商务英语阅读教程3unit5课后句子翻译

合集下载

综合商务英语教程第三册unit 5Organizational Structure

综合商务英语教程第三册unit 5Organizational Structure

III. Reading
• C. Tell the organization structure of the following
diagram based on the text.
III. Reading
• Discussion
• Factors affecting organizational
• 2._________ fuhertr-- to help something progress or be successful.
• 3._________ ruceed-- to make something smaller or less in size, amount,

or price.
• In what situation should the superlative form of
adjectives be used?
• ______________________________________________
• V. Speaking
• If you have the opportunity to work

information about something, to build something,

to improve something etc.
• 9.________ effiicent-- work well without wasting time, money, or energy
• 10.________ aeccss--the right to enter a place, use something, see
• j. relating to one of the parts into which a large

Book 3 Unit 5课文答案和翻译

Book 3 Unit 5课文答案和翻译

Unit 5, Book 3Section AWords in use1 gauged2 dedicate3 commonplace4 suffice5 revenue6 simultaneous7 incentive8 prone9 innovation 10 fosteredWord building1 refreshment2 shipment3 enforcement4 commercialism5 realism6 recruitment7 enrollment (s)8 imperialism9 resentment 10 terrorism11 humanismBanked cloze1O 2 F 3 L 4 C 5 K 6 H 7 I 8 N 9 E 10MExpressions in use1 correlate with2 refrain from3 count down4 slaving away5 coincided with6 contended with7 be designed as8 conformed to Translation英式下午茶的仪式可以追溯到19世纪40年代,该传统是由之前英国的茶饮仪式和习惯发展而来的。

茶最初在17世纪50年代晚期被引入英国,但由于价格昂贵,所以很长一段时间里,只有皇家和贵族才能享用。

直到将近200多年之后,英国人才养成吃下午茶的习惯。

在当时,英国人一日两餐快接近中午时分的丰盛早餐和晚上八点左右的晚餐。

据说第七代贝德福德公爵夫人安娜开创了下午茶的传统,以此来缓解晚餐前的饥饿感。

她邀请朋友和她一起在下午四五点钟吃下午茶。

下午茶中包括茶一些点心,比如精致的蛋糕及三明治。

这些小巧的美食用精美的瓷器盛装。

下午茶很快就流行开来,现在已经成为优雅英国生活方式的一个象征。

正如小说家亨利·詹姆斯写道的那样:“人生鲜有比全心全意享用下午茶这一仪式更惬意的时刻了。

新世纪商务英语教程第三册课文译文分解

新世纪商务英语教程第三册课文译文分解

新世纪商务英语综合教程第三册课文译文第一单元旅行开阔心智课文1小岛笔记1比尔·布莱森兰翠竹译我头一次看见英国是在一九七三年三月的一个雾蒙蒙的夜晚,我搭上从加来港出发的午夜轮渡抵达多佛。

有二十分钟光景,多佛港站头上沸反盈天,这头轿车卡车势如潮涌,那厢海关差役恪尽职守,人人都忙着赶路去伦敦。

随后,突然间,一切归于沉寂,我漫步在睡意正浓、雾气迷蒙的昏暗街头,活像是置身于系列片《牛头犬德拉蒙德》。

将一个英国小镇独揽入怀,这滋味实在绝妙。

有一件事叫人发慌,那天晚上好像所有的饭店和招待所统统关了门。

我一路走到火车站,寻思着能赶上去伦敦的班车,可那车站也是黑灯瞎火、大门紧闭。

我正站在那里不晓得如何是好,却发现马路对面一家招待所楼上的窗户里闪着电视的灰光。

万岁,我想,好歹有人醒着,于是一边急忙穿过马路,一边打好腹稿,准备跟那个慈眉善目的老板客气一番,为自己的迟来而道歉,满以为会晤谈甚欢,甚至想好了下面的台词:“实在不敢劳您大驾在这个时候为我准备食物,但是如果不太麻烦的话,能否给我一份烤牛肉三明治、大份莳萝咸菜,一点土豆色拉,再加一瓶啤酒。

”通往招待所的人行道漆黑一片,我心里怀着一腔渴望,脚下却对英式门廊的路不大习惯,在一级楼梯上绊了一跤,脸直直地砸在门上,撞上半打空奶瓶,立时哐啷哐啷地响起来。

楼上的窗户几乎紧接着就打开了。

“谁啊?”有人尖着嗓子问道。

我后退一步,一边揉鼻子,一边抬眼凝视一个戴着发卷的侧影。

“你好,我想找间房,”我说。

“我们关门啦。

”“哦。

可是在哪儿吃晚餐呢?”“试试丘吉尔吧。

在前面。

”“在什么前面啊?”我刚发问,那扇窗就已经砰地一声关上了。

“丘吉尔”富丽堂皇、灯火通明,看起来热情好客。

透过一扇窗户,我能瞧见酒吧里有人西装笔挺,看上去温文尔雅,活像诺埃尔·考沃德戏里出现的人物。

我在阴影中踌躇,感觉自己像个街头流浪儿。

就我这阶层,就我这身打扮,跟这么一栋楼是格格不入的,而且,不管怎么说吧,我口袋里那几个寒碜的子儿,显然付不起这笔开销。

英语泛读教程第三版unit3、5、8、10、11重要句翻译

英语泛读教程第三版unit3、5、8、10、11重要句翻译

Difficult pointsUnit31. Over the past decade, genetically modified (GM) food has become an increasingly common phenomenon as scientists have rewoven the genes of countless fruits and vegetables, turning everyday crops into über-crops able to resist frost, withstand herbicides and even produce their own pesticides.●在刚刚过去的十年中,随着科学家们对许多蔬菜和水果中基因的改变,这些人们每天食用的作物已经变成超级作物,这些作物能够防霜冻,抵抗除草剂,甚至它们本身就能杀虫,因此转基因食物已迅速成为普遍现象。

●在本句中,as 引导原因状语从句,●able to resist frost, withstand herbicides and even produce their own pesticides修饰über-crops 。

withstand: remain undamaged or unaffected bye.g. The structure had been designed to withstand winds of more than 100mph.2. Sales of GM seeds rose in value from $75 million in 1995 to $1.5 billion last year, and the crops they produce are turning up not only on produce shelves but also in processed foods from cookies to potato chips to baby food.●基因作物种子售出的总值从1995年的七百五十万增加到去年的十亿五千万,并且他们生产的作物不仅出现在直接生产的产品中而且出现在加工食品中,从饼干到薯条到婴儿食品。

商务英语阅读教程3 课后翻译

商务英语阅读教程3 课后翻译

Unit 1Text A1. 经过数月在网上搜寻并研究西北大学和仔细询问到访过西北大学的朋友、老师和咨询顾问,玛克辛最终希望自己能被西北大学录取。

2. 对于像玛克辛一样正在申请秋季入学的学生来说,他们会沮丧地发现这一梦想难以实现。

考入一所知名院校的机会从未如此渺茫。

3. 但是招生主管们已经开始担忧申请者数量缩减的问题,尤其是为数不多的每年有能力支付4 万美金费用的那部分申请者。

Text B1. 20 世纪80 年代和90 年代初期,私立中学的毕业生一生的预期收入比公立中学的普通毕业生多35%,研究人员发现这其中大约一半可以归因于他们所接受的教育,而非他们的背景。

2. 研究人员也尽量精确地描述私立中学施展魔力的办法:凭借更优秀的考试成绩,而不是凭借关系网带来的各种机会或者质量更高的诸如礼仪或领导方法等软技巧的教学。

3. 一位知情人士认为如下的操作不太可能:许多父母通过再抵押贷款来支付学费,但由于不稳定的房价和银行日益紧缩的信贷条件,这条路很快就走不通了。

Unit 2Text A1. 随着金砖四国(巴西、俄罗斯、印度和中国)以及其他新兴市场的经济影响力和自信不断增强,发展重点方面的差异一定会变得越来越重要。

2. 非政府组织试图提高贫困人民的生活水平,公司则渴望赢得具有巨大增长潜力的市场中的消费者,非政府组织和公司之间存在着利益趋同现象。

3. 要签署加入《联合国全球契约》,公司只需承诺履行十大主要准则,例如提高环保的责任意识,反对腐败,并且每年汇报一次他们所取得的进展。

Text B1. 在为数不多的出类拔萃、堪称日本企业典范的跨国公司中,索尼一直居于领导者的地位,从特丽珑电视到索尼随身听,这些产品的成功代表了电子消费品的品质,但这个品牌正随着过去成功势头的消退而日渐衰落。

2. 出井伸之提前一年离职的决定表明公司可能比预想的还要糟糕,而他定下的 2007 年利润恢复至 10%的目标更是遥不可及。

3. 年复一年,扩张造成了行动缓慢的大型化趋向,并且索尼公司也成了日本企业界停滞不前的案例。

商务英语综合教程第三册第五单元教参课文翻译

商务英语综合教程第三册第五单元教参课文翻译

IV. 课文译文第五单元精读部分课文性别角色的行为和态度所有按性别来区分人的社会定义归结起来就是女性气质和男人气概。

阳刚之气是男性的象征,而娇柔的性格则是女性的符号。

人们以女性气质或男人气概来表达他们被指定的、或选择的性别。

其他人更多是根据这些气质,而不是基于我们的生理性征,来识别我们的性别;后者在日常生活中通常很大程度上为服饰所掩盖。

男人气概通常表现在统治欲和侵略性方面,而女性气质则是以被动和顺从为特点;这两组属性通常被视为相互对应。

关于女性气质和男人气概的社会属性或许有更公平些的描述:男人气概通常以自我为中心的统治欲望为标签而女性气质的则是力争取得合作和共享。

对女性气质和男人气概这种描述方式并没有把两者视为等级关系,而是描述了针对同一核心问题的两种不同途径;这个问题就是关于目标,手段和权力的使用。

这个替代传统认识的性别角色概念抓住了带有等级倾向和竞争意识的男性气质对权利的渴望,它可能,但不必然导致侵略;同时,它也抓住了女性渴求和谐与公共福利的一面,它可能,但也不必然会导致被动和依赖性。

许多行为和表达方式都被大多数社会成员认为是女性特有的。

一般情况下,男性或女性都可能表现出任何这些特质,而在某些情况下,具有异性气质的行为为观察者所忽略,因此不会损害一个人性别所应展示出来的完整性。

而在其他情况下,带异性气质的行为会被指评为与性别不相称。

尽管这些行为与大多数人自我意识和亲身经历的性别身份密切相关,研究表明,在社会占主导性地位的人,不论男女,都倾向于运用有影响力的策略和言词风格,而这些通常与男性或男人气概联系起来;而处于从属地位的人,不论男女,都倾向于采用被认为是女性特点的策略。

由此看来,男人气概和女性气质的很多方面可能不是导致地位不平等的原因反而是其结果。

关于男人气概和女性气质的流行观念围绕着男人和女人“自然”角色的等级性评价。

人们认为两种性别的成员都有许多人类共有的特征,尽管比例相对不同;一般男性和女性都被认为可以做许多相同的事情,但是大部分活动都被划分成适合或不适合某一性别。

E英语教程第三册Unit5翻译及课后答案_图文

E英语教程第三册Unit5翻译及课后答案_图文

Conversation 1 – Greetings & responses
Role play - Sample conversation
Situation 1
Helen: Hey, Anna. It’s nice to see you again. Thank you for showing me the way to my dorm yesterday.
Role play - Sample conversation
Situation 2
Michael: Mr. Blake, I am thinking of taking part in the picture show next month. Do you happen to know what preparations I should make for it?
E英语教程第三册Unit5翻译及 课后答案_图文
Listening and speaking
l Pronunciation and listening skills l Conversations l Passage
Different intonations
Listen to the following sentences with different intonations and match the sentences in Column A with their meanings in Column B.
high-powered electricity devices in the dorm. It might cause a power outage and you will be punished. Helen : Got it. Thanks a lot!

商务英语综合教程第三册课件 Unit 5 Internet Banking

商务英语综合教程第三册课件  Unit 5 Internet Banking

Unit 5 Internet Banking (2)
Warm-up Activities
I. Pair work
What do you know about internet banking? What’s the difference between internet banking and traditional banking?
(2) Of course it is. We humans associate smiling with happiness, and if we associate with happy people, we can become happier as well.
• 当然可以,因为我们人类总把微笑和快乐联系起来, 所以,如果我们和快乐的人呆在一块,我们也会变 得快乐。
II. Group work
1. Have you conducted any internet banking transactions? Please share your experience with your classmates.
2. Internet banking is more and more popular now. How do you think about its advantages and problems.
• 除此之外,在一场这样的危机形势中,我们 应该考虑扩大对货币市场和共同基金的担保 吗?
(3) Apart from the value of the findings, recommendations, and conclusions you have been discussing today, I believe the report embodies great wisdom.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档