【文言文】匡衡凿壁借光文言文翻译及道理

合集下载

凿壁借光文言文翻译及注释

凿壁借光文言文翻译及注释

凿壁借光文言文翻译及注释
《凿壁借光》文言文翻译及注释如下:
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。

邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。

县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书。

匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。

主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。

”主人听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡)。

于是匡衡成了一代的大学问家。

注释:
1、匡衡:西汉经学家。

2、逮:到,及。

不逮,指烛光照不到。

3、穿壁:在墙上打洞。

穿:凿。

4、邑人:谓同县的人。

古时“县”通称为“邑”。

5、大姓:富户;大户人家。

6、文不识:人名,姓文名不识。

启示
外因并不是决定性的因素,内因才是事物发展变化的第一原因,外因只是会影响到事物的变化而已,而且外因想要发挥作用,必须要通过内因才能起到效果。

从《凿壁借光》可以看出,在没有条件的前提下,是可以通过变通创造条件,克服重重困难才能够达到预期的目标。

在学习面前,艰苦的条件并不会成为障碍,缺乏条件可以主动去创造条件,要拥有坚持不懈和顽强的意志。

凿壁借光文言文注释翻译

凿壁借光文言文注释翻译

匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻舍有烛而不逮。

衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。

匡衡,字稚圭,他勤奋好学,但是家里没有蜡烛照明。

他的邻居家里有蜡烛,但是光线照不到他家。

匡衡于是凿穿墙壁,把邻居家的光线引过来,用书本在光下读书。

《凿壁借光》译文:匡衡,字稚圭,他勤奋好学,但是家里没有蜡烛照明。

他的邻居家里有蜡烛,但是光线照不到他家。

匡衡于是凿穿墙壁,把邻居家的光线引过来,用书本在光下读书。

《凿壁借光》注释:1. 匡衡:字稚圭,西汉时期著名的政治家、文学家。

他在青年时期勤奋好学,后来成为了一位杰出的政治家。

2. 勤学:勤奋学习,指勤奋刻苦地学习。

3. 无烛:没有蜡烛照明,指家里没有照明设备。

4. 邻舍:邻居,指住在隔壁的人。

5. 烛:蜡烛,一种照明工具。

6. 不逮:达不到,指光线照不到。

7. 衡:匡衡,指他自己。

8. 穿壁:凿穿墙壁,指用工具在墙上打洞。

9. 引:引导,指把邻居家的光线引导过来。

10. 书:书本,指学习用的书籍。

11. 映光:映照光线,指用书本在光线下阅读。

《凿壁借光》故事背景:《凿壁借光》的故事发生在西汉时期,匡衡在青年时期勤奋好学,但是家里没有蜡烛照明。

为了能够继续学习,他想出了一个办法,凿穿墙壁,把邻居家的光线引过来,用书本在光下读书。

这个故事告诉我们,只要有决心和毅力,就能够克服困难,实现自己的目标。

《凿壁借光》寓意:《凿壁借光》这个故事寓意着勤奋好学、不怕困难、勇于创新的精神。

匡衡在困难面前没有退缩,而是想出了一个巧妙的办法,克服了困难,实现了自己的学习目标。

这个故事告诉我们,只要我们努力拼搏,就一定能够战胜困难,实现自己的梦想。

《匡衡凿壁借光》文言文及注释

《匡衡凿壁借光》文言文及注释

《匡衡凿壁借光》文言文及注释《匡衡凿壁借光》文言文及注释匡衡勤学,选自《西京杂记》《西京杂记》是古代汉族历史笔记小说集,其中的“西京”指的是西汉的首都长安。

下面是《匡衡凿壁借光》文言文及注释,欢迎阅读。

原文:匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。

邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。

主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。

”主人感叹,资给以书,遂成大学。

翻译:匡衡很勤学,但没有蜡烛,邻居有蜡烛却照不到(他的房间)。

匡衡于是就在墙上打了一个洞用来引进烛光,用书映着光来读书。

当地有一大户人家叫文不识,家里十分富有,书又很多,匡衡就给他家作雇工,辛苦劳动而不要求报酬,主人感到奇怪,就问匡衡,匡衡回答说:“希望可以读遍主人的书。

”主人感叹,就把书借给他,(匡衡)终于成了大学问家。

注释:1.不逮:指烛光照不到;逮:到,及。

2.穿壁:在墙上打洞;穿:凿。

3.以:用。

.映:映照。

4.邑人:同县的人。

5.大姓:大户人家。

致:给。

6.文不识:人名,姓文名不识。

7.与:即“与之”,给他。

8.佣作:做工辛勤劳作。

9.偿:报酬。

10.怪:以……为怪;对……感到奇怪。

11.愿:希望。

12.得:得到。

13.资给:资助给。

14.偿:报酬。

15.书:读书。

16.遂:于是,就。

17.大学:大学问家。

18.如是:如此。

19.匡衡:西汉经学家。

20.文不识:人名。

21.乃:于是。

22.与:给。

23.愿:希望。

24.得:允许。

25.遍:尽。

26.资:借。

27.以:把。

拓展阅读:匡衡凿壁借光的故事西汉时期,有一个少年叫匡衡,他特别希望能像学堂里的孩子那样,跟着老师读书。

可是,他家里很穷,实在没有钱拿出来供他上学堂。

于是,他经常一个人躲在学堂外面,安静地听着里面的读书声。

一位亲戚看见他这么喜欢读书,很受感动,就抽空教他认字。

日积月累,他终于可以自己读书了。

匡衡买不起书,就想办法借书来读。

那个时候的书都是十分贵重的`,只有有钱人家才有。

凿壁偷光原文及翻译

凿壁偷光原文及翻译

凿壁偷光原文及翻译
凿壁偷光原文:匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。

邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。

主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。

”主人感叹,资给以书,遂成大学。

《凿壁偷光》翻译
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。

邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。

县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书。

匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。

主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。

”主人听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡)。

于是匡衡成了一代的大学问家。

凿壁偷光的意思
凿壁偷光:原指西汉匡衡凿穿墙壁引邻舍之烛光读书。

后用来形容家贫而读书刻苦。

出处:《西京杂记》卷二:“匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻舍有烛而不逮。

衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。


用法:连动式;作谓语、定语、状语;含褒义。

近义词:囊萤映雪、焚膏继晷、凿壁借光。

反义词:不学无术、目不识丁、胸无点墨。

凿壁借光原文翻译

凿壁借光原文翻译

凿壁借光原文翻译凿壁借光原文翻译凿壁借光描写的是西汉匡衡勤学苦读,最终成为大学问家的故事。

下面是小编整理的凿壁借光原文翻译,希望对大家有帮助!凿壁借光原文匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻舍有烛而不逮①,衡乃穿壁②引其光,以书映③光而读之。

邑人大姓④文不识⑤,家富多书,衡乃与其佣⑥作而不求偿。

主人怪⑦问衡,衡曰:“ 愿⑧得⑨主人书遍读之。

” 主人感叹,资给⑩以书,遂?成大学⑿。

衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,匡鼎来;匡说《诗》,解人疑。

”鼎,衡小名也。

时人畏服如是。

闻者皆解颐欢笑。

衡邑人有言《诗》者,衡从之与语,质疑。

邑人挫服,倒屣而去。

衡追之,曰:“先生留听,更理前论!”邑人曰:“穷矣!”遂去不反。

凿壁借光译文匡衡。

字稚圭,匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。

邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的烛光,让烛光照在书上来读。

同乡有个大户人家不识字,家中却有很多书。

匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。

主人对这件事感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能把主人的书都读一遍。

”主人听了,深为感叹,就把书资助给他读,最终成了大学问家。

匡衡能够讲解,人们为他编写了一首歌谣说:“没有人会讲解《诗经》,请匡鼎(匡衡小名匡鼎)来。

匡鼎来讲授《诗经》,能解除人们的'疑问和忧愁。

人们都很敬佩他,听他讲解诗经的人都开颜欢笑。

镇上有个人讲解《诗经》,匡衡前去听讲。

同这个人讨论《诗经》的疑难问题,这个人辩论不过他,对他十分佩服,急忙羞愧地倒穿着鞋跑了。

匡衡追上去说:“先生请留步,听我和你讨论刚才的问题。

”那个人说:“我什么也讲不出来了。

”不顾匡衡而去。

注释1.逮:到,及2.资给:资助、供给3.大学:大学问家4.愿:希望5.致:给6.得:得到7.书:读书8.穿壁:在墙上打洞9.文不识:姓文名不识10.资给:就给予11.遂:终于12.大姓:大户人家.有钱的人13.映:照耀14.佣:雇佣15.怪:以...为奇怪启示从凿壁借光的事例可看出,外因并不是决定性的因素,匡衡在极其艰难的条件下,通过自己的努力学习和坚强毅力,终于一举成名。

凿壁借光文言文翻译

凿壁借光文言文翻译

凿壁借光文言文翻译“凿壁借光”这个故事出自《西京杂记》,原文为:“匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻舍有烛而不逮。

衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。

邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。

主人怪问衡,衡曰:‘愿得主人书遍读之。

’主人感叹,资给以书,遂成大学。

”下面我们来逐句进行翻译:“匡衡字稚圭,勤学而无烛”,意思是“匡衡,字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛照明”。

这里“无烛”直接说明了匡衡面临的困难,即没有光亮来读书。

“邻舍有烛而不逮”,“逮”是及、达到的意思,整句翻译为“邻居家有蜡烛,但光亮照不到他家”。

这一句进一步强调了匡衡想要读书却因客观条件无法实现的困境。

“衡乃穿壁引其光,以书映光而读之”,“穿壁”就是在墙壁上打洞,这句可译为“匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读书”。

这展现了匡衡为了读书克服困难的决心和聪明才智。

“邑人大姓文不识,家富多书”,“邑人”指同乡的人,“大姓”指大户人家,整句是说“同乡有个大户人家叫文不识,家中富有,有很多书”。

“衡乃与其佣作而不求偿”,“佣作”指做雇工,“偿”指报酬,翻译为“匡衡就到他家去做雇工,却不要报酬”。

“主人怪问衡”,“怪”在这里是感到奇怪的意思,即“主人感到奇怪,问匡衡”。

“衡曰:‘愿得主人书遍读之。

’ ”,匡衡说:“我希望能够读遍主人家的书。

”这体现了匡衡读书的强烈渴望。

“主人感叹,资给以书,遂成大学”,“资给”指资助、供给,“大学”指大学问家,整句翻译为“主人听了深为感叹,就把书都借给他读,于是匡衡成了大学问家”。

这个故事通过简洁的文字,生动地展现了匡衡勤奋好学、刻苦努力的精神。

在条件如此艰苦的情况下,匡衡依然想尽办法读书学习,这种精神值得我们每个人学习。

在如今的社会,我们拥有良好的学习条件,明亮的灯光、丰富的书籍、便捷的网络,但很多人却不珍惜,浪费了大好的学习机会。

与匡衡相比,我们应该感到羞愧。

匡衡的故事也告诉我们,一个人的成功并非取决于外在的条件,而在于内心的追求和努力。

凿壁借光文言文的翻译

凿壁借光文言文的翻译

古有匡衡者,字稚圭,西汉人也。

年幼聪颖,好学不倦。

然其家贫,无力购书,欲求知识,实属难矣。

一日,匡衡见邻家壁有隙,光透其间,心中大喜,遂凿壁而观。

于是,匡衡借邻家之光,夜以继日,刻苦攻读,学业大进。

匡衡日:“吾虽贫,然志不可移。

今得此光,犹如得宝。

吾当以勤补拙,不负此光。

”言毕,遂以竹筒接光,置于案头,夜读不息。

匡衡之勤奋,邻里皆知。

一日,邻家长者谓匡衡曰:“吾闻子凿壁借光,志士仁人也。

然此光非长久之计,吾有一书,愿以相赠。

”匡衡喜出望外,拜谢而受之。

长者曰:“此书非同小可,内有治国安邦之道,治国平天下之策。

子若能读此书,必成大器。

”匡衡拜领,自是更加刻苦,日夜研读,不遗余力。

岁月如梭,匡衡年渐长,学问日深。

其时,汉宣帝即位,广求贤才。

匡衡闻之,遂上书自荐,愿为国家效力。

汉宣帝召见,见匡衡风度翩翩,谈吐不凡,大喜,遂任以要职。

匡衡为官,勤政爱民,深得民心。

时有宦官专权,欺压百姓,匡衡敢于直言进谏,屡次上书弹劾,终使宦官伏法,百姓安居乐业。

匡衡在位,政绩显赫,名声远播。

然其不忘凿壁借光之苦,常以勤学苦读自勉。

后人称颂其勤奋好学,遂有“凿壁借光”之成语,以激励后人。

《凿壁借光》传为千古佳话,其寓意深刻,告诫世人:学业成就,非一日之功,须勤奋刻苦,方能取得成功。

故人皆以匡衡为楷模,砥砺前行,奋发图强。

翻译:古时候有位名叫匡衡的人,字稚圭,是西汉时期的人。

他从小聪明伶俐,勤奋好学,不知疲倦。

然而,他家境贫寒,没有钱买书,想要获得知识,实在是困难重重。

有一天,匡衡看到邻居家的墙壁上有个缝隙,光线透过缝隙照进来,他心中大喜,于是凿开墙壁来观看。

从此,匡衡借助邻居家的光线,夜以继日地刻苦学习,学业大有长进。

匡衡说:“我虽然贫穷,但志向不可改变。

现在得到了这光,就像得到了宝贝。

我应当用勤奋来弥补自己的不足,不辜负这光。

”说完,他就用竹筒接住光线,放在案头,夜晚不停地读书。

匡衡的勤奋,邻居们都知晓。

有一天,邻居中的长者对匡衡说:“我听说你凿壁借光,你是个有志向的仁人。

凿壁偷光文言文原文及翻译

凿壁偷光文言文原文及翻译

原文:匡衡,勤学而无烛。

邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。

邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。

主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。

”主人感叹,资给以书,遂成大学。

时人为之语曰无说诗。

匡鼎来。

匡说诗。

解人颐。

鼎。

衡小名也。

时人畏服之如是。

闻者皆解颐欢笑。

衡邑人有言诗者。

衡从之与语。

质疑。

邑人挫服倒屣而去。

衡追之。

曰先生留听。

更理前论。

邑人曰穷矣。

遂去不返。

翻译:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。

邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的烛光,让烛光照在书上来读。

同乡有个大户人家叫文不识,家中有很多书。

匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。

主人对这件事感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到诵读一遍你家的书的机会。

”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。

匡衡最终成了大学问家。

匡衡能够讲解《诗经》,人们为他编写了一首歌谣说:“匡鼎来了,没有人敢讲《诗经》。

匡鼎来讲授《诗经》,能解除人们的疑问和忧愁。

”“鼎”是匡衡的小名。

人们竟是如此敬佩他,听他讲解诗经的人都开颜欢笑。

镇上有个人讲解《诗经》,匡衡前去听讲。

同这个人讨论《诗经》的疑难问题,这个人辩论不过他,对他十分佩服,急忙羞愧地倒穿着鞋跑了。

匡衡追上去说:“先生请留步,听我和你讨论刚才的问题。

”那个人说:“我什么也讲不出来了。

”就不顾匡衡而去。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【文言文】匡衡凿壁借光文言文翻译及道理
匡衡凿壁借光故事讲的是是西汉匡衡勤学苦读的故事。

接下来分享匡衡凿壁借光文言
文翻译及道理,供参考。

匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。

邑人大姓文
不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。

主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。

”主人感叹,资给以书,遂成大学。

匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。

邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上
凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。

县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书。

匡衡就到他家去做雇工,但
不要报酬。

主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。

”主人
听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡)。

于是匡衡成了一代的大学问家。

从凿壁借光的事例可看出:没有条件创造条件,克服一切困难也要坚持读书,创造条
件达到目标。

要坚持不懈。

条件再艰苦并不能成为学习的障碍,缺乏条件可以创造条件,
学习关键在于愿意学习以及拥有顽强的意志。

外因条件并不是决定性的因素,匡衡在极其艰难的条件下,通过自己的努力学习和坚
强毅力,终于一举成名。

这说明内因才是事物发展、变化的根据和第一位的原因,外因只
是影响事物变化的条件,它必须通过内因才能起作用。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

相关文档
最新文档