古诗柳絮·无风才到地翻译赏析
春思原文翻译及赏析

春思原文翻译及赏析春思原文翻译及赏析春思原文翻译及赏析1春思春风多可太忙生,长共花边枊外行。
与燕作泥蜂酿蜜,才吹小雨又须晴。
古诗简介《春思》是南宋诗人方岳创作的一首七言绝句。
用拟人化的笔调,通过对春天景物的描写,热情地赞美了富有生机的春风。
诗格调清新,不用典实,通篇拟人,富于动感,体物入微,又很有韵致。
翻译/译文春风啊,因了你过分的随和,致使你那么地忙碌;你始终如一地陪伴着红花,陪伴着绿色的柳树。
你使大地回暖,供给了燕子做窝的泥土;又急急忙忙地吹开花朵,让蜜蜂采蜜,酿成甘露。
你刚吹来一阵小雨滋润了万物;又匆匆放晴,让温暖的阳光照耀到各处。
注释⑴多可:多么能够的意思。
⑵忙生:忙的样子。
生,语助词,无意。
⑶与:替,帮助。
⑷须:要。
赏析/鉴赏方岳这首《春思》,用似人化的笔调,通过对春天景物的描写,热情地赞美了富有生机的春风。
首句开门见山,直写“春风”、“太忙生”。
以三句,围绕春风,各写二物。
二句写“花”、“枊”,三句写“燕”、“蜂”,四句写“雨”、“晴”。
作者选择的都是精彩的镜头,且写的都是动态,又用精炼的字来唤起读者的联想。
从中看出了作者的情意。
可谓是“境界全出”王国维在谈到境界时说:“诗人中有轻视外物之意,故能以奴仆命风月,又必有重视外物之意,故能与花鸟共忧乐。
”可见,所谓“重视外物”者,即能站在高处观察生活,取舍生活。
所谓”重视处物“者,则要求进入生活,感受和融化生活,以自己的感情与花鸟共忧乐、同呼吸。
这样,方能赋于自然景物以“我”感情。
宋人的绝句,很喜欢用拟人化手法。
诗人们想象自然及自然间的万物都像人一样具有感情,因而情不自禁地把自然当作人来看待,把自己的感情移入自然。
这样写,把本来不具有生命的东西带上了人情味,觉得亲切,受到感动。
方岳这首《春思》诗,采用的就是这种艺术手法。
诗咏春思,不是说自己对春天引发的种种思维感情,如伤春、惜春等;而是描述春天本身具有的情感。
在具体吟咏时,又选择了春的代表———春风来表现,吟咏的主题,则定点在一个“忙”字上。
36首咏柳古诗词,感受春风拂面的柔情!

36⾸咏柳古诗词,感受春风拂⾯的柔情! 古诗当中对景物的描写都⾮常的唯美有意境,⽽柳树就是古诗当中出现频率⾮常⾼的⼀种景物,它代表着诗⼈种种的感情,有对春的赞美的,也有对离别的不舍的。
下⾯我们就⼀起来来欣赏36⾸咏柳古诗吧。
1.《咏柳》唐朝·贺知章 碧⽟妆成⼀树⾼,万条垂下绿丝绦。
不知细叶谁裁出,⼆⽉春风似剪⼑。
2.《咏柳》宋朝·曾巩 乱条犹未变初黄,倚得东风势便狂。
解把飞花蒙⽇⽉,不知天地有清霜。
3.《赠柳》唐朝·李商隐 章台从掩映,郢路更参差。
见说风流极,来当婀娜时。
桥回⾏欲断,堤远意相随。
忍放花如雪,青楼扑酒旗。
4.《柳》唐朝·李商隐 曾逐东风拂舞筵,乐游春苑断肠天。
如何肯到清秋⽇,已带斜阳⼜带蝉!5.《新柳》宋朝·杨万⾥ 柳条百尺拂银塘,且莫深青只浅黄。
未必柳条能蘸⽔,⽔中柳影引他长。
6.《⽔龙吟·杨花》宋朝·章楶 燕忙莺懒芳残,正堤上、柳花飘坠。
轻飞乱舞,点画青林,全⽆才思。
闲趁游丝,静临深院,⽇长门闭。
傍珠帘散漫,垂垂欲下,依前被、风扶起。
兰帐⽟⼈睡觉,怪春⾐、雪沾琼缀...7.《勤政楼西⽼柳》唐朝·⽩居易 半朽临风树,多情⽴马⼈。
开元⼀枝柳,长庆⼆年春。
8.《临江仙·寒柳》清朝·纳兰容若 飞絮飞花何处是,层冰积雪摧残,疏疏⼀树五更寒。
爱他明⽉好,憔悴也相关。
最是繁丝摇落后,转教⼈忆春⼭。
湔裙梦断续应难。
西风多少恨,吹不散眉弯。
9.《折杨柳》唐朝·杨巨源 ⽔边杨柳曲尘丝,⽴马烦君折⼀枝。
惟有春风最相惜,殷勤更向⼿中吹。
10.《巴江柳》唐朝·李商隐 巴江可惜柳,柳⾊绿侵江。
好向⾦銮殿,移阴⼊绮窗。
11.《柳》宋朝·寇准 晓带轻烟间杏花,晚凝深翠拂平沙。
长条别有风流处,密映钱塘苏⼩家。
12.《更漏⼦·柳丝长》宋朝·晏⼏道 柳丝长,桃叶⼩。
贾探春写的诗词鉴赏

贾探春写的诗词主要有:《簪菊》、《残菊》、《南柯子·柳絮》、《灯谜·风筝》、《咏大观园·万象争辉》、《致宝玉花笺》。
1、残菊露凝霜重渐倾欹,宴赏才过小雪时。
蒂有余香金淡泊,枝无全叶翠离披。
半床落月蛩声病,万里寒云雁阵迟。
明岁秋风知再会,暂时分手莫相思。
译文:在寒露严霜越来越重的时候菊花花枝渐渐倾斜,宴饮赏菊才过又到了小雪节气。
花托上的花瓣还没有落完,颜色却渐渐浅淡,枝头的叶子渐渐凋落,留下的也显得散乱纷披。
一轮残月半照在床前,蟋蟀的叫声也渐渐微弱,寒云密布的天空中雁队飞行也变得缓慢。
明年秋天还一定会相见,暂时分手请不要过分相思。
鉴赏:《菊花诗》以《残菊》作结,"总收前题之盛"(宝钗语)。
盛极而衰,这是自然界不可抗拒的规律,人世亦然。
这首诗借描写残菊,暗示了贾府的没落和众人离散的结局。
首联中,"露凝霜重"表明贾府所面临的危机日渐严重,大厦已摇摇欲坠,而众人无知无觉,还在宴赏作乐。
次联暗示了贾府没落后众人的命运。
她们曾经过着锦衣玉食的生活,如今却焦黄淡泊,丧失了往日的色彩。
不光是她们,整个家庭都将"家亡人散各奔腾"。
"金淡泊"、"翠离披",既写出了往日金翠耀眼的繁华景象,又形象地刻画出了后来的破败情形,可见作者遣词造语的功力。
难怪宝玉对这几个字也要心服口服了。
这一联写菊花,已经形容到了淋漓尽致的程度,颈联转而写人。
"才自精明志自高",作为一个有才能、有志气的女孩子,探春早已对家族中潜伏的危机有所认识,只是苦于无力回天。
他日远嫁异乡,更使她日夜牵挂家中亲人,以至夜不能眠,听着窗外秋虫的叫声越来越弱,天空中,迟归的大雁迎着万里寒云缓缓飞翔,留下凄厉的哀鸣。
在这幅阴冷的背景画面中,贾探春强打精神,安慰菊花,也安慰自己:"明年的秋天,还有相会的时刻,这只不过是暂时的分离,所以不必过于相思。
未若柳絮因风起暗含的意思

未若柳絮因风起暗含的意思《未若柳絮因风起》是一首宋代文学家杨万里的小诗,诗句简洁而优美,而其中的意境深远,令人陶醉。
这首诗的暗含意思是描述婉约的女子和她脆弱而忧伤的内心世界,同时也传达了人生无常、飘忽不定的哲理。
首先,诗中的“未若柳絮因风起”可理解为描述婉约女子的柔美之态。
柳絮轻盈柔软,容易随风飘舞,给人一种温柔的感觉。
这里可比喻婉约女子的性格特征,她们柔顺、温柔、谦逊,像柳絮一样容易受外界因素影响,随风而动。
同时,诗中提到的“因风起”一词,暗指了婉约女子的内心世界。
风是无常的,能够轻易改变柳絮的方向和状态。
同样地,困扰婉约女子的是风一般的浮躁、迷茫、无知,她们的内心世界也像柳絮一样容易被外界所影响,显得脆弱、柔软。
进一步,诗中的“未若柳絮”可联想到女子的身体特征。
柳絮柔软轻盈,与女子的婉约之美相得益彰。
这种纤细的特质使她们更容易受伤,更容易受到外界的冲击。
因此,诗中的“未若柳絮”还暗示了女子的脆弱与忧伤。
她们可能是因为感情屡次受伤,或者担心未来的不确定性而陷入忧郁状态。
此外,这首诗还透露出人生无常、飘忽不定的哲理。
柳絮随风而动,无法掌握,这象征了人生中无法预测和操控的因素。
诗人通过柳絮的形象,表达了他对人生的思考和观察。
人无法完全掌控未来的命运,有时面临各种不确定性和变化,就像柳絮随风而动一样,经历着飘忽不定的人生旅程。
总而言之,《未若柳絮因风起》是一首意境深远、言简意赅的诗作。
通过柳絮的形象,诗人描绘了婉约女子的柔美和脆弱的内心世界,也引发了对人生无常、飘忽不定的反思。
这种意象的美妙和寓意的深远,使得这首诗具有超越时空的艺术价值,令人回味无穷。
贺铸《青玉案凌波不过横塘路》的阅读答案解析及翻译赏析

贺铸《青玉案凌波不过横塘路》的阅读答案解析及翻译赏析贺铸《青玉案凌波不过横塘路》的阅读答案解析及翻译赏析「篇一」【原文】青玉案贺铸凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。
锦瑟年华谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。
碧云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。
试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。
注:①贺铸,为人耿直,才兼文武,可惜官职低微。
此词作于晚年退居苏州时。
②凌波:形容女子轻盈的步态。
③蘅皋:长满杜蘅的沼泽地。
1、词的下阕“试问闲愁都几许”,却用“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”来作答,这是运用了什么手法?请简要赏析。
【解析】上阕是说美人的脚步在横塘前匆匆走过,作者只有遥遥地目送她的倩影渐行渐远。
基于这种可望而不可即的遗憾,作者展开丰富的想象,推测那位美妙的佳人是怎样生活的。
下阕则承上片词意.遥想美人独处幽闺的怅惘情怀。
伫立良久,直到暮色四合,笼罩了周围的景物,才蓦然醒觉。
不由悲从中来,提笔写下柔肠寸断的诗句。
结句的“闲愁”,正因为“闲”,所以才漫无目的,漫无边际,飘飘渺渺,捉摸不定,却又无处不在,无时不有。
这种若有若无、似真还幻的形象,只有那“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”可堪比拟。
【答案】这里运用了渲染的表现手法,词人紧扣季节,用满地的青草、满城的柳絮、满天的梅雨来渲染这闲愁之浓,之深。
用博喻的修辞手法将无形变有形,将抽象变形象,变无可捉摸为有形有质,显示了高超的艺术表现力。
2、末四句“试问闲愁都几许?一川烟雨,满城风絮,梅子黄时雨。
”历来为人所称道,词人也因此有了“贺梅子”的雅号,请你说说它究竟妙在何处?(不超过100字)(5分)答:词人连用三个比喻(博喻),以烟草、风絮、梅雨三个意象合成一幅时空展衍的江南暮春烟雨图,不仅将不可捉摸的抽象情感,转化为可见、可闻、可触、可感的客观景物,而且形象地表现出闲愁的无处不在、无法排遣。
(角度1分;结合作品分析2分;语言1分)3、对这首词的分析,不当的一项是(D )A.这首以美人离去发端,似写相思之情,实则抒发作者的孤寂生活和政治上的失意。
人教版语文七年级上册《世说新语.咏梅》译文注释赏析

人教版语文七年级上册《世说新语*咏梅》译文注释赏析咏梅刘义庆谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
作者刘义庆(403—444)汉族,彭城(今江苏徐州)人。
字季伯,南北朝文学家。
自幼才华出众,爱好文学,并广招四方文学之士,聚于门下。
刘宋宗室,袭封临川王,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。
除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。
注释(1)谢太傅:即谢安(.320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。
做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。
死后追赠为太傅。
(2)内集:家庭聚会。
(3)儿女:子侄辈。
(4)讲论文义:讲解诗文。
(5)俄而:不久,不一会儿。
(6)骤:急,紧。
(7)欣然:高兴的样子。
(8)何所似:像什么。
何,什么;似,像。
(9)胡儿:即谢朗。
谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。
做过东阳太守。
(10)差可拟:差不多可以相比。
差,大致,差不多;拟,相比。
(11)未若:倒不如。
(12)因:凭借。
(13)即:是。
(14)无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。
无奕,指谢奕,字无奕。
(15)王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。
译文谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。
不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。
”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。
”太傅大笑起来。
她就是谢奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。
赏析始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。
言简意赅地勾勒了疾风骤雪、纷纷扬扬的下雪天,谢家子女即景赋诗咏雪的情景,展示了古代家庭文化生活轻松和谐的画面。
文章通过神态描写和身份补叙,赞赏谢道韫的文学才华,并因此而流传千古,成为一段佳话。
古诗词原文翻译及赏析(10篇)

古诗词原文翻译及赏析古诗词原文翻译及赏析(10篇)在平日的学习、工作和生活里,大家都收藏过令自己印象深刻的古诗吧,古诗是古代中国诗歌的泛称,在时间上指1840年鸦片战争以前中国的诗歌作品。
那么都有哪些类型的古诗呢?下面是小编为大家整理的古诗词原文翻译及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
古诗词原文翻译及赏析1原文:有怅寒潮,无情残照,正是萧萧南浦。
更吹起,霜条孤影,还记得,旧时飞絮。
况晚来,烟浪斜阳,见行客,特地瘦腰如舞。
总一种凄凉,十分憔悴,尚有燕台佳句。
春日酿成秋日雨。
念畴昔风流,暗伤如许。
纵饶有,绕堤画舸,冷落尽,水云犹故。
忆从前,一点东风,几隔着重帘,眉儿愁苦。
待约个梅魂,黄昏月淡,与伊深怜低语。
译文及注释:作者:佚名译文挟来阵阵寒意的水浪,也有些心事重重;只有西去的阳光,投下惨淡的影子,渐渐地消失;南面的水岸是我送别的地方,你走了,一阵阵萧索的风,带来易水上的苍凉。
那风呵,又吹起来了,吹起河岸上的柳。
受尽霜冻的柳枝啊,落下最后一片黄叶,影子是这样的孤单。
还记得吗,还得那飞絮如雪的时候?我久久瞭望你远去的帆影,直到夜幕降临,浪花飘起来了,是茫茫的烟雾,迷糊了最后一抹夕阳。
只有那孤苦柳树,迎来匆忙的过客,扭动着瘦弱的腰身,好象要轻轻地舞动。
春天里,我们彼此相爱,却在这寒冷的秋季,催生出无数相思的落泪。
回忆起携手并肩时的亲密,那份感伤,就象无数的细绳把我的心捆扎。
笙歌劲舞的画舫,依然绕着河岸缓缓地移动,可是我的心里却是这样的冷落,水在流,云还是那样地飘,只不知道心上的人儿,你在何处。
想着那些相恋的日子,如同一阵吹来的东风,可是那是多么微弱风呵,吹不进重叠的窗帘,只是让这一份相思深深地刻在我的眉间。
我只能等待那个梅花的精灵,在夜阑人静的时候,在月淡星稀的时候,我对她说出自己心中的苦闷,让她传达我对你深深的思念。
注释⑴金明池:词牌名,秦观创调,词咏汴京金明池,故取以为名。
⑵怅:失意,懊恼。
江城子原文翻译及赏析

江城子原文翻译及赏析江城子原文翻译及赏析注释江城子:词牌名,又名“江神子”“村意远”。
唐词单调,始见《花间集》韦庄词。
以下是店铺为大家整理的江城子原文翻译及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。
江城子原文翻译及赏析篇1原文:老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。
为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。
酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨?持节云中,何日遣冯唐?会挽彫弓如满月,西北望,射天狼。
(彫通:雕)译文:我姑且抒发一下少年人的狂傲之气,左手牵着黄狗,右手托着苍鹰。
随从的将士们头戴华美艳丽的帽子,身穿貂皮做的衣服,浩浩荡荡的大部队像疾风一样,席卷平坦的山冈。
为报答全城的百姓都来追随我,我一定要像孙权一样射杀一头老虎给大家看看。
喝酒喝到正高兴时,我的胸怀更加开阔,我的胆气更加张扬。
即使头发微白,又有什么关系呢?朝廷什么时候才能派人拿着符节来密州赦免我的罪呢?那时我定当拉开弓箭,使之呈现满月的形状,瞄准西北,把代表西夏的天狼星射下来。
注释:⑴.江城子:词牌名。
⑵.密州:在今山东省诸城市。
⑶.老夫:作者自称,时年四十。
聊:姑且,暂且。
狂:狂妄。
⑷.左牵黄,右擎苍:左手牵着黄狗,右臂托起苍鹰,形容围猎时用以追捕猎物的架势。
⑸.锦帽貂裘:名词作动词,头戴着华美鲜艳的帽子。
貂裘,身穿貂鼠皮衣。
这是汉羽林军穿的服装。
⑹.千骑卷平冈:形容马多尘土飞扬,把山岗像卷席子一般掠过。
千骑(jì):形容从骑之多。
平冈:指山脊平坦处。
⑺.为报:为了报答。
太守:古代州府的行政长官。
⑻.孙郎:三国时期东吴的孙权,这里作者自喻。
《三国志·吴志·孙权传》载:“二十三年十月,权将如吴,亲乘马射虎于凌亭,马为虎伤。
权投以双戟,虎却废。
常从张世,击以戈、获之。
”⑼.酒酣胸胆尚开张:尽情畅饮,胸怀开阔,胆气豪壮。
尚:更。
⑽.鬓:额角边的头发。
霜:白。
⑾.持节云中,何日遣冯唐:朝廷何日派遣冯唐去云中郡赦免魏尚的罪呢?典出《史记·冯唐列传》。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗柳絮·无风才到地翻译赏析
《柳絮·无风才到地》作者为唐朝文学家雍裕之。
其古诗全文如下:无风才到地,有风还满空。
缘渠偏似雪,莫近鬓毛生。
【鉴赏】翻开《全唐诗》,咏杨花、柳絮的篇章甚多,这首《柳絮》却与众不同:它既没有刻意描摹柳絮的形态,也没有借柳絮抒写惜别伤春之情,而是以凝炼准确的语言,概括出柳絮最主要的特征,求神似而不重形似,简洁鲜明,富有风趣。
柳絮“似花还似非花”,极为纤细、轻灵,无风时慢悠悠地落到地面,一遇上风,那怕是和煦的微风,也会漫天飞舞起来。
它的这种性状是很难描述的。
薛陶说:“二月杨花轻复微”,并没说清是怎么个轻法。
雍裕之从风和柳絮的关系上落笔,并对比了柳絮在“无风”和“有风”时两种不同的状态,只十个字,就将柳絮的特征给具体地描绘出来了,这不能不说是状物的高手。
诗的第三句写柳絮的颜色。
柳絮不仅其轻飞乱舞之状象雪,而且其色也似雪。
所以东晋谢道韫早就以柳絮喻雪花,赢得了“咏絮才”的美名。
可见要描绘柳絮的颜色,还是以白雪为喻最为恰切。
但如果仅指出其“偏似雪”,那就是重复前人早就用过的比喻,显得淡而无味,所以诗人紧接着补上第四句:“莫近鬓毛生”。
这一笔补得出人意表,十分俏皮。
自来人们多以霜雪喻白发,这里因为柳絮似雪,遂径以柳絮隐喻白发,这已不落窠臼;不仅如此,诗人又从咏物进而表现人的情思:人们总是希望青春永驻,华发迟生,而柳絮似雪,雪又象白发,所以尽管柳絮似乎轻盈可爱,谁也不希望它飞到自己的头
上来。
这一句在全诗中起了画龙点睛的作用,写出了人物的思想感情。
这也可以说是托物言志、借物抒怀的又一格吧。
这首诗通篇无一字提及柳絮,但读完全诗,那又轻又白的柳絮,让人有亲临其境的感觉,它是那样具体,那样鲜明,似乎一伸手就可捉摸。
全诗二十个字,如同一个精心编制的谜语。
由于准确地道出了柳絮的特征,那谜底叫人一猜就着。
于此可见诗人体察事物之细,艺术提炼功夫之深。
---来源网络整理,仅供参考。