清平乐村居

合集下载

清平乐村居的意思全解

清平乐村居的意思全解

清平乐村居的意思全解
《清平乐·村居》是宋朝辛弃疾的诗作。

全文如下:
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。

含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪水东面豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。

最令人喜爱的是无赖的小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

此词描绘了农村一个五口之家的环境和生活画面,借此表现人情之美和生活之趣。

作者把这家老小的不同面貌和情态,以及他们的美好的农家生活描写得有声有色,惟妙惟肖,活灵活现,具有浓厚的生活气息,表现出作者对农村和平宁静生活的喜爱。

全词以白描手法描述了农村的乡土风俗,呈现出一种清新宁馨的风格。

— — 1 —1 —。

清平乐村居注释及译文

清平乐村居注释及译文

清平乐村居注释及译文
作品原文
清平乐⑴·村居
茅檐低小⑵,溪上青青草。

醉里吴音相媚好⑶,白发谁家翁媪⑷?
大儿锄豆溪东⑸,中儿正织鸡笼⑹。

最喜小儿亡赖⑺,溪头卧剥莲蓬⑻。

注释
⑴清平乐(yuè):原为唐教坊曲名,取用汉乐府“清乐”“平乐”这两个乐调而命名。

后用作词牌名。

《宋史·乐志》入“大石调”,《金奁集》《乐章集》并入“越调”。

双调四十六字,八句,前片四仄韵,后片三平韵。

⑵茅檐:茅屋的屋檐。

⑶吴音:吴地的方言。

作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音(今吴语)。

相媚好:指相互逗趣,取乐。

⑷翁媪(ǎo):老翁、老妇。

⑸锄豆:锄掉豆田里的草。

⑹织:编织,指编织鸡笼。

⑺亡(wú)赖:《汉书·高帝纪》:“始大人常以臣亡赖,不能治产业,不如仲力。

”注云:“江淮之间,谓小儿多诈狡狯为亡赖。

”这里指小孩顽皮、淘气。

亡,同“无”。

⑻卧:趴。

白话译文
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。

含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?
大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。

最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

清平乐古诗

清平乐古诗

清平乐古诗清平乐古诗《清平乐·村居》词人描绘了一家五口在乡村的生活情态,表现了生活之美和人情之美,体现了作者对田园生活的羡慕与向往。

清平乐·村居【作者】辛弃疾【朝代】宋茅檐低小,溪上青青草。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。

最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

注释1.清平乐(yuè):词牌名。

2.村居:题目。

3.茅檐:茅屋的屋檐。

4.吴音:吴地的方言。

作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。

5.相媚好:指相互逗趣,取乐。

6.翁媪(ǎo):老翁、老妇。

7.锄豆:锄掉豆田里的草。

8.织:编织,指编织鸡笼。

9.亡(wú)赖:这里指小孩顽皮、淘气。

亡,通“无”。

10.卧:趴。

译文茅屋的屋檐又低又小,溪边长满翠绿的青草,用吴地的方言,互相逗趣取乐,这是谁家,一对白发苍苍,公公,姥姥?大儿子在河东的豆地里锄草,二儿子正忙于编织鸡笼,手艺真巧。

最令人欢喜的是顽皮淘气的小儿子,趴在溪头草丛,剥着刚刚采下的莲蓬。

赏析由于辛弃疾始终坚持爱国抗金的政治主张,南归以后,他一直遭受当权投降派的排斥和打击。

从四十三岁起,他长期未得任用,以致在江西信州(今江西上饶市)闲居达二十年之久。

作者长期居住农村,对农村生活有了更多的了解,对农民也有较多的接触。

所以在《稼轩词》中有一部分作品是反映农村生活的。

其中,有风景画,也有农村的.风俗画。

这首《清平乐》,就是一幅着色的农村风俗画。

上片勾勒环境烘托气氛。

开篇用素描手法,勾出"茅檐"、"溪上"、"青草",只淡淡几笔便形象地描画出江南农村的特色,为人物的出现安排下广阔的背景。

三、四句写词中出现的老公公和老婆婆,他们讲话的声音带着醉意,愈加显得温柔婉媚,但是等走到他们面前时,才发现说话的已不是什么年轻人,而是白发皤皤的老年人了。

"醉里",可以看出老年人生活的安详,从"媚好",可以看出他们精神的愉快。

清平乐村居全文注释赏析

清平乐村居全文注释赏析

清平乐·村居宋代:辛弃疾茅檐低小,溪上青青草。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。

最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

(亡通:无)译文草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。

含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。

最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

注释⑴清平乐(yuè):词牌名。

村居:题目⑵茅檐:茅屋的屋檐。

⑶吴音:吴地的方言。

作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。

相媚好:指相互逗趣,取乐。

⑷翁媪(ǎo):老翁、老妇。

⑸锄豆:锄掉豆田里的草。

⑹织:编织,指编织鸡笼。

⑺亡(wú)赖:这里指小孩顽皮、淘气。

亡,通“无”。

⑻卧:趴。

鉴赏在这首词中作者通过对农村景象的描绘,反映出他的主观感情,并非只在纯客观地作素描。

作者这首词是从农村的一个非劳动环境中看到一些非劳动成员的生活剪影,反映出春日农村有生机、有情趣的一面。

上片第一、二两句是作者望中所见,镜头稍远。

“茅檐低小”,邓《笺》引杜甫《绝句漫兴》:“熟知茅斋绝低小,江上燕子故来频。

”此正写南宋当时农村生活条件并不很好。

如果不走近这低小的茅檐下,是看不到这户人家的活动,也听不到人们讲话的声音的。

第二句点明茅屋距小溪不远,而溪上草已返青,实暗用谢灵运《登池上楼》“池塘生春草”语意,说明春到农村,生机无限,又是农忙季节了。

作者略含醉意,迤逦行来,及至走近村舍茅檐,却听到一阵用吴音对话的声音,使自己感到亲切悦耳(即所谓“相媚好”),这才发现这一家的成年人都已下田劳动,只有一对老夫妇留在家里,娓娓地叙家常。

所以用了一个反问句:“这是谁家的老人呢?”然后转入对这一家的其他少年人的描绘。

这样讲,主客观层次较为分明,比把“醉”的主语指翁媪似更合情理。

下片写大儿锄豆,中儿编织鸡笼,都是写非正式劳动成员在搞一些副业性质的劳动。

清平乐村居辛弃疾译文

清平乐村居辛弃疾译文

清平乐村居辛弃疾译文《清平乐·村居》原文:茅檐低小,溪上青青草。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。

最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

那咱就开始翻译哈。

“茅檐低小”,就是说那茅草盖的房子啊,房檐低低的,小小的。

“溪上青青草”,屋子旁边的小溪岸上啊,长满了青青的草。

“醉里吴音相媚好”,这里头的“吴音”呢,就是吴地的方言呗。

这句话就是说啊,喝了点小酒,有点醉醺醺的,听到有老两口在用吴地方言聊天呢,那声音听起来可亲切,可好听了,就像是在互相打趣,互相说些甜言蜜语似的。

“白发谁家翁媪”,这是谁家的老头儿和老太太啊,头发都白花花的了。

再看“大儿锄豆溪东”,这家的大儿子啊,在小溪东边的地里锄豆子呢。

“中儿正织鸡笼”,二儿子呢,正在那儿编鸡笼子。

“最喜小儿亡赖”,这个“亡赖”啊,可不是说这小儿子是个无赖,在这儿呢,就是调皮捣蛋的意思,这里头最让人喜欢的就是这个调皮捣蛋的小儿子了。

“溪头卧剥莲蓬”,他在小溪边躺着,剥莲蓬吃呢。

这首词的出处是辛弃疾写的《清平乐·村居》。

辛弃疾是南宋的大词人,他写了好多好词。

他看到这么一幅乡村生活的画面,就写了这首词。

你看啊,这词里把乡村的生活描写得可细致了。

茅草房、小溪、青草,还有一家老小,每个人都有自己的事儿干,老两口悠闲地聊天,大儿子在干活,二儿子做手工,小儿子调皮地剥莲蓬,这就是那种普普通通但是又充满了乐趣的乡村生活。

不像咱们在城市里,到处都是高楼大厦,人都忙忙碌碌的。

这乡村生活多惬意啊,感觉充满了浓浓的生活气息,让人看了就觉得心里暖暖的,就好像自己也到了那个小村子里,在旁边看着这一家人过日子似的。

辛弃疾《清平乐-村居》原文、注释及译文

辛弃疾《清平乐-村居》原文、注释及译文

辛弃疾《清平乐-村居》原文、注释及译文
【原文】
《清平乐·村居》
宋·辛弃疾
茅檐低小,溪上青青草。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪? 大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。

最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

【注释】
茅檐(yán):这里借指茅屋。

吴音:泛指南方口音,作者所居上饶地区,旧属吴国。

翁媪(ǎo):老公公和老婆婆。

亡(wú)赖:指小孩子顽皮。

【大意】
清澈的小溪旁有一座低矮的小茅屋,溪边长满了嫩绿的青草。

我闲步走到近前,听到一阵柔媚的南方方音,原来是一对满头白发的老夫妇带着醉意,正在亲热地谈着家常。

这家人家的大儿子正在河东的豆地里锄草,二儿子在屋前编织着鸡笼。

最有趣的是那淘气的小儿子,顽皮地躲到溪边,躺在草地上剥莲蓬吃。

《清平乐·村居》译文及注释

《清平乐·村居》译文及注释
《清平乐·村居》译文及注释
《清平乐·村居》是作于辛弃疾闲居带湖期间。

由于辛弃疾始终坚持爱国抗金的政治主张,从二十一岁南归以后,他一直遭受当权投降派的排斥和打击。

从四十三岁起,他长期未得任用,以致在信州(今江西上饶)闲居达二十年之久。

理想的破灭,使他在隐居中更加关注农村生活,写下了大量的闲适词和田园词。

这首《清平乐·村居》就是其中之一。

下面小编为大家带来《清平乐·村居》译文及注释,希望大家喜欢!
原文
茅檐低小,溪上青青草。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。

最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

译文
草屋的`茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。

含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?
大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。

最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

注释
(1)清平乐(yuè):词牌名。

村居:题目
(2)茅檐:茅屋的屋檐。

(3)吴音:吴地的方言。

作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。

相媚好:指相互逗趣,取乐。

(4)翁媪(ǎo):老翁、老妇。

(5)锄豆:锄掉豆田里的草。

(6)织:编织,指编织鸡笼。

(7)亡(wú)赖:这里指小孩顽皮、淘气。

亡,通“无”。

小学古诗《清平乐·村居》注释、译文和赏析

清平乐·村居宋代:辛弃疾茅檐低小,溪上青青草。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。

最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

(亡同:无)译文草屋的茅檐又低又小,溪边长满了翠绿的小草。

含有醉意的吴地方音,听起来温柔又美好,那满头白发的是谁家的公婆父老?大儿子在小溪东边的豆田锄草,二儿子正在家里编织鸡笼。

最喜欢的顽皮的小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

注释清平乐(yuè):词牌名。

村居:题目茅檐:茅屋的屋檐。

吴音:吴地的方言。

作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。

相媚好:指相互逗趣,取乐。

翁媪(ǎo):老翁、老妇。

锄豆:锄掉豆田里的草。

织:编织,指编织鸡笼。

亡(wú)赖:这里指小孩顽皮、淘气。

亡,通“无”。

卧:趴。

赏析作者这首词是从农村的一个非劳动环境中看到一些非劳动成员的生活剪影,反映出春日农村有生机、有情趣的一面。

上片第一、二两句是作者望中所见,镜头稍远。

“茅檐低小”,邓《笺》引杜甫《绝句漫兴》:“熟知茅斋绝低小,江上燕子故来频。

”此正写南宋当时农村生活条件并不很好。

如果不走近这低小的茅檐下,是看不到这户人家的活动,也听不到人们讲话的声音的。

第二句点明茅屋距小溪不远,而溪上草已返青,实暗用谢灵运《登池上楼》“池塘生春草”语意,说明春到农村,生机无限,又是农忙季节了。

作者略含醉意,迤逦行来,及至走近村舍茅檐,却听到一阵用吴音对话的声音,使自己感到亲切悦耳(即所谓“相媚好”),这才发现这一家的成年人都已下田劳动,只有一对老夫妇留在家里,娓娓地叙家常。

所以用了一个反问句:“这是谁家的老人呢?”然后转入对这一家的其他少年人的描绘。

这样讲,主客观层次较为分明,比把“醉”的主语指翁媪似更合情理。

下片写大儿锄豆,中儿编织鸡笼,都是写非正式劳动成员在搞一些副业性质的劳动。

这说明农村中绝大多数并非坐以待食、不劳而获的闲人,即使是未成丁的孩子也要干点力所能及的活儿,则成年人的辛苦勤奋可想而知。

古诗清平乐·村居翻译赏析

古诗清平乐·村居翻译赏析《清平乐·村居》作者是宋朝文学家辛弃疾。

其古诗全文如下:茅檐低小,溪上青青草。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。

大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。

最喜小儿亡赖,溪头正剥莲蓬。

【前言】《清平乐·村居》是南宋大词人辛弃疾的作品。

此词描绘了农村一个五口之家的环境和生活画面,借此表现人情之美和生活之趣。

作者把这家老小的不同面貌和情态,以及他们的美好的农家生活描写得惟妙惟肖,活灵活现,具有浓厚的生活气息,表现出作者对农村和平宁静生活的喜爱。

全词以白描手法,有声有色、形象生动地描述了农村的乡土风俗,呈现出一种清新、宁馨的风格。

【注释】⑴清平乐(yuè):词牌名。

村居:题目⑵茅檐:茅屋的屋檐。

⑶吴音:吴地的方言。

作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。

⑷相媚好:指相互逗趣,取乐。

⑸翁媪(ǎo):老翁、老妇。

⑹锄豆:锄掉豆田里的草。

⑺织:编织,指编织鸡笼。

⑻亡赖:”亡“读ú,通假字,通“无”。

这里指小孩顽皮、淘气。

⑼卧:趴。

【翻译】草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。

含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。

最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

【赏析】此词作于辛弃疾闲居带湖期间。

从四十三岁起,他长期未得任用,以致在信州(今江西上饶)闲居达二十年之久。

理想的破灭,使他在隐居中更加关注农村生活,写下了大量的闲适词和田园词。

这首《清平乐·村居》就是其中之一。

辛弃疾词中有不少作品是描写农村生活的佳作,其中,有风景画,也有农村的风俗画。

这首《清平乐·村居》,就是一幅栩栩如生、有声有色的农村风俗画。

刘熙载说,“词要清新”,“澹语要有味”(《艺概·词曲概》)。

作者的此作正具有“澹语清新”、诗情画意的特点。

它表现在描写手法、结构和构思三个方面。

古诗清平乐村居意思

《清平乐·村居》的意思:草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。

含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪水东面豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。

最令人喜爱的是淘气的小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

作者辛弃疾,原文:茅檐低小,溪上青青草。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。

最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

赏析:上阕头两句写这个五口之家,有一所矮小的茅草房屋、紧靠着房屋有一条流水淙淙、清澈照人的小溪。

溪边长满了碧绿的青草。

在这里,作者只用了淡淡的两笔,就把由茅屋、小溪、青草组成的清新秀丽的环境勾画出来了。

这两句在全首词中兼有点明环境和地点的使命。

三四两句描写了一对满头白发的翁媪,亲热地坐在一起,一边喝酒,一边聊天的悠闲自得的画面,这几句尽管写得很平淡,但是它却把一对白发翁媪乘着酒意,彼此“媚好”,亲密无间,那种和谐、温暖、惬意的老年夫妻的幸福生活形象地再现出来了。

下阕四句采用白描手法,直书其事,和盘托出三个儿子的不同形象。

大儿子是家中的主要劳力,担负着溪东豆地里锄草的重担。

二儿子年纪尚小,只能做占铺助劳动,所以在家里编织鸡笼。

三儿子不懂世事,只知任意地调皮玩耍,看他躺卧在溪边剥莲蓬吃的神态,即可知晓。

这几句虽然极为通俗易懂,但却刻画出鲜明的人物形象,描绘出耐人寻味的意境。

尤其是小儿无拘无束地剥莲蓬吃的那种天真活泼的神情状貌,饶有情趣,栩栩如生,可谓是神来之笔。

“亡赖”谓顽皮,是爱称,并无贬意。

“卧”字极妙的把小儿天真、活泼、顽皮的劲儿和盘托出,跃然纸上,比“坐”、“躺”、“趴”等用得更妙。

此词描绘了农村一个五口之家的环境和生活画面,借此表现人情之美和生活之趣。

作者把这家老小的不同面貌和情态,以及他们的美好的农家生活描写得有声有色,惟妙惟肖,活灵活现,具有浓厚的生活气息,表现出作者对农村和平宁静生活的喜爱。

全词以白描手法描述了农村的乡土风俗,呈现出一种清新宁馨的风格。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《清平乐。

村居》说课稿
各位评委,各位老师:
大家好!
我是和静县第三中学的赵晓莉,今天我说课的题目是《古诗词三首》中的《清平乐村居》。

下面我将从五个方面来说说对这节课的思考。

一、说教材
《清平乐村居》是人教版五年级下册第二组第五课《古诗词三首》中的一首词。

作者是南宋爱国词人辛弃疾。

本组课文为我们再现了童年生活的多彩与纯真,在学习中感受童年生活的情趣,体会词句表达的感情,是单元教学的重点。

作者通过对农村清新秀丽、朴素恬静的环境描写以及对翁媪及其三个儿子形态的描绘,抒发了对乡村田园生活的热爱和向往之情。

依据《新课标》对本学段的阅读要求和本册教材特点,同时结合五年级学生的认知水平,我制定了本课时的教学目标:
1、知识与能力目标:
认识2个生字,会写4个生字。

能正确读写“莲蓬”等词语,有感情地朗读课文,背诵课文。

2、过程与方法目标:
通过看注释,边读诗边想象诗中情景,理解诗意,感悟诗情。

3、情感、态度与价值观目标:
通过古诗词的学习,感受童年生活的情趣和快乐。

根据教学目标,我确定了以下重难点。

教学重、难点
理解诗词的意思,背诵、默写诗词,体会童年生活的无邪和美好。

二、说学情
五年级的学生已学过很多古诗,他们能借助注释、工具书、想象画面等多种方法来读懂古诗的大意。

对学习古诗抱有一定的热情,但有时,对诗歌背后蕴含的诗人情感还不能深刻地体会到。

所以在教学中,我淡化了对诗意的讲解,通过精心设计的问题,引导学生通过自主学习与合作学习,完成本节课的学习目标。

三、说教法、学法
苏霍姆林斯基说过:“儿童是用色彩、形象、声音来思维的。

”教学本首诗,我重点运用“情景教学法”、“设景想象教学法”,借助多媒体课件与音乐来创设学生乐于接受,能走进其间的意境的课堂氛围,使学生在多向互动的情境中阅读、感悟、表达与创新。

此外,我还采用了“诵读法”、“重点字词剖析教学法”进行教学,在下面的教学过程中将作详细阐述。

四、说教学流程。

我主要从以下四个环节展开教学。

(一)创设情境,导入新课
先让学生背诵最近刚学过的古诗《牧童》和《舟过安仁》,再引导发现这两首诗的共同点——都描写了童年生活的快乐。

然后再由此导入新课,出示今天的新课,接着通过诗与词的对比观察发现“词”的特点,了解词的有关知识,明确清平乐是词牌名。

(二)初读课文,整体感知
先让学生自由读课文,再指名读,评议是否正确、流利,重点纠正“乐”、“媪”、“亡”和“剥”的读音。

在讲解字音的同时讲解字词的意思。

再全班读,指出缺乏感情后教师范读。

再通过自由读、指名读、全班读的形式有感情地朗读。

在通读全词的基础上,凭借注释以及学生自己的理解,让学生先同桌间相互交流,说出已知和未知,再进行全班交流,了解整首词的意思。

(三)细读课文,慢慢品读
这首词中有描写景物也有描写一家人的形态的句子。

我将这首词所处的环境、翁媪对话和两个儿子劳作、小儿剥莲蓬这几个画面作为一个整体进行教学,采用读想结合的方式,引导学生抓住关键字,借助画面的具体形象,通过朗读感悟这农家生活的幸福与乐趣。

下面我将以小儿剥莲蓬的画面为例具体介绍我的教学。

由翁媪的对话出发,引出他们谈论的对象除了大儿中儿还有小儿子。

进而设问为什么白发翁媪最喜爱小儿子,引发学生思考,此时我让学生再读“最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬”这句话,想象画面,感受小儿在剥莲蓬时有趣的形态。

在这里,我将重点抓住小儿子卧着剥莲蓬这一俏皮的动作,引导学生想象,他还会以什么样的姿势来剥莲蓬。

用自己的想象去感受小儿子在剥莲蓬时那无忧无虑的快乐的童年生活。

在了解了小儿子剥莲蓬时调皮可爱的模样后问学生是否喜欢小儿子,调动学生的情感体验,同时也为更好地理解词人喜欢小儿子作下铺垫。

在这个过程中,我紧紧围绕本单元的教学目标,即通过动作等描写体会童年快乐时光展开教学过程。

这样以句带篇,以点带面的方法,既培养了学生的语言组织能力,又有效地突出了教学的重点。

并且注重以生为本,以读为本,尊重“阅
读是学生的个性化行为”,真正达到“以读促情、以读感悟”。

(四)补充总结,深化理解
在对课文的重点词句进行品析之后,我出示了作者简介。

语文学习的“大阅读观”告诉我们,真正的语文教学不能仅仅停留在课堂,而应拓展到更广阔的生活天地中。

引入作者简介,有助于学生对课文形成更深入、更全面的认识,有助于引导他们去阅读与本文内容相关的小说原作,拓展文学视野,增加文化积淀。

补充辛弃疾生平及这首词的写作背景,使学生能更好地与作者产生情感上的共鸣。

使学生明白作者写作这首词表达了对这么一种无忧无虑、一家人幸福美满的生活的赞美之情。

接着,让学生进行背诵。

先是根据板书进行背诵,再是离开板书进行背诵。

争取在课堂上完成背诵任务。

最后,课堂结束我采用总结课文内容以及作者所表达的思想感情的方式,使学生进一步明确本课的重点。

四、板书设计,简洁突出
板书设计要求能简洁明了地展现课文灵魂。

因此,我设计了如下板书,茅檐、溪、草构成了恬静清新的农村生活环境,由翁媪相媚好、大儿锄豆、中儿织鸡笼来重点表现一家人生活幸福美满,由小儿亡赖卧剥莲蓬来具体表现小儿的淘气顽皮,突出童年生活无忧无虑与快乐。

清平乐·村居
宋辛弃疾
茅檐溪草
翁媪相媚好
大儿锄豆
中儿织鸡笼
小儿亡赖卧剥莲蓬。

相关文档
最新文档