送杜少府之任蜀州 完整版
《送杜少府之任蜀州》原文及鉴赏

送杜少府之任蜀州
王勃
城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在岐路,儿女共沾巾。
翻译:
在三秦护卫着的长安城,遥望五津的风尘烟雾。
跟您离别的心情是一样的,因为我们都是出外做官的人。
只要四海之内存在知心的朋友,即使远在天边,也像近邻一样。
不要在分别的道口,像普通青年男女一样,一起哭得泪水沾湿了手巾。
全文鉴赏
此诗是送别诗的名作,诗意慰勉勿在离别之时悲哀。
起句严整对仗,三、四句以散调相承,以实转虚,文情跌宕。
第三联“海内存知己,天涯若比邻”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,尾联点出“送”的主题。
全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。
送别诗中的悲凉凄怆之气,音调明快爽朗,语言清新高远,内容独树碑石。
此诗一洗往昔送别诗中悲苦缠绵之态,体现出诗人高远的志向、豁达的情趣和旷达的胸怀。
“城阙辅三秦,风烟望五津”。
“阙”,是皇宫前面的望楼。
“城阙”,指唐的帝都长安城。
“三秦”,指长安附近关中一带地方。
秦末项羽曾把这一带地方分为三国,所以后世称它三秦之地。
“辅”,辅佐,可以理解为护卫。
“辅三秦”,意思是“以三秦为辅”。
关中一带的茫茫大野护卫着长安城,这一句说的是送别的地点。
送杜少府之任蜀州原文及翻译

送杜少府之任蜀州原文及翻译送杜少府之任蜀州作者:王勃城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在岐路,儿女共沾巾。
注解1、城阙:指唐代都城长安。
2、辅:护卫。
3、三秦:现在陕西省一带;辅三秦即以三秦为辅。
4、五津:四川境内长江的五个渡口。
译文古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。
风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。
与你握手作别时,彼此间心心相印;你我都是远离故乡,出外做官之人。
四海之内只要有了你,知己啊知己,不管远隔在天涯海角,都象在一起。
请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;象多情的少年男女,彼此泪落沾衣。
送杜少府之任蜀州赏析《送杜少府之任蜀州》是王勃在长安的时候写的。
“少府”,是唐代对县尉的通称。
这位姓杜的少府将到四川去上任,王勃在长安相送,临别时赠给他这首诗。
“城阙辅三秦,风烟望五津。
”开头两句分别点出送别的地点和行人的去向。
“城阙”,指京城长安,阙是宫门两边的望楼。
“三秦”,泛指长安附近。
项羽破秦后,把秦国原来的地盘分为雍、塞、翟三国,封秦朝的三个降将为王,称为“三秦”。
“城阙辅三秦”,是说京城长安周围有三秦夹辅着。
“五津”,是杜少府要去的地方。
四川的岷江从灌县到犍为这一段有白华津、万里津等五个渡口,称“五津”。
长安是诗人和杜少府分手的地方,城郭宫阙,气象雄伟,历历在目。
杜少府离开这里,自然是恋恋不舍。
而将去的蜀州呢?千里迢迢,风烟渺渺,极目望去不免产生几分惆怅。
这两句通过一近一远两处景物的对照,衬托出行者、送行者双方依依惜别的感情。
这位姓杜的朋友在京城得到县尉这样一个小官,长途跋涉到蜀州去上任,恐怕是一个很不得志的知识分子。
王勃自己游宦在外,也不怎么得意。
当他们走出都城,远望五津的'时候,彼此的感情很自然地会沟通在一起。
“与君离别意,同是宦游人”,这两句诗把两人之间感情的共鸣写了出来。
这两句的大意是:我和你都是离乡远游以求仕宦的人,你去蜀州,我留长安,去和留虽有不同,但此刻的惜别之意却是一样的啊!这两句表现的感情很真挚,态度很诚恳,一种体贴关注的语气,从字里行间自然而然地流露出来,是很动人的。
《送杜少府之任蜀州》原文及译文赏析

《送杜少府之任蜀州》原文及译文赏析《送杜少府之任蜀州》是唐代诗人王勃的作品。
此诗意在慰勉友人勿在离别之时悲哀。
下面是小编为你带来的《送杜少府之任蜀州》原文及译文赏析,欢迎阅读。
送杜少府之任蜀州王勃城阙辅三秦,风*望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在岐路,儿女共沾巾。
注释:1.少府:官名,即县尉,掌管一县的治安和*事。
之:去,往。
之任:去就任。
蜀川:泛指蜀地。
2.阙:古代宫门两旁的望楼。
城阙:这里指长安。
辅三秦:以三秦为辅,即在三秦的拱卫下。
三秦:指古代秦国的地域,在今陕西一带。
秦朝灭亡后,项羽将秦故地分为雍、塞、翟三国,后世遂称这一带为三秦。
3.五津:蜀中的长*自湔堰至健为一段有五个渡口,即白华津、万里津、*首津、涉头津、*南津,合称为五津。
4.宦游:为了做官而远游四方。
5.比:古代五家相连为比。
比邻:近邻。
这两句化用了曹植《赠白马王彪》中“丈夫志四海,万里犹比邻。
恩爱苟不亏,在远分日亲。
”6.无为:不要,不用。
歧路:岔路,指分手的地方。
译文一:古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。
风*滚滚,望不到蜀州岷*的五津。
与你握手作别时,彼此间心心相印;你我都是远离故乡,出外做官之人。
四海之内只要有了你,知己啊知己,不管远隔在天涯海角,都象在一起。
请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;象多情的少年男女,彼此泪落沾衣。
译文二:三秦护卫着巍峨的长安,你要奔赴的蜀地,却是一片风*迷茫。
离别时,不由得生出无限的感慨,你我都是远离故土,在仕途上奔走的游子。
人世间只要是志同道合的朋友,即使远在天涯,也似在身边。
不要在分手时徘徊忧伤,像多情的儿女一样,任泪水打湿衣裳。
赏析一:这是王勃的一首赠别名作,它和一般送别诗充满伤感情调迥然不同,有一种奋发有为的精神.诗中第五六两句更使友情升华到一种更高的美学境界.全诗抑扬顿挫,壮阔谨严,是五律的典型作品.从平仄,押韵来看,这首诗符合五律的要求,但在对仗上却和后来标准的五律有异,即首联对仗,颔联散行.这正表明初唐律诗还没有定型的特点.赏析二:别离之苦,文人墨客笔下的永恒主题。
《送杜少府之任蜀州》原文及译文赏析

《送杜少府之任蜀州》原文及译文赏析《送杜少府之任蜀州》原文及译文赏析《送杜少府之任蜀州》是唐代诗人王勃的作品。
此诗意在慰勉友人勿在离别之时悲哀。
下面是小编为你带来的《送杜少府之任蜀州》原文及译文赏析,欢迎阅读。
送杜少府之任蜀州王勃城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在岐路,儿女共沾巾。
注释:1.少府:官名,即县尉,掌管一县的治安和军事。
之:去,往。
之任:去就任。
蜀川:泛指蜀地。
2.阙:古代宫门两旁的望楼。
城阙:这里指长安。
辅三秦:以三秦为辅,即在三秦的拱卫下。
三秦:指古代秦国的地域,在今陕西一带。
秦朝灭亡后,项羽将秦故地分为雍、塞、翟三国,后世遂称这一带为三秦。
3.五津:蜀中的长江自湔堰至健为一段有五个渡口,即白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津,合称为五津。
4.宦游:为了做官而远游四方。
5.比:古代五家相连为比。
比邻:近邻。
这两句化用了曹植《赠白马王彪》中“丈夫志四海,万里犹比邻。
恩爱苟不亏,在远分日亲。
”6.无为:不要,不用。
歧路:岔路,指分手的地方。
译文一:古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。
风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。
与你握手作别时,彼此间心心相印;你我都是远离故乡,出外做官之人。
四海之内只要有了你,知己啊知己,不管远隔在天涯海角,都象在一起。
请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;象多情的少年男女,彼此泪落沾衣。
译文二:三秦护卫着巍峨的长安,你要奔赴的蜀地,却是一片风烟迷茫。
离别时,不由得生出无限的感慨,你我都是远离故土,在仕途上奔走的游子。
人世间只要是志同道合的朋友,即使远在天涯,也似在身边。
不要在分手时徘徊忧伤,像多情的儿女一样,任泪水打湿衣裳。
赏析一:这是王勃的一首赠别名作,它和一般送别诗充满伤感情调迥然不同,有一种奋发有为的精神.诗中第五六两句更使友情升华到一种更高的美学境界.全诗抑扬顿挫,壮阔谨严,是五律的典型作品.从平仄,押韵来看,这首诗符合五律的要求,但在对仗上却和后来标准的五律有异,即首联对仗,颔联散行.这正表明初唐律诗还没有定型的特点.赏析二:别离之苦,文人墨客笔下的永恒主题。
送杜少府之任蜀州原文及翻译

送杜少府之任蜀州原文及翻译《送杜少府之任蜀州》是王勃的一首赠别名作,下面是我整理的送杜少府之任蜀州原文及翻译,欢迎阅读参考!送杜少府之任蜀州王勃城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯假设比邻。
无为在岐路,儿女共沾巾。
注解1、城阙:指唐代都城长安。
2、辅:护卫。
3、三秦:现在陕西省一带;辅三秦即以三秦为辅。
4、五津:四川境内长江的五个渡口。
译文古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。
风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。
与你握手作别时,彼此间心心相印;你我都是远离故土,出外做官之人。
四海之内只要有了你,知己啊知己,不管远隔在天涯海角,都象在一起。
请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;象多情的少年男女,彼此泪落沾衣。
送杜少府之任蜀州赏析《送杜少府之任蜀州》是王勃在长安的时候写的。
“少府〞,是唐代对县尉的通称。
这位姓杜的少府将到四川去上任,王勃在长安相送,临别时赠给他这首诗。
“城阙辅三秦,风烟望五津。
〞开头两句分别点出送别的地点和行人的去向。
“城阙〞,指京城长安,阙是宫门两边的望楼。
“三秦〞,泛指长安附近。
项羽破秦后,把秦国原来的地盘分为雍、塞、翟三国,封秦朝的三个降将为王,称为“三秦〞。
“城阙辅三秦〞,是说京城长安周围有三秦夹辅着。
“五津〞,是杜少府要去的地方。
四川的岷江从灌县到犍为这一段有白华津、万里津等五个渡口,称“五津〞。
长安是诗人和杜少府分手的地方,城郭宫阙,气象宏伟,历历在目。
杜少府离开这里,自然是恋恋不舍。
而将去的蜀州呢?千里迢迢,风烟渺渺,极目望去不免产生几分惆怅。
这两句通过一近一远两处景物的对比,衬托出行者、送行者双方依依惜别的感情。
这位姓杜的朋友在京城得到县尉这样一个小官,长途跋涉到蜀州去上任,恐怕是一个很不得志的知识分子。
王勃自己游宦在外,也不怎么得意。
当他们走出都城,远望五津的时候,彼此的感情很自然地会沟通在一起。
“与君离别意,同是宦游人〞,这两句诗把两人之间感情的共鸣写了出来。
《送杜少府之任蜀州》原文及译文赏析

《送杜少府之任蜀州》原文及译文赏析《送杜少府之任蜀州》是唐代诗人王勃的作品。
此诗意在慰勉友人勿在离别之时悲哀。
下面是小编为你带来的《送杜少府之任蜀州》原文及译文赏析,欢迎阅读。
送杜少府之任蜀州王勃城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在岐路,儿女共沾巾。
注释:1.少府:官名,即县尉,掌管一县的治安和军事。
之:去,往。
之任:去就任。
蜀川:泛指蜀地。
2.阙:古代宫门两旁的望楼。
城阙:这里指长安。
辅三秦:以三秦为辅,即在三秦的拱卫下。
三秦:指古代秦国的地域,在今陕西一带。
秦朝灭亡后,项羽将秦故地分为雍、塞、翟三国,后世遂称这一带为三秦。
3.五津:蜀中的长江自湔堰至健为一段有五个渡口,即白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津,合称为五津。
4.宦游:为了做官而远游四方。
5.比:古代五家相连为比。
比邻:近邻。
这两句化用了曹植《赠白马王彪》中“丈夫志四海,万里犹比邻。
恩爱苟不亏,在远分日亲。
”6.无为:不要,不用。
歧路:岔路,指分手的地方。
译文一:古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。
风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。
与你握手作别时,彼此间心心相印;你我都是远离故乡,出外做官之人。
四海之内只要有了你,知己啊知己,不管远隔在天涯海角,都象在一起。
请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;象多情的少年男女,彼此泪落沾衣。
译文二:三秦护卫着巍峨的长安,你要奔赴的蜀地,却是一片风烟迷茫。
离别时,不由得生出无限的感慨,你我都是远离故土,在仕途上奔走的游子。
人世间只要是志同道合的朋友,即使远在天涯,也似在身边。
不要在分手时徘徊忧伤,像多情的儿女一样,任泪水打湿衣裳。
赏析一:这是王勃的一首赠别名作,它和一般送别诗充满伤感情调迥然不同,有一种奋发有为的精神.诗中第五六两句更使友情升华到一种更高的美学境界.全诗抑扬顿挫,壮阔谨严,是五律的典型作品.从平仄,押韵来看,这首诗符合五律的要求,但在对仗上却和后来标准的五律有异,即首联对仗,颔联散行.这正表明初唐律诗还没有定型的特点.赏析二:别离之苦,文人墨客笔下的永恒主题。
送杜少府之任蜀州 全文及注释

送杜少府之任蜀州全文及注释白居易城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在歧路,儿女共沾巾。
江南有丹橘,经冬犹绿林。
岂无山歌笛,尽是白发新。
明月几时有?把酒问青天。
不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。
起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮户,照无眠。
不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺。
此事古难全。
但愿人长久,千里共婵娟。
【注释】:这首爱别离的诗应是作者官拜江州、南海府等地时,即公元825年所作。
这首诗是写给唐代著名的文学家、官员杜甫的,送杜少府,既表达了诗人深深的思念之情,也表达了对杜甫蜀州任职的祝愿。
首先,“城阙辅三秦”是指都城长安,意思是如今(唐朝时期)长安城是辅佐蜀州的地方。
杜少府这时将离开长安,前往蜀州开始新的职位的工作。
“风烟望五津”表示从长安往西南方向眺望,可以看到五津,即五个渡口,指的是长江上的渡口。
这里形容了杜少府离开长安的场景。
其次,“海内存知己,天涯若比邻。
”这两句表达了作者对好友离别的感慨之情。
虽然分别之处遥远,但作者依然相信友谊依然持续,两者之间不会有太大的隔阂。
接着,“无为在歧路,儿女共沾巾。
”形容了诗人舍不得离别,流露出作者对友谊的珍视之情。
接下来的几句“江南有丹橘,经冬犹绿林。
岂无山歌笛,尽是白发新。
”则通过描绘江南的景色,表达了作者离乡之苦以及对友谊的一种想望。
最后两句则表达了写诗者对友谊和离别的一种思考,不仅表达了离别之苦,也以对友谊的忠诚表达了自己对杜少府蜀州任职的祝愿。
【总结】:这首《送杜少府之任蜀州》是白居易为他的朋友杜甫送别而写的。
通过对离别的描述,诗人展示了自己对友谊的深情厚意,表达了对杜甫新任职的祝福和对友谊的坚定信念。
整首诗表达了人们离别之苦和对友谊的珍视,以及对未来的祝愿。
通过对江南景色的描绘,诗人创造了一种离别时的悲壮氛围,使整首诗充满了浓厚的离愁别绪。
这首诗写得优美动人,意境深远,使人感受到了离别和友谊的深刻情感。
八年级下册语文送杜少府之任蜀州原文

《送杜少府之任蜀州》是唐代文学家王勃创作的一篇骈文,下面是它的原文:
城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在岐路,儿女共沾巾。
这篇文章是王勃写给杜甫的离别之作,表达了作者对杜甫离别南游蜀州的思念之情。
全文以描绘壮丽的自然景色为背景,既表达了对友谊的思念,又表达了对杜甫将来的憧憬和期待。
王勃首先描述了蜀州城阙的壮丽景色,将离别的悲愁与身处异乡的宦游之苦相结合。
接着,他提到了友情的珍贵,即使身处千里之外,仍然心灵相通。
他表示自己无法在岐路上为友人尽心尽力,只能希望他在新的职位上能够尽快成功。
他特别强调了杜甫在军旅中的辛劳和牺牲,表达了对他的崇敬和敬意。
全文之中,作者多次强调了对杜甫的思念之情,愿他能够收集到许多美好的事物,以使友谊更加深厚。
最后一句“谁能挂一帆,万里向江洲?”,表达了作者对杜甫能出类拔萃,成为闻名天下的大文豪的期望和祝愿。
《送杜少府之任蜀州》这篇文章,虽然字数不多,但却意味深长。
通过作者真挚的情感和精巧的艺术手法,既表达了离别之苦,又饱含了对友谊和未来的美好祝愿。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【韵 译】 古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。 风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。 与你握手作别时,彼此间心心相印; 你我都是远离故乡,出外做官之人。 四海之内只要有了你,知己啊知己, 不管远隔在天涯海角,都象在一起。 请别在分手的岐路上,伤心地痛哭; 象多情的少年男女,彼此泪落沾衣。
1.解释下列词语
沾巾: 沾湿手巾,指哭。 不要在我们挥手作别的路口,
像小儿女那样情难自禁哭湿佩巾。
此两句就前句的意思再推进一层。离别 固然是悲伤的,但互为知己,虽各处天涯, 亦似比邻,所以不必像青年男女一样别泪 沾巾。
参考翻译
长安的城阙高踞三秦中枢, 遥望岷江的五津,隔着无尽风烟。 你我之间有难忘的离愁别绪, 因为彼此都是漂泊流离在外做官的人。 四海之内若有知心存在, 再远的天涯也仿佛近邻。 不要在我们挥手作别的路口, 像小儿女那样情难自禁哭湿佩巾。
1.请用“ / ”划出诗句的节奏。 送杜少府之任蜀州
王勃
城阙城/阙辅辅/三秦,风烟望/望五/津五。津。 与君与/君离离别别/意意,,同同是是宦/宦游游人/。人。 海内海/内存存/知知己己,,天天涯涯/若若比/邻比。邻。
无为在岐路,儿女共沾巾。
无为/在岐路,儿女/共沾巾。
送杜少府之任蜀州
王勃
què城阙辅三秦, 风烟望五津。
huàn
与君离别意,同是宦游人。
这位姓杜的朋友也是位不得志的知识分子。
王勃自己游宦在外,也不很得意。当他们走出
都城,远望五津时,彼此的感情很自然地会沟
通在一起。颔联抒情,惜别之情,彼此相同
我和你都是离乡远游以求仕
大意:
途的人,你去蜀州,我留长安,去 和留虽有不同,但此刻的惜别之意
却是一样的啊!
海内存知己,天涯若比邻。
4.对《送杜少府之任蜀州》最后两句的理解正确的是(C ) A.我们无需在分手的路口,再为儿女们操心,伤心落泪。 B.我们尽管无所作为,但分手时也用不着像别人那样伤心 落泪。 C.在即将分手的路口,我们无需像平常送别的青年男女那 样伤心落泪。 D.在即将分手的路口,我们无需像我们的儿女那样伤心落 泪。
与君离别意, 同是宦游人。huàn 海内存知己, 天涯若比邻。 无为在歧路, 儿女共沾巾。
qí
王勃(650—676) ,字子安,绛州龙 门人。年十四举幽素科,授朝散郎,时诸 王好斗鸡,他为沛王写了向英王鸡挑战的 檄文,触怒唐高宗。后任虢州参军,犯死 罪,遇赦革职。往海南探父,因溺水受惊 而死。有《王子安集》二十卷。其诗偏于 描写个人生活,亦有抒发政治感慨、隐寓 对豪门世族不满之作,风格较为清新。
1.赏析有误的一项是( C )
A.这是一首五言律诗,作者是被称为“初唐 四杰”之一的王勃。
B.第一句点出了送别的地点,第二句则把读 者的视线引向了杜少府即将赴任之地。
C.颔联是说,诗人要跟朋友分手,去外地做 官,
【评 析】
此诗是送别的名作。诗意慰勉勿在离别之 时悲哀。起句严整对仗,三、四句以散调承之, 以实转虚,文情跌宕。第三联“海内存知己, 天涯若比邻”,奇峰突起,高度地概括了“友 情深厚,江山难阻”的情景,伟词自铸,传之 千古,有口皆碑。尾联点出“送”的主题。
别离中寄寓乐观豁达的感情。 一洗古送别诗中 的悲凉凄怆之气,音调爽朗,清新高远,独树 碑石。
海内:
四海之内,即全中国。 颈联情谊深厚,天涯若邻
在这诗人忽然将笔锋一转,转而去宽慰
那即将远行的友人:“我们分手之后,虽然
天各一方,但是不必悲伤。海内有知心的朋
友,即使远隔天涯,也像是近邻一样。
此句安慰杜少府,也道出了千古以来人
们的共同心声,成为千古名句。此句一
反以往送别诗伤感的格调,而代之以豁
达乐观的感情,给人以莫大的安慰和鼓
宦游:_出__外__做__官_ 沾巾:_挥__泪__告_别__
无为:_无_须__、__不__必_
2.翻译下列句子 海内存知己,天涯若比邻。 _四_海__之_内__有_知__己_朋__友_,__即_使_远__在_天__边_,__也_感__觉_象__邻_居__一_样__近_。__
3பைடு நூலகம்这是一首送别诗,交代送别地点的句子 是 城阙辅三秦 ;虚写景物的诗句 是 风烟望五津 。
5、对本诗首联赏析有误的是( D ) A、“城阙”指长安,送别之地,“五津”采用借代手法, 泛指四川,杜少府上任之地。
B、在长安而望“五津”,可“望”并不是实写,这是诗 人的想像,使人感到气象宏伟。
C、既“望”中可见,则此行并非远别,因而有不必伤别 之意,这两句为全诗奠定抒情基调。 D、这两句承题,叙将别之时的景象,借景抒情,有依依 不舍之意。
与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名,并称 “初唐四杰”,一起倡导文学革新,其中王勃 成就最大。
离愁别绪,是古代诗歌中常见的一 种主题.由于古代交通不便,一旦分离, 再会难期,就连通信也不容易,所以在 诗中,难免染上凄凉、伤感的色彩。 但古人写的别诗也有明朗乐观之作,
如 《送杜少府之任蜀州》
què
城阙辅三秦,风烟望五津。
城阙: 指长安,送别之地。 五津: 泛指四川,杜少府上任之地。 首联写景,雄浑壮阔
长安的城阙高踞三秦中枢, 遥望岷江的五津,隔着无尽风烟。
请从炼字的角度,赏析首联中的“辅” 或“望”字。
“辅”示例:形象地写出了三秦大 地护卫着长安的景象,(1分)气象 雄伟,使诗歌开篇意境开阔。(1分)
“望”示例:将相隔千里的京城和 蜀地联系起来,(1分)表达了对友 人的惜别之情。 (1分)
舞。
名句赏析
海内存知己,天涯若比邻。
离别分不开真正的知己,只要同 在四海之内,就是天涯海角也如 同近邻一样。这两句诗一洗往昔 送别诗中悲苦缠绵之态 ,体现 出高远的志趣和旷达的胸怀。表 现真正的友谊不受时间的限制和 空间的阻隔,所抒发的情感是乐 观豁达的。
qí
无为在岐路,儿女共沾巾。
无为:无须,不要。 岐路: 分手的路口。
独特风格
哀而不伤,孕豪迈于悲凉,在别离的伤 感中寄寓乐观豁达的感情。
这首诗表达了诗人什么样的思想感情?
①与友人的惜别之情 ②积极乐观的人生态度
小结:
《送杜少府之任蜀州》是长期 以来脍炙人口的诗篇,特别是 “海内存知己,天涯若比邻”两 句,至今还常被人们引用。这首 诗写得乐观开朗,没有一般赠别 诗常有的那种哀伤和悱恻。