不惠。
(《愚公移山》)如果不交换顺序译为:“非常,你不聪明”,不符合现在阅读习惯。
此处倒装的目的是为了强调谓语部分“甚矣”但为了符合现代阅读习惯,只能损失这种强调意味了。
标准译文:你太不聪明了。
(2)称心快意,几家能彀?(《与妻书》)作用与分析同上。
译文:有几家能够称心快意地过日子呢?宾语前置有四种常见情况一、疑问代词作宾语,宾语前置如: A.微斯人,吾谁与归?(《岳阳楼记》)谁,疑问代词,作与的宾语。
译文:没有这种人,我同谁在一起呢? B.大王来何操?何,疑问代词,作操的宾语。
译文:大王来带着什么(东西)?二、否定句代词作宾语,宾语前置如: A.古之人不余欺也。
(《石钟山记》)余,第一人称代词,作欺的宾语。
译文:古时的人没有欺我。
B.莫我肯顾。
《诗经·硕鼠》)我,第一人称代词,作顾的宾语。
译文:没有人肯照顾我。
三、用助词“之”、“是”等置于前置的宾语和谓语之间如: A.何功之有哉?(《信陵君窃符救赵》)正常语序为:有何功哉?译文:有什么用处呢? B.求,无乃尔是过与?(《季氏将伐颛臾》)正常语序为:求,无乃是尔过与?译文:冉求,这难道不是你的过错吗?四、介词“以”的宾语前置如: A.国胡以相恤?(《论积贮疏》)译文:国家用什么来救济(百姓)呢? B.是以见效。
(《屈原列传》)译文:因为这个被放逐。
定语后置如:(1)居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。
(《岳阳楼记》)“高”修饰“庙堂”,即“高庙堂”;“远”修饰“江湖”,即“远江湖”。
(2)石之铿然有声者,所以皆是也。
(《石钟山记》)“铿然有声”为定语,修饰中心语“石”介宾短语作状语,状语后置如:(1)天下可运于掌。
倒装句翻译

• 1. Hardly had he entered the cinema when the film started.
• 2. Not until he told me did I realize what trouble he had got into/was.
• 3. So low did the plane fly that we could even see the pilot.
• 4. Only through hard work / by working hard can we get rid of poverty.
• 5. Not only did he also gave him a big reward.
• 6. Young as they were, they actively worked as a volunteer.
• 1、他刚进电影院,电影就开始了。 ( Hardly … ) • 2、直到他告诉我我才意识到他遇到了什么样的麻烦。( Not until… ) • 3、飞机飞得那么低,以致于我们能看到飞行员。 ( So ) • 4、只有通过辛勤工作我们才能摆脱贫困。 ( Only ) • 5. 他不但表扬了这个学生,而且给了他一笔酬劳。 ( Not only ) • 6、尽管他们年纪小,他们积极担任志愿者的工作。 ( as ) • 7、一个女孩躺在床上。 ( On the bed ) • 8、我们的祖国从来没有像今天这么伟大。 ( Never ) • 9、中国绝不会成为第一个使用核武器的国家。 ( By no means )
• 7. On the bed lay a girl.
• 8. Never has our country been so powerful as it is today.
倒装句翻译练习

4. Only when you have acquired a good knowledge of grammar can yo识,写出 来的东西才会正确。
5. Nowhere do 1980 census statistics dramatize more the American search for spacious living than in the Far West.
2. Nonstop waves of immigrants played a role, too and so did bigger crops of babies as yesterday’s “baby boom” generation reached its child-bearing years.
3. Much as I have traveled, I have never seen anyone to equal her in thoroughness, whatever the job.
• 译文:我虽然见多识广,但还从未见过比她细心 的人,不管什么职业。
4. Only when you have acquired a good knowledge of grammar can you write correctly.
1. For example, they do not compensate for social inequality, and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances.
• 分析:当句首是否定副词或含有否定词的 词语时,一般要部分倒装。
倒装句翻译

句型1.Nothing is + more +形容词+ than to + V
• 例句:Nothing is more important than to receive education.
没有比接受教育更重要的事。
句型2…….cannot emphasize the importance of ……too much.(再怎么强 调……的重要性也不为过。)
5. 只有当老师走进教室我们才停止讲话。( only )
6. 尽管很累, 我永远不会放弃我的梦想。( as, never )
如果翻译有困难,请先认真看报纸第5期B2版
倒装句翻译(部分倒装) 1.我一出办公室天就下起雨来了。 ( 分别用
hardly…when和 no sooner…than )
Hardly had I walked out of the office when it started raining.
4. 你一到四川就给我发电子邮件。(the moment /the instant )
Please send me an email the instant you reach Sichuan. 5. 火车以每小时200千米的速度行驶。
The train runs at a speed of 200 kilometers an hour. 6. 我们都被他说的话弄迷糊了。
我们绝对不能忽略知识的价值。
句型4、It is time + Sb +过去式(该 是……的时候了)
• 例句:It is time the authorities took proper steps to solve the traffic problems.
倒装句翻译

倒装句翻译
1.只有用这种方法你才能提高英语口语水平。
(Only)
2.直到大约三周前他才知道了实验失败的原因。
(Not until…)
3.我一到办公室电话铃就响了。
(Hardly…)
4.直到Tom来了以后我的生日聚会才开始。
(Only)
5.总经理很少在雨天开车上班。
(Seldom)
6.我在任何地方都没见过这种水果。
(Nowhere else)
7.我们的祖国从来没有像今天这样强大.(Never)
8.这部有关第一次世界大战的历史小说引人入胜,我简直爱
不释手。
(So…)
9.直到被送入手术间时,他才明白遵守交通规则的重要性。
(Not until…)
10.虽然雨下得很大,但是他仍坚守在岗位上。
(…as…)
11.这小孩太调皮了,使得他那忙于工作的父母常常心烦意乱。
(So…)
12.经历了多次严重的自然灾害之后,人们才逐渐认识到植树
造林的重要性。
(1)(Not until…) (2)(until)
13.自从出国留学后,她就不再和我们保持联系了。
(No longer)
14.*他和他的同学都不喜欢放学后补课。
(Neither…nor…) (注
意:本句与前面的区别)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
完全倒装:整个谓语移至主语前面叫完全倒装。
部分倒装:只把助动词、系动词或情态动词放在主语之前叫部分倒装倒装句图表解析
1.我从未见过如此糟糕的事故。
(Never)
16. 5 as
1.There goes the bell, so let 's begin our class.
2.Look !Here he comes. Let's set out.
3.Out he went. We began to chat again.
4.In front of the farmhouse sat a small boy and his grandfather.
5.At the centre of the stands the Monument to the People 's Heroes.
6.Never have I seen such a terrible accident.
7.Little does he know the importance of obeying the traffic rules.
8.Rarely does she get home before 7 in the evening.
9.Not a single mistake did he make in the test.
10.Only then will you begin to reach the optimal level of general fitness.
11.Only in this way is it possilbe to acomplish this demanding task.
12.Only one person in our office can be qualified for the job.
13.Only when they returned home did I know what had happened.
14.He didn ' t tell me the truth until the last moment/.Not until the last moment did he tell me the truth.
15.No longer is it a dream to travel to the Moon.
16.The little girl didn 't feel happy until she saw her present./ Not until she saw her present did the
little girl feel happy.
17.So excited was she that she couldn 'tsay a word.
18.We had no sooner sat down to supper than the door bell rang./ No sooner had we sat down to supper
than the bell rang.
19.The performance had hardly begun when the light all went out./ Hardly had the performance begun when
the lights all went out.
20.Not only does red stimulate the appetite, but it also makes people feel energetic.
21.Not only the children but also the grown-ups took great interest in the cartoon.
22.I have never been to Europe but I have been to Africa. So it is with my brother.
plicated as the problem was, he managed to work it out within 5 minutes.
24.George traveled to a lot of places in the summer vacation. So he did.。