诗经注析程俊英简体版

合集下载

程俊英_蒋见元著_诗经注析_通假字注考议_吴玉芝

程俊英_蒋见元著_诗经注析_通假字注考议_吴玉芝
一、将异体字误认作通假
汉字的发展过程中已有了两千多年,在这漫长的时期中,由于时间和地域 的关系,人们为同一个词造出两个或多个字来代表它,这是很自然的,因而形 成了一大批形体结构相差很大的异体字。 裘锡圭先生认为:“异体字就是彼此 音义相同而外形不同的字。 一般所说的异体字往往包括只有部分用法相同的 字。严格意义的异体字可以称为狭义异体字。部分用法相同的字可以称为部分 异体字,二者合在一起就是广义的异体字。 ”[2]异体字的实质就是同一个字的 不同写法,读音相同,意义相同,在任何情况下都可以互相代替。
三、滥用通假
在这些通假注释错误中, 也有一些是没有注 意到字的本义即可通释文意, 或是忽视了词义与 本义之间的引申关系, 把词义的引申当做通假字 来解释,牵强附会。
பைடு நூலகம் (一)“襢”通“膻”?
“襢裼暴虎,献于公所”。 (《郑风·大叔于田》) 程俊英、蒋见元依据齐诗、韩诗“襢”作“膻”释“襢” 是膻的假借字,襢裼即脱衣露体,赤膊。 传:“襢裼, 肉袒也。 ”《说文》:“膻,肉膻也。 ”陆德明《经典释 文》:“襢,本又作袒。 ”襢、袒为变换声符的异体字。 《玉篇·衣部》:“袒,肉袒也。 或作襢。 ”《说文》:“襢, 裼也。 ”据《汉语大字典》可知,襢、裼、膻皆表示脱 掉衣服露出上身[5]。 襢字本义即可通释文义,文从 字顺,不必将其牵强释作通假。
四、本字与借字相混
“俨”通“ ”? “有美一人,硕大且俨。 ”(《陈风·泽陂》)《太平 御览》引韩诗作“硕大且 ”。 据此程俊英、蒋见元 将“俨”字释为“ ”的假借字,并引薛君《韩诗章 句》“ ,重颐也。 ”且不论先秦之时是否以重颐为 美,这里韩诗“ ”与毛诗“俨”究竟何为本字尚有 待讨论。 与程、蒋的解释不同,《汉语大字典》引韩 诗作例,释“ ”通“俨”,庄重[5]。 《说文》:“ ,《诗》 曰:硕大且。 ”高翔麟《引经例辨》:“此韩诗也。 毛诗 作俨。 ……韩诗作‘ ’,为假借字。 ” 《说文》:“ ,含怒也,一曰难知也。 ”参照该诗 第二节“硕大且卷”(“卷”通“婘”,好貌),可知“俨” (或“ ”)意思应与“卷”相近,释作美人含怒或美 人难知均不合文意。 而“ ”表“重颐”之意,也仅有 《韩诗章句》引“硕大且 ”一例,未免牵强。 《说 文》:“俨,昂头也。 ”昂首之姿展现端庄、持重,继而 引申出“庄重,恭敬”之意。 《玉篇·人部》:“俨,矜庄 貌。 ”《集韵·俨韵》:“俨然,恭也。 ”《礼记·曲礼上》: “毋不敬,俨若思。 ”郑玄注:“俨,矜庄貌。 ”“硕大且 俨”,传:“俨,矜庄貌。 ”诗人伤怀美人,这美人身材 高大且仪态端庄,于诗意通畅,且照应前句,更为 恰当。 综上,笔者认为毛诗中“ ”为借字,“俨”才 是其本字。

一寸相思一寸灰——读程俊英《诗经译注》

一寸相思一寸灰——读程俊英《诗经译注》

922017年5月下总第292期·阅读观察全民阅读VIEW ON PUBLISHING一寸相思一寸灰——读程俊英《诗经译注》文/叶茹雨《诗经》讲了什么?这个问题透着一丝古怪,一部诗集的内容怎可用三言两语简单概括?但换个角度来看,也正是如此,反而勾勒出了一幅从西周到春秋的巨型画卷。

两千多年过去了,即使社会面貌难以还原,然而情感这种东西,好似跨越了空间与时间的距离,即使境遇再不相同,那份喜怒哀乐我们都能感同身受。

论起情感来,亲情、爱情与友情缺一不可,然而人们津津乐道的往往是爱情。

这或许是由于亲情总带着一份责任感,友情常常稳固而长久,这样一来,爱情的分分合合显得曲折离奇了许多。

女子向来是爱情中的高手,她们的情感充沛而细腻,更重要的是,当时女子的生活重心往往围绕着爱情与婚姻,这已然构成了她们大半个精神世界。

相比之下,《诗经》中的男子对爱情的态度则自信果断许多,在热恋之后,婚姻对于男子而言更多的是一份牵挂与责任。

可这爱情总是难以完美。

爱慕或有不得,相恋会有分手,嫁娶不得自由,婚姻又难以长久。

“春心莫共花争发,一寸相思一寸灰”在此时是如此真实,一个人付出的情感越多,到头来越受伤害,只得把这心中剪不断的情谊化作灰烬,空余一片惆怅。

一我们从不会对《诗经》中的爱恋之情感到陌生。

《秦风·蒹葭》的一份相思让多少人为之苦涩。

那女子似只可远观不可亵玩的一朵荷,亭亭玉立在那水中央。

男子的这份相思传颂千年,不知是点破了多少少年的心中事。

《陈风·东门之池》中的男子爱慕着东门城池的织布姑娘,想与她唱支歌、诉衷肠。

他常常站在城墙上,遥遥望着织布坊,却能一眼认出自己心爱的姑娘。

情人眼里出西施真是他的最佳写照了。

只是在中国传统文化中,男子的追求显得理所应当了些。

若把这追求者换为女子,这份感情就更显热烈而大胆了。

一见钟情式的爱情总是难能可贵的。

《邶风·简兮》中的女子爱上了舞师,只是因为一场美轮美奂的舞蹈。

部编语文教材《诗经》中四首诗的理解与教学

部编语文教材《诗经》中四首诗的理解与教学

部编语文教材《诗经》中四首诗的理解与教学程翔一部编本《语文》八下遴选了《诗经》中四首名篇,深受师生欢迎。

对这四首诗的理解,历来众说纷纭。

教材将《关雎》《蒹葭》《子衿》的主题定位于“爱情”,将《式微》的主题定位于“劳动者对君王的怨言”。

这是受了程俊英《诗经注析》观点的影响。

本文对此谈点个人看法,以就教于各位同仁。

纵观两千年《诗经》接受史,对这四首诗的解释存在很大争议。

近代学者,颠覆旧说,创出新意;当代新著,审视反思,尊重旧说。

可以说,对这四首诗的解释史,折射出两千年来不同时代的风云变幻。

如今,四首小诗入选部编《语文》八下,给广大师生提供了学习《诗经》的机会,同时也将广大语文教师推到了一个无法回避的文化现象面前:“经学”与“文学”。

部编《语文》八下“预习”中这样表述:《诗经》中有不少歌咏爱情的诗,或表达对美好爱情的向往和追求,或抒发爱而不得的忧伤和怅惘。

这些诗,今天读来仍会让人怦然心动,获得美的愉悦。

诵读这两首诗,用心体会诗中歌咏的美好感情。

诵读时,要注意感受诗的韵律,初步了解《诗经》的语言特点。

课本依据程俊英《诗经注析》1991年中华书局版为底本,将《关雎》和《蒹葭》作为爱情诗来理解。

这当然可以,但不够完整。

《诗经》是儒家经典,排在“五经”之首,位列“十三经”第三,历来是学子必读之书。

更为重要的是,这些儒家经典在古代属于政治书籍,代表国家意志。

孔颖达作《毛诗正义》是奉唐太宗之诏。

《毛诗正义序》指出:“感天地,动鬼神,莫近于《诗》。

此乃《诗》之为用,其利大矣。

”古人读儒家经,不止于科举,目的是“修身、齐家、治国、平天下”。

自汉武帝“罢黜百家,独尊儒术”至近代,两千多年的中国历史,儒家经学地位虽时有起伏,但作为主流文化的地位不曾撼动。

儒家经学,不限于学术,总与政治血肉融合。

到了近代,西学东渐,儒家文化受到强烈冲击。

胡适说:“儒家经典中,除《论》《孟》及《礼记》之一部分外,皆古史料而已……其他《诗》则以文学眼光读之……”(见《论六经不够作领袖人才的来源》)胡适把《诗经》当成文学作品,不再作为经典看待。

诗经全文注释及原著赏析

诗经全文注释及原著赏析

诗经全文注释及原著赏析(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如述职报告、工作计划、合同协议、心得体会、策划方案、条据书信、规章制度、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as job reports, work plans, contract agreements, insights, planning plans, policy letters, rules and regulations, teaching materials, complete essays, and other sample essays. If you would like to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!诗经全文注释及原著赏析诗经全文注释及原著赏析诗经全文注释及原著赏析1[先秦]诗经鸿雁于飞,肃肃其羽。

《诗经》全文及注解

《诗经》全文及注解

《诗经》是我国第一部诗歌总集,最早称为《诗》,后被儒家奉为经典之一,方称《诗经》。

因其书为毛公所传,又称《毛诗》。

其创作年代,距今约二千五百年左右,大体产生于西周初叶至春秋中叶。

它是奴隶制时代的诗歌,为我国诗歌创作奠定了深厚的基础,对我国文学发展产生了深远的影响。

《诗经》共三百零五首,简称“诗三百”。

按其内容,可分为“风”、“雅”、“颂”三类。

“风”乃风土之曲,即民间歌谣,共一百六十篇,总称为十五国风。

“雅”乃朝廷之乐,多为京都一带朝廷官吏的作品,共一百零五篇,分为《大雅》和《小雅》。

“颂”乃庙堂之音,是王侯举行祭祀或其他重大典礼专用的乐歌,共四十篇,分为《周颂》、《鲁颂》、《商颂》,合称三颂。

对于《诗经》的解释,两千多年来众说纷纭,有的很难达成共识,甚至古今名家也“不知所谓”。

为了文学爱好者阅读方便,这里只是博采众长,作一般性的简释和介绍。

对于生僻和古今异读的字,由于种种限制,不能详细诠释,但尽可能地注音。

愚之见,《诗经》不宜翻译,任何译文都不如原文;同样,也不宜对其进行评说,任何评说都难免主观色彩。

对于《诗经》的理解,因人因时因环境之不同而迥然有异,这正是《诗经》的妙处。

如果仅从字面理解,一览无余,那就没有什么味道了。

读《诗经》,重在读、贵在读、趣在读。

在注音注释的帮助下,流畅地熟读,在诵读的同时去理解、去感悟,这是学习《诗经》最好、最聪明的方法。

在此基础上,写出自己的感悟与人交流,或者本着“百家争鸣”的科学态度进行学术上的探讨,都是必要的和有益的,但是绝不能以己之见为终结性的。

对于《诗经》,是不会有终结性的理解的。

做这个注释,旨在为喜欢读《诗经》的朋友们提供帮助,也是自己的一次再学习。

由于编辑、打字等工作量很大,故只能隔一天续一次(有时候或许会耽搁几日),每次四篇(偶尔三篇)。

但是不论怎样,一定会全部完成,不至于半途而废。

其间,难免会有错误疏漏之处,恳请各位不吝赐教,予以指正,以便及时更正,以免缪传误人。

研究诗经的书

研究诗经的书

.研究诗经的书
《诗经》上下册 - 王秀梅译注,中华书局出版,适合初学者。

《诗经译注》 - 周振甫译注,中华书局出版,详略得宜,观点适中。

《诗经注析》上下册 - 程俊英、蒋见元著,中华书局出版,资料丰富,观点稳妥。

《诗经原始》上下册 - 方玉润著,李先耕注,中华书局出版,重视文学的阐发,是古代诗经注释的佳作。

《诗经》讲义 - 傅斯年著,中华书局出版,有新观点。

《诗经选》 - 余冠英选注,中华书局出版,翻译有意思。

《诗经别裁》 - 骆宾基著,山西人民出版社1985年出版,重视文学的阐发,是古代诗经注释的佳作。

《诗经新解与古史新论》 - 骆宾基著,山西人民出版社1985年出版。

《诗经选译》 - 余冠英译,人民文学出版社1985年出版。

《诗疏平议》 - 黄焯著,上海古籍出版社1985年出版。

《诗经》全集译注与赏析

《诗经》全集译注与赏析

《诗经》全集8《诗经·周南·关雎》译注赏析23 《诗经·周南·葛覃》译注赏析30 《诗经·周南·卷耳》译注赏析16 《诗经·周南·樛木》译注赏析18 《诗经·周南·螽斯》译注赏析19 《诗经·周南·桃夭》译注赏析21 《诗经·周南·兔罝》译注赏析24 《诗经·周南·芣苢》译注赏析26 《诗经·周南·汉广》译注赏析28 《诗经·周南·汝坟》译注赏析29 《诗经·周南·麟之趾》译注赏析31 《诗经·召南·鹊巢》译注赏析32 《诗经·召南·采蘩》译注赏析34 《诗经·召南·草虫》译注赏析35 《诗经·召南·采苹》译注赏析37 《诗经·召南·甘棠》译注赏析38 《诗经·召南·行露》译注赏析39 《诗经·召南·羔羊》译注赏析40 《诗经·召南·殷其雷》译注赏析41 《诗经·召南·摽有梅》译注赏析43 《诗经·召南·小星》译注赏析44 《诗经·召南·江有汜》译注赏析46 《诗经·召南·何彼襛矣》译注赏析47 《诗经·召南·野有死麕》译注赏析49 《诗经·召南·驺虞》译注赏析50 《诗经·邶风·柏舟》译注赏析51 《诗经·邶风·燕燕》译注赏析53 《诗经·邶风·绿衣》译注赏析55《诗经·邶风·终风》译注赏析58 《诗经·邶风·击鼓》译注赏析59 《诗经·邶风·凯风》译注赏析61 《诗经·邶风·雄雉》译注赏析62 《诗经·邶风·匏有苦叶》译注赏析64 《诗经·邶风·谷风》译注赏析65 《诗经·邶风·式微》译注赏析68 《诗经·邶风·旄丘》译注赏析69 《诗经·邶风·简兮》译注赏析71 《诗经·邶风·泉水》译注赏析72 《诗经·邶风·北门》译注赏析73 《诗经·邶风·北风》译注赏析75 《诗经·邶风·静女》译注赏析76 《诗经·邶风·新台》译注赏析77 《诗经·邶风·二子乘舟》译注赏析79 《诗经·鄘风·柏舟》译注赏析80 《诗经·鄘风·载驰》译注赏析81 《诗经·鄘风·墙有茨》译注赏析86 《诗经·鄘风·桑中》译注赏析87 《诗经·鄘风·鹑之奔奔》译注赏析89 《诗经·鄘风·定之方中》译注赏析90 《诗经·鄘风·蝃蝀》译注赏析92 《诗经·鄘风·相鼠》译注赏析93 《诗经·鄘风·干旄》译注赏析94 《诗经·卫风·淇奥》译注赏析95 《诗经·卫风·考盘》译注赏析97 《诗经·卫风·硕人》译注赏析98 《诗经·卫风·氓》译注赏析100《诗经·卫风·芄兰》译注赏析107 《诗经·卫风·河广》译注赏析108 《诗经·卫风·伯兮》译注赏析111 《诗经·卫风·有狐》译注赏析113 《诗经·卫风·木瓜》译注赏析115 《诗经·王风·黍离》译注赏析116 《诗经·王风·君子于役》译注赏析118 《诗经·王风·扬之水》译注赏析120 《诗经·王风·君子阳阳》译注赏析121 《诗经·王风·中谷有蓷》译注赏析122 《诗经·王风·兔爰》译注赏析123 《诗经·王风·葛藟》译注赏析125 《诗经·王风·采葛》译注赏析126 《诗经·王风·大车》译注赏析127 《诗经·王风·丘中有麻》译注赏析128 《诗经·郑风·缁衣》译注赏析129 《诗经·郑风·将仲子》译注赏析130 《诗经·郑风·叔于田》译注赏析132 《诗经·郑风·大叔于田》译注赏析134 《诗经·郑风·清人》译注赏析136 《诗经·郑风·羔裘》译注赏析138 《诗经·郑风·遵大路》译注赏析139 《诗经·郑风·女曰鸡鸣》译注赏析140 《诗经·郑风·有女同车》译注赏析141 《诗经·郑风·山有扶苏》译注赏析143 《诗经·郑风·萚兮》译注赏析144 《诗经·郑风·狡童》译注赏析145 《诗经·郑风·蹇裳》译注赏析146《诗经·郑风·丰》译注赏析148《诗经·郑风·东门之墠》译注赏析149 《诗经·郑风·风雨》译注赏析150 《诗经·郑风·扬之水》译注赏析153 《诗经·郑风·出其东门》译注赏析155 《诗经·郑风·野有蔓草》译注赏析156 《诗经·郑风·溱洧》译注赏析158 《诗经·齐风·鸡鸣》译注赏析160 《诗经·齐风·还》译注赏析161《诗经·齐风·著》译注赏析162《诗经·齐风·东方之日》译注赏析164 《诗经·齐风·东方未明》译注赏析165 《诗经·齐风·南山》译注赏析168 《诗经·齐风·甫田》译注赏析170 《诗经·齐风·卢令》译注赏析171 《诗经·齐风·敝笱》译注赏析172 《诗经·齐风·载驱》译注赏析174 《诗经·齐风·猗嗟》译注赏析175 《诗经·魏风·陟岵》译注赏析178 《诗经·魏风·园有桃》译注赏析179 《诗经·魏风·硕鼠》译注赏析181 《诗经·魏风·十亩之间》译注赏析183 《诗经·魏风·葛屦》译注赏析184 《诗经·魏风·汾沮洳》译注赏析185 《诗经·魏风·伐檀》译注赏析186 《诗经·唐风·杕杜》译注赏析188 《诗经·唐风·扬之水》译注赏析190 《诗经·唐风·蟋蟀》译注赏析191 《诗经·唐风·山有枢》译注赏析193《诗经·唐风·绸缪》译注赏析196 《诗经·唐风·羔裘》译注赏析197 《诗经·唐风·鸨羽》译注赏析199 《诗经·唐风·无衣》译注赏析200 《诗经·唐风·有杕之杜》译注赏析202 《诗经·唐风·葛生》译注译注赏析204 《诗经·唐风·采苓》译注赏析207 《诗经·秦风·车邻》译注赏析209 《诗经·秦风·驷驖》译注赏析210 《诗经·秦风·小戎》译注赏析212 《诗经·秦风·蒹葭》译注赏析214 《诗经·秦风·终南》译注赏析216 《诗经·秦风·黄鸟》译注赏析218 《诗经·秦风·晨风》译注赏析219 《诗经·秦风·无衣》译注赏析221 《诗经·秦风·渭阳》译注赏析223 《诗经·秦风·权舆》译注赏析224 《诗经·陈风·宛丘》译注赏析225 《诗经·陈风·东门之枌》译注赏析226 《诗经·陈风·衡门》译注赏析228 《诗经·陈风·东门之池》译注赏析229 《诗经·陈风·东门之杨》译注赏析230 《诗经·陈风·墓门》译注赏析232 《诗经·陈风·防有鹊巢》译注赏析234 《诗经·陈风·月出》译注赏析235 《诗经·陈风·株林》译注赏析237 《诗经·陈风·泽陂》译注赏析238 《诗经·桧风·羔裘》译注赏析239《诗经·桧风·隰有苌楚》译注赏析242 《诗经·桧风·匪风》译注赏析243 《诗经·曹风·蜉蝣》译注赏析244 《诗经·曹风·候人》译注赏析246 《诗经·曹风·鳲鸠》译注赏析248 《诗经·曹风·下泉》译注赏析250 《诗经·豳风·七月》译。

中华书局 上海古籍出版社 书目两种

中华书局 上海古籍出版社   书目两种

中华书局《中国古典文学基本丛书》一、唐前20种:001.《诗经注析》[上下]程俊英、蒋见元撰[1991]002.《楚辞补注》[宋]洪兴祖撰,白化文、许德楠、李如鸾、方进校点[1983]003.《古诗源》[清]沈德潜选[2006]004.《乐府诗集》[全四册][宋]郭茂倩撰[1979]005.《玉台新咏笺注》[全二册][陈]除陵编[清]吴兆宜注[1985]006.《搜神记》[晋]干宝撰,汪绍楹校注007.《说苑校证》[汉]刘向撰,向宗鲁校证[2009]008.《世说新语校笺》[全二册][南朝宋]刘义庆撰,徐震堮校笺[1984]009.《屈原集校注》[全二册]金开诚、董洪利、高路明校注[1996]010.《王粲集》[汉]王粲撰,俞绍初校点[1980]011.《建安七子集》俞绍初辑校[1989]012.《阮籍集校注》[三国魏]阮籍撰,陈伯君校注[1987]013.《江文通集汇注》[南朝]江淹撰,胡之骥注,李长路、赵威点校[1984]014.《庾子山集注》[上中下][北周]庾信撰[清]倪璠注,许逸民校点[2006]015.《陆机集》[晋]陆机撰,金涛声点校[1982]016.《陆云集》[晋]陆云撰,黄葵点校[1988]017.《何逊集》[梁]何逊撰[1980]018.《何逊集校注》(修订本)[梁]何逊撰,李伯齐校注019.《陶渊明集》[晋]陶渊明撰,逯钦立校注[1979]020.《徐陵集校笺》[全四册[陈]徐陵撰,许逸民校笺[2008]二、唐22种:021.《李太白全集》[上中下][唐]李白撰[清]王琦注[1977]022.《杜诗详注》[全五册][唐]杜甫撰[清]仇兆鼇注[1979]023.《白居易诗集校注》[全六册][唐]白居易撰,谢思炜校注[2006]024.《白居易集》[全四册][唐]白居易撰,顾学颉校点[1979]025.《柳宗元集》[全四册][唐]柳宗元撰[1979]026.《卢照邻集校注》[唐]卢照邻撰,李云逸校注[1998]027.《杨炯集》[唐]杨炯撰,徐明霞点校[1980]028.《卢照邻集》[唐]卢照邻撰,徐明霞点校[1980]029.《沈佺期宋之问集校注》[上下][唐]沈佺期、宋之问撰,陶敏、易淑琼校注[2006] 030.《张九龄集校注》[全三册][唐]张九龄撰,熊飞校注[2008]031.《王维集校注》[唐]王维撰,陈铁民校注032.《高适诗集编年笺注》刘开扬笺注[1981]033.《岑嘉州诗笺注》[全二册][唐]岑参撰,廖立笺注[2004]034.《刘长卿诗编年笺注》[上下][唐]刘长卿撰,储仲君笺注[1996]035.《韦应物诗集系年校笺》孙望校笺[2002]036.《刘禹锡集[上下][唐]刘禹锡[1990]037.《元稹集》[上下][唐]元稹撰,冀勤点校038.《李商隐诗歌集解》[增订重排本][第二版] [唐]李商隐撰,刘学锴、馀恕诚[2004] 039.《李商隐文编年校注》[全五册][唐]李商隐撰,刘学锴、馀恕诚[2002]040.《杜牧集系年校注》[唐]杜牧撰,吴在庆校注[2008]041.《罗隐集》[唐]罗隐撰,雍文华辑校[1983]042.《温庭筠全集校注》[上中下册][唐]温庭筠撰,刘学锴校注[2007]三、宋(含五代十国)20种043.《南唐二主词校订》[南唐]李璟、李煜撰[宋]无名氏辑,王仲闻校订[2007]044.《欧阳修全集》[全六册][宋]欧阳修撰,李逸安点校[2001]045.《苏轼诗集》五十卷[全八册][宋]苏轼撰[清]王文诰辑注,孔凡礼点校046.《苏轼文集》[全六册][宋]苏轼撰[明]茅维编,孔凡礼点校047.《苏轼词编年校注》[上中下]王宗堂,邹同庆撰048.《苏辙集》[宋]苏辙撰,陈宏天、高秀芳点校[1990]049.《曾巩集》[上下册][宋]曾巩撰,陈杏珍、晁继周点校[1984]050.《黄庭坚诗集注》[共五册][宋]黄庭坚撰[宋]任渊等注,刘尚荣校点[2003]051.《杨万里集笺校》[全十册][宋]杨万裏撰,辛更儒笺校[2007]052.《後山诗注补笺》[上下][宋]陈师道撰[宋]任渊注,冒广生补笺,冒怀辛整理[1995] 053.《张耒集》[上下册][宋]张耒撰,李逸安、孙通海、傅信点校[1990]054.《陈与义集》[修订本] 吴书荫、金德厚点校[1982]055.《乐章集校注》[宋]柳永撰,薛瑞生校注[1994]056.《姜白石词笺注》[宋]姜夔撰,陈书良笺注[2009]057.《清真集校注》[上下][宋]周邦彦撰,孙虹校注,薛瑞生订补[2002]058.《朱淑真集注》[宋]朱淑真撰[宋]魏仲恭辑[宋]郑元佐注[2008]059.《重辑李清照集》[宋]李清照撰,黄墨谷辑校[2009]060.《山中白云词》[宋]张炎撰073.《蒋捷词校注》[宋]蒋捷撰,杨景龙校注074.《张孝祥词校笺》[宋]张孝祥撰,宛敏灏校注四、元明清12种061.《汇校详注关汉卿集》[全三册][元]关汉卿撰,蓝立蓂校注[2006]062.《徐渭集》[全四册][明]徐渭撰[2003]063.《顾亭林诗笺释》[上下册][清]顾炎武撰,王冀民笺释[1998]064.《顾亭林诗文集》[清]顾炎武撰,华忱之点校[1983]065.《王船山诗文集》[全二册][清]王夫之撰[1962]066.《魏叔子文集》[上中下][清]魏禧撰,胡守仁、姚品文等校点[2003]067.《戴名世集》[清]戴名世撰[1986]068.《戴名世遗文集》[清]戴名世撰,韩明祥、王树民等编校[2002]069.《船山诗草》[上下][清]张问陶撰[1986]070.《洪亮吉集》[全五册][清]洪亮吉撰,刘德权点校[2001]071.《饮水词笺校》[修订本][清]纳兰性德撰,赵秀亭、冯统一笺校[2009]072.《龚自珍己亥杂诗注》[清]龚自珍撰,刘逸生注[1990]上海古籍出版社《中国古典文学丛书》书目一、唐前13种001.《诗经今注》高亨注[1980]002.《楚辞今注》[战国]屈原撰,汤炳正等注[1996]003.《司马相如集校注》[西汉]司马相如撰,金国永校注[1993]004.《扬雄集校注》[西汉]扬雄撰,张震泽校注[1993]005.《张衡诗文集校注》[东汉]张衡撰,张震泽校注[2009]006.《阮籍集》[三国魏]阮籍撰,李志钧等校点[1978]007.《陶渊明集校笺》[东晋]陶潜撰,龚斌校笺[1996]008.《世说新语笺疏》[南朝宋]刘义庆撰[南朝梁]刘孝标注,馀嘉锡笺疏,周祖谟、余淑宜、周士琦整理[1993]009.《鲍参军集注》[南朝宋]鲍照撰,钱仲联校[1980]010.《谢宣城集校注》[南朝齐]谢脁撰,曹融南校注集说[1991]011.《诗品集注》[南朝梁]锺嵘撰,曹旭集注[1994]012.《文选》[南朝梁]萧统撰[唐]李善注[1986]013.《文心雕龙义证》[南朝梁]刘勰撰,詹锳义证[1989]二、唐29种014.《骆临海集笺注》[唐]骆宾王撰[清]陈熙晋笺注[1985]015.《王子安集注》[唐]王勃撰[清]蒋清翊注[1995]016.《卢照邻集笺注》[唐]卢照邻撰,祝尚书笺注[1994]017.《韦应物集校注》[唐]韦应物撰,陶敏、王友胜校注[1998]018.《李白集校注》[唐]李白撰,瞿蜕园等校注[1980]019.《杜诗镜铨》[唐]杜甫撰[清]杨伦笺注[1998]020.《钱注杜诗》[唐]杜甫撰[清]钱谦益注[1979]021.《孟浩然诗集笺注》[唐]孟浩然撰,佟培基笺注[2000]022.《王右丞集笺注》[唐]王维撰,[清]赵殿成笺注[1961]023.《柳河东集》[唐]柳宗元撰,[唐]刘禹锡辑[ 2008]024.《柳宗元诗笺释》[唐]柳宗元撰,王国安笺释[1993]025.《韩昌黎诗系年集释》[唐]韩愈撰,钱仲联集释[1984]026.《韩昌黎文集校注》[唐]韩愈撰,马其昶校注、马茂元整理[1986]027.《高适集校注》[唐]高适撰,孙钦善校注[1984]028.《岑参集校注》[唐]岑参撰,陈铁民、侯忠义校注[1981]029.《三家评注李长吉歌诗》[唐]李贺撰[清]王琦等评注[1959]030.《李贺诗歌集注》[唐]李贺撰[清]王琦等注[1977]031.《樊南文集》[唐]李商隐撰[清]冯浩译注,钱振伦、钱振常笺注[1988]032.《玉溪生诗集笺注》[唐]李商隐撰[清]冯浩笺注[1979]033.《樊川诗集注》[唐]杜牧撰[清]冯集梧注[1978]034.《樊川文集》[唐]杜牧撰,陈允吉校点[1978]035.《白居易集笺校》[唐]白居易撰,朱金城笺校[1988]036.《刘禹锡集笺证》[唐]刘禹锡撰,瞿蜕园笺证[1989]037.《长江集新校》[唐]贾岛撰,李嘉言校点[1983] 《戴叔伦诗集校注》[唐]戴叔伦撰,蒋寅校注[2010]038.《权德舆诗文集》[唐]权德舆撰,郭广伟校点[ 2008]039.《温飞卿诗集笺注》[唐]温庭筠撰[清]曾益等笺注[1980]040.《皮子文薮》[唐]皮日休撰,萧涤非、郑庆笃整理[1981]041.《郑谷诗集笺注》[唐]郑谷撰,严寿澄、黄明、赵昌平笺注[ 2009]042.《韦庄集笺注》[五代]韦庄撰,聂安福笺注[2002]三、宋20种043.《欧阳修诗文集校笺》[宋]欧阳修撰,洪本健校笺[2009]044.《嘉祐集笺注》[宋]苏洵撰,曾枣庄、金成礼笺注[1993]045.《苏轼诗集合注》[宋]苏轼撰[清]冯应榴辑注,黄任轲、朱怀春校点[2001]046.《东坡乐府笺》[宋]苏轼撰,朱孝臧编年校注,龙榆生校笺,朱怀春标点[2009]047.《欒城集》[宋]苏辙撰,曾枣庄、马德富校点[1987]048.《二晏词笺注》[宋]晏殊、晏几道撰,张草纫笺注[2008]049.《淮海集笺注》[宋]秦观撰,徐培均笺注[2000]050.《淮海居士长短句笺注》[宋]秦观撰,夏承焘笺注[2008]051.《苏舜钦集》[宋]苏舜钦撰,沈文倬校点[1981]052.《梅尧臣集编年校注》[宋]梅尧臣撰,朱东润校注[1980]053.《於湖居士文集》[宋]张孝祥撰,徐鹏校点[2009]054.《山谷诗集注》[宋]黄庭坚撰,黄宝华点校[2003]055.《清真集笺注》[宋]周邦彦撰,罗忼烈笺注[2008]056.《陈与义集校笺》[宋]陈与义撰,白敦仁校笺[1990]057.《范石湖集》[宋]范成大撰,富寿荪标校[1981]058.《放翁词编年笺注》[宋]陆游撰,夏承焘、吴熊和笺注[1981]059.《剑南诗稿校注》[宋]陆游撰,钱仲联校注[1985]060.《姜白石词编年笺校》[宋]姜夔撰,夏承焘笺校[1981]061.《李清照集笺注》[宋]李清照撰,徐培均笺注[2002]062.《稼轩词编年笺注》[定本][宋]辛弃疾撰,邓广铭笺注[1962]四、元明清43种063.《雁门集》[元]萨都剌撰,殷孟伦、朱广祁整理[1982]064.《揭傒斯全集》[元]揭傒斯撰,李梦生点校[1985]065.《海浮山堂词稿》[明]冯惟敏撰,淩景埏、谢伯阳整理[1981]066.《汤显祖诗文集》[明]汤显祖撰,徐朔方笺校[1982]067.《汤显祖戏曲集》[明]汤显祖撰,钱南扬校点[1982]068.《高青丘集》[明]高启撰[清]金檀辑注,徐澄宇、沈北宗校点[1985]069.《沈璟集》[明]沈璟撰,徐朔方辑校[1991]070.《沧溟先生集》[明]李攀龙撰,包敬第标校[1992]071.《袁宏道集笺校》[明]袁宏道撰,钱伯城笺校[1981]072.《白苏斋类集》[明]袁宗道撰,钱伯城标点[1989]073.《珂雪斋集》[明]袁中道撰,钱伯城点校[1989]074.《震川先生集》[明]归有光撰,周本淳校点[1981]075.《陈子龙诗集》[明]陈子龙撰,施蛰存、马祖熙标校[1983]076.《隐秀轩集》[明]锺惺撰,李先耕、崔重庆标校[1992]077.《谭元春集》[明]谭元春撰,陈杏珍标校[1998]078.《聊斋志异[汇校汇注汇评本][清]蒲松龄撰,张友鹤辑校[1978] 079.《纳兰词笺注》[清]纳兰性德撰,张草纫笺注[2000]080.《吴嘉纪诗笺校》[清]吴嘉纪撰,杨积庆笺校[1980]081.《方苞集》[清]方苞撰,刘季高校点[1983]082.《顾亭林诗集汇注》[清]顾炎武撰,王蘧常辑注、吴丕绩标校[1983] 083.《安雅堂全集》[清]宋琬撰,马祖熙标校[2008]084.《两当轩集》[清]黄景仁撰,李国章标点[1983]085.《茗柯文编》[清]张惠言撰,黄立新校点[1984]086.《敬业堂诗集》[清]查慎行撰,周劭标点[1986]087.《小仓山房诗文集》[清]袁枚撰,周本淳标校[1988]088.《刘大櫆集》[清]刘大櫆撰,吴孟复标点[1990]089.《吴梅村全集》[清]吴伟业撰,李学颖集评标校[1990]090.《樊榭山房集》[清]厉鹗撰[清]董兆熊注,陈九思标校[1992]091.《惜抱轩诗文集》[清]姚鼐撰,刘季高标校[1992]092.《忠雅堂集校笺》[清]蒋士铨撰,邵海清校、李梦生笺[1993] 093.《牧斋初学集》[清]钱谦益撰[清]钱曾笺注,钱仲联标校[1985] 094.《牧斋有学集》[清]钱谦益撰[清]钱曾笺注,钱仲联标校[1985] 095.《牧斋杂撰》[清]钱谦益撰[清]钱曾笺注,钱仲联标点[2007]096.《李玉戏曲集》[清]李玉撰,陈古虞、陈多、马圣贵点校[2004] 097.《渔洋精华录集释》[清]王士禛撰,李毓芙等整理[1999]098.《秋笳集》[清]吴兆骞撰,麻守中校点[2009]099.《人境庐诗草笺注》[清]黄遵宪撰,钱仲联笺注[1981]100.《岭云海日楼诗钞》[清]丘逢甲撰,丘铸昌整理[1982]101.《瓯北集》[清]赵翼撰,李学颖等校点[2007]102.《瓶水斋诗集》[清]舒位撰,曹光甫点校[2009]103.《龚自珍全集》[清]龚自珍撰,王佩诤校[1975]104.《归庄集》[清]归庄撰[2010]105.《梁辰鱼集》[明]梁辰鱼撰,吴书荫编集校点[2010]。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

诗经注析程俊英简体版
《诗经注析》是程俊英先生所著的一本关于《诗经》的注释和
分析的书籍。

程俊英先生以其深厚的学识和独到的见解,对《诗经》进行了全面细致的解读,为读者提供了深入理解这部古代经典的重
要参考。

《诗经注析》的简体版是对原著的简化和概括,以更加通俗易
懂的语言进行解释,适合广大读者阅读。

它旨在帮助读者更好地理
解《诗经》的内容、意义和背景,进一步欣赏和领会其中蕴含的美学、哲学和文化内涵。

这本书从多个角度对《诗经》进行了全面的分析。

首先,它对《诗经》的文本进行了逐首注释,解释了每首诗的意义、主题、结
构和表达方式。

其次,它对《诗经》的历史背景、作者以及古代社
会文化进行了详细的介绍,帮助读者更好地理解诗歌的产生背景和
意义。

此外,书中还涉及到《诗经》的音韵学、修辞手法、诗歌形
式等方面的讨论,使读者对于诗歌的艺术特点和表现手法有更深入
的了解。

通过《诗经注析》,读者可以深入了解《诗经》的文化内涵和
艺术价值,增进对古代文化的理解和把握。

同时,这本书也为研究《诗经》的学者提供了重要的参考资料和思路。

总之,《诗经注析》程俊英简体版是一本对《诗经》进行全面解读和分析的书籍,它从多个角度对诗歌进行了注释和解释,帮助读者更好地理解和欣赏这部古代经典。

读者可以通过阅读这本书,深入了解《诗经》的文化内涵和艺术特点,提升自己的文化素养和审美水平。

相关文档
最新文档