英语委婉语新探

合集下载

英语对话中常用委婉表达句子

英语对话中常用委婉表达句子

英语对话中常用委婉表达句子1. 英语中的委婉语优雅骂人: 1. Stop complaining!别发牢骚!2. You make me sick!你真让我恶心!3. What's wrong with you?你怎么回事?4. You shouldn't have done that!你真不应该那样做!5. You're a jerk!你是个废物/混球!6. Don't talk to me like that!别那样和我说话!7. Who do you think you are?你以为你是谁?8. What's your problem?你怎么回事啊?9. I hate you!我讨厌你!10. I don't want to see your face!我不愿再见到你! 11. You're crazy!你疯了!12. Are you insane/crazy/out of your mind?你疯了吗?(美国人绝对常用!)13. Don't bother me. 别烦我。

14. Knock it off. 少来这一套。

15. Get out of my face. 从我面前消失!16. Leave me alone. 走开。

17. Get lost.滚开!18. Take a hike!哪儿凉快哪儿歇着去吧。

19. You piss me off. 你气死我了。

20. It's none of your business. 关你屁事!21. What's the meaning of this?这是什么意思?22. How dare you!你敢!23. Cut it out. 省省吧。

24. You stupid jerk!你这蠢猪!25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。

26. I'm fed up. 我厌倦了。

表示“委婉”的各种英语说法

表示“委婉”的各种英语说法

表示“委婉”的各种英语说法所谓的委婉语。

就是Euphemism。

其实就是词义随时间的推移后的一种改变现象先举个词义转变的例子比如一个形容词state of the art表示最新型的。

当然,其也可以表示成state-of-the-art。

但随着不断的使用,这个词语现在的意思是最先进的,最优良的了那这个只是举个例子。

接下来我们正式开始婉转语的学习吧----------------【死】------------------------------一般,我们最为常见的说法有:pass away; lose one's life这些我们平时很常见。

只知道不要用die,也许没有发现他们是委婉语但还有一些也许你不是很常见。

因为在正式的文学作品或者一些原版书籍中可以看见。

我来举例哈to be no more不再有了。

就是死了。

一样的意思还有to be gone。

还有几个就是有点比喻意义的,比如to join the silent majority或者表示你对鬼神屈服了to yield up the ghost最搞笑的就是和你死去的父亲团聚。

就是to be gathered to your father----------------【怀孕】------------------------------虽然。

一般我们直接用pregnant。

但其实这个对于外国人来讲直接用是有点不礼貌的其实最为常见的是说某人in the family way。

是最地道的说法之一in an interesting condition也可以但是其实还有几个形容词可以表示比如big,great,heavy包括在后面再加一个with child也没问题;但在美语中,两个现在分词也很常见就是expecting和anticipating口语的时候注意了。

可千万别直接说pregnant啊~职业的委婉说法1.作为垃圾工,原本是garbage collector但是,美国人却很文雅的说成了sanitation engineer或者barbologist就是卫生工程师或者垃圾学家哈当然英国人也有相应的说法disposal operative2.gardener作为花匠。

英语委婉语的使用与翻译探析

英语委婉语的使用与翻译探析

英语委婉语的使用与翻译探析1. 引言1.1 什么是委婉语Euphemism is a linguistic phenomenon that is widely used in communication to express a sensitive or unpleasant idea in a more polite or indirect way. It serves as a tool to soften the impact of potentially offensive or harsh words, making the communication more culturally acceptable and socially appropriate. Euphemisms are employed in various contexts, including everyday conversations, literature, advertising, politics, and diplomacy.1.2 委婉语的重要性Overall, the importance of euphemisms lies in their ability to enhance communication, promote social cohesion, and demonstrate respect for others. By incorporating euphemisms into our language repertoire, we can navigate various social interactions with grace and sensitivity, fostering understanding and mutual respect among individuals.1.3 论文意义The significance of this paper lies in the exploration of the use and translation of English euphemisms. Euphemisms play a crucial role in communication as they allow speakers to convey their message in a more subtle and respectful manner. Understanding the nuances of euphemistic language can help individuals navigate social interactions effectively and avoid causing offense or discomfort.2. 正文2.1 委婉语的定义Euphemism refers to the use of indirect or mild expressions to replace harsh or offensive words or phrases. It is a linguistic phenomenon that serves the purpose of being polite, diplomatic, or tactful in communication. Euphemisms can be found in various aspects of language, including everyday speech, literature, advertising, and professional communication.2.2 委婉语的分类1. 礼貌委婉语:这种委婉语是为了表示尊重和礼貌而使用的,通常用于社交场合或与陌生人交流时。

英语中委婉语气的表达法

英语中委婉语气的表达法

英语中委婉语气的表达法在每一个民族的语言里,或多或少有些关于更礼貌更客气的表达方法,也就是委婉语气表达( overtone of politeness)。

西方人的委婉更是出了名的,英语学习者经过长期的英语学习和研究不难发现英语中有许多婉转口气的表达法,它使听话者觉得说话者更有涵养或更容易接受其内容,也使自己显得更有教养。

那么如何讲有礼貌的英语呢?下面就用一些例子对此做一些阐述。

1 有关请求和命令的婉转说法这一类言语行为在不同程度上具有冒犯性,因此需要用礼貌的话把它淡化和缓解。

试比较:● Pass the water.(不礼貌 )● Pass the water, please.(使对方容易接受。

)● Would you pass the water?(试探受话人是否乐意)● Could your possibly pass the water?(询问受话人是否有做某事的可能性,很客气)● I would be extremely grateful if your would pass the water.(假设语气陈述句,很有礼貌)● I wonder if you would be good enough to pass the water.(假设语气,很委婉)受话人如何给对方答复,现分肯定回答和否定回答来研究。

肯定回答:按礼貌程度由低到高排列。

● O.K.● (Yes,) certainly.● Yes, by all means.● Of course. I'll be only too pleased to.否定回答:当你被别人邀请参加聚会或其他等等活动而你因有事不能参加;或者人家有事相求你又确实帮不了,请求得不到满足,回答使发话人不悦,这时你不妨试试下面这些软否定: No, I'm afraid I can't; Well, I'd love to, but actually, I'm afraid I can't at present because...; I wish I could, but...; I'd love to, but...; I'd be glad to, but...; I'm afraid not, ...; It's very kind of you to say, but ...; I'd like to ..., but ...,etc. 让我们用一些对话做为例子 :● A: We plan to go to the beach after class, want to come?B: I'd love to, but Pro. Jones wants to speak with me.● A: It never fails, It's raining hard outside and I'm stuck without an umbrella.B: I'd like to let you have mine, but I have to go out soon.● A: Will you go to the movies with me tonight?B: I'd love to, but I've caught a cold.● A: Could you possibly do me a favor?B: Sure, What is it?A: I've got a problem. I have to fix my table and I don't have a hammer. Could I possibly borrow yours? B: I'm sorry. I'm afraid I don't have one.A: Oh .Do you know anybody who does?B: Yes. You should call Charlie. I'm sure he'll be happy to lend you his.A: Thank you. I'll call him right away.● A: It's such a fine day, shall we go to the park for a walk?B: I'd like to join you, but I find it chilly to walk outside in spite of the sun.2 劝告的婉转法试比较下面句子(按从直截了当到较有礼貌的含蓄的劝告表达法排列)● You ought to type this paper.(有强加于人的意向 )● You really should slow down at your office.● You'd better tell him the truth.● I'd advise you to take a vacation.● You should take your parents' advice, they know what's best for you.● If I were you , I'd buy another car without hesitation.(含蓄地达到劝告目的)3 建议的表达法试比较:● I suggest you go for some advice.(不够礼貌,用于熟悉的人 )● I would suggest starting the work at once.(较委婉)● You can read the novel now if you like.(给人选择余地,较客气)● You could/might have a look at the novel.(客气)● Why not call me next weekend?(有礼貌的建议)● Why don't you find a decent job?(同 5))● Can /may/Could/might I suggest that...?(使受话人容易接受)● It would be better if you copy that again.(假设条件句,容易使人接受)● I wonder if I might make the suggestion that...(用在正式场合,比如外交家的审慎的辞令风格)4 如何利用某些时态婉转地表达自己种种想法从上面所举例子,我们不难发现英语中有些时态其实并不表示真正的时态,而是与英语中的委婉语气密不可分的,例如:4.1 某些实意动词( want, wonder, think, hope等)的过去时、现在进行时、过去进行时表现在时比直接用现在时态更婉转,如:● A: Did you want me?B: Yes, I wondered if you could give me some help.● It's time you had a holiday.● I wish you lived closer to us.● If only you lent your book to me.● I'm hoping you'll give us some advice.● I'm wondering if I may have a word with you.● I was wondering /wondered if you'd like to come out with me one evening.● I was hoping / hoped you could send me some books.上面所举例子实际上都可以用一般现在时来代替,但是就不如用一般过去时;现在进行时或过去进行时委婉。

委婉语的语用学研究

委婉语的语用学研究

委婉语的语用学研究
分享到:收藏推荐
委婉语的语用学研究徐海铭1.委婉语研究简述国内外有关委婉语研究的论著不少,归纳起来有四个方面。

1.研究委婉语的历史及演变。

J.Neaman(1983)在这一层面所作的研究当算详尽而具有权威性。

在#FKKindWords一书引言中,他对委婉语的历史起源、发展、嬗变及传播作了较为全面的描述。

2.界定委婉语的定义。

委婉语作为一种修辞格,传统上一直被认为是“好听的字、词”。

对委婉语展开论述的层面也仅囿于字、词的替换上。

束定芳在“委婉语新探”(载《外国语》89年第2期)一文中,提出并讨论了委婉语的使用范围,认为它的使用可以扩大到句、段甚至语篇层面上。

这一提法得到了许多人的认同。

3.探讨委婉语构成的诸种手段。

委婉语的构成可以有语言(语音、词汇、语法)和非语言手段。

Neaman在这方面的讨论颇为细致,国内的许多相关文章从他那儿引述或转述了不少部分。

4.从社会语言学角度研究委婉语。

国内外许多文章探讨了忌讳语与委婉语的关系、委婉语的文化内涵、社会功能及性别、年龄、教育程度与委婉语的使用等方面。

比较起来,从语用学角度阐述委婉语的文章似显不足。

本文拟运用语境理论、会话
合作原则、......(本文共计5页)[继续。

交际英语中的委婉语初探

交际英语中的委婉语初探

交际英语中的委婉语初探作者:胡赟来源:《速读·下旬》2017年第04期摘要:在人际交往的过程中,遇到令人尴尬或惹人不快的一些词句,为避免难看或减轻对人们感情的伤害,往往会使用到委婉语的表达。

本文主要探讨交际英语中的英语委婉语的特点,以及它同禁忌语的关系,以及在不同语境中人们使用委婉语的原因。

关键词:委婉语;禁忌语;特点与语境一、委婉语的定义在任何一个社会中,总有些不能直截了当说出来的话。

在人们交际的过程中,有些词语使人尴尬,惹人不快,招人讨厌或令人害怕,如果直接表达出来会给人一种粗俗、轻浮、无礼的印象。

因此人们在交际和交流中希望找到一种合适的表达方式,即使双方能够顺利完成交际,又使双方感到此次交际是愉快的。

完成了理想的交际任务,委婉用语就是实现这一理想交际的合适的表达方式。

在西方社会文化生活中,在很多领域,人们广泛地使用着委婉语,这和世界上多数地区是一样的。

它是使用较含蓄的语言表达各种强烈的、难以启齿的话语。

这种委婉用语是人们在一定的语境中选择语言文字的结果,通过有意偏离常规形成各种修辞格,或者通过违背合作原则产生会话含意。

这样便丰富了语言的表达方式,实现独特的修辞意义,产生独特的语言效果。

关于委婉语的定义有两种比较流行的说法:1.“用一种不明说的,能使人感到愉快的含糊说法,代替具有令人不悦的含义不够尊重的表达方法。

”(《语言与语言学词典》斯托克和哈特蔓等编)。

2.“委婉语就是用婉转或温和的方式来表达某些事实或思想,以减轻其粗俗的程度。

”(《语言学词典》法文版)。

二、委婉语与禁忌语的关系从上述委婉语的定义,不难看出以下两点:首先,委婉语是一种语言现象,是人们在一定的场合用以交际的重要手段,人们通常尽力避免使用引起双方不快或损坏双方关系的语言,而是采用一种迂回曲折的语言形式。

表达思想。

交流信息;第二,委婉语是一种社会文化现象,已渗透于人们日常生活的方方面面,反映广泛的社会现象或人民心理:如考虑到避讳问题、禁忌问题、礼貌问题等。

英语委婉语初探

英语委婉语初探
语 中 对 死 亡 还 有 如 下 表 达 方 式 :asa y ot h et ei ps wa ,g tew s,b n o
Ab a a S b s m , c i b t e go d n sa r a e go t e tr p a e, r h m o o l m h l e tic s , O a b t lc e
的。 ・
关于死亡的委婉词很多 。最著名的当推恩格斯在马克思墓前 的讲话 :
On t e 1 ” o a c a u re O t r e i h fe o n h r a e t 4 ’ fM r h ta q a t rt h e n t e a t r o ,t e g e t s h n
3 委婉语的交 际功能
愉快 的 、较间接的 名称来表达一些被认为令人不愉快的事物 的语言形
式 ” ( ep e s i te ue o laa t ,l s drc a o A u hmi s h s fa pesne e i tn me fr m r s e sm ti o g tob u p a n 。委婉语是 说话者 或写作者担 心较 o e n t uh t e nl s t h gh e a ) 为直截了当的措辞可能是粗野的 、令人不悦的直接或无礼时 ,而用来 取而代之的温和 、迂回的或不太无礼的词或表达方式 。委婉语好似语
委婉语言是人类语言 中的一个普遍现象 ,它蕴含 了浓厚 的文化 信 息 ,是社会文化心理在语言上的反映 。英语委婉语涉及 的面很广 , 但 他们 都在不 同程度上 反映了 当今英美 社会里 所认可 的言行 举止 的准 则 ,一般人的思维模式和价值观 、 道德观等 。从其在 交际中的作 用而 言 ,委婉语的交际功能主要表现在 以下 几个方 面。 (1)避 讳 功 能 。 任何 一 种 语 言 中都 存 在 语 言 的禁 忌 (t o a o b w r ),英美社会也 不例外 。长期 以来 ,英美 人一直 认为回避禁 忌 os d 语是他们文明的象征。属禁忌语的绝大部分是有关性 、排泄等人 的生 理机能 、人体某些部位以及某些神灵鬼怪的词语 。在许 多英美 电影 中 我 们 经 常 听 到 “ h, i ! 这样 的 感 叹 或 惊 叹 语 ,实 际 上 它 是 O mn ” e “h y o ! O ,m d ”的省略句 。这是人们对神灵 的敬畏使人们不敢 直呼 G

英语中委婉语研究新探

英语中委婉语研究新探
定 义 为 “ t e u eo ) l ,o o t g o v s e e p e s n (h s f a mi c mf ri , re a i x rs i d n v o
t att ke a eofo ha s t bo n ga itv o f nsve, O
等 。另 一 种 是 广 义 上 的 委 婉 语 , 通 过 各 种 语 言 手 段 , 音 即 语 ( 轻 读 , 音 ) 语 法 手 段 ( 否 定 , 态 , 态 ) 话 语 手 段 如 变 或 如 时 语 或 ( 篇 章 等 ) 时 构 建 起 来 的 具 有 委 婉 功 能 的 表 达 法 。 例 如 “t 如 临 i
p s wae” “orl v nsl “owahh n s等 等 说 法 。 as tr ,t e eeo ee ”t s a d ” i f
2 2 代 替 攻 击性 ( f n ie 语 言 对 于人 际交 往 , i . o f sv ) e Gr e曾 提 c
发展 和使用原则等 讨论较少的问题 。
表 达 中 保 护 自己 的 利 益 , 持 自 己 的尊 严 , 用 粗 俗 字 眼 或 表 保 不 达 法来 谈 论 有 关 事 物 委 婉 语 的 使 用 正 是 为 了 表 示 礼 貌 , 了 为
自我 保 护 , 护 自身 文 雅 的 形 象 。 维
例如 , 老师评 价一个 成绩 较差 的学生 时 , 会用 “vr 当 多 ae—
a e o dn r ” 类 词 。 一 般 人 们 也 会 用 “ li — l kn ” 代 g , r ia y 之 pan o ig 来 o 替 “ g y , “ e ir “ lel” 替 “ l” 用 “ ia l ” 代 替 u l” 用 sno ” ed r 代 y od , ds be 来 d
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语委婉语新探
委婉语是指在语言表达中使用较为含蓄、委婉、客气的方式来表达某种情感、态度或请求等,以避免冲突或伤害他人感情。

以下是一些常见的英语委婉语。

1. Could you possibly...? (Can you...?)
2. I was wondering if it would be possible to... (I want to...)
3. Excuse me, but I think you may have made a mistake here. (You're wrong.)
4. I'm afraid I can't agree with you on that. (I disagree.)
5. I'm not quite sure I understand what you mean. (I don't understand.)
6. With all due respect, I think we may need to consider another option. (I disagree with you.)
7. I'm sorry, but I'm not available at that time. (No.)
8. That's an interesting idea, but I'm not sure it's feasible. (It's not a good idea.)
9. I don't want to be a bother, but could I ask you to do me
a favor? (Can you do me a favor?)
10. I appreciate your help, but I think I can handle it on my own. (I don't need your help.)。

相关文档
最新文档