匡衡凿壁偷光文言文翻译原文

合集下载

凿壁借光文言文注释翻译

凿壁借光文言文注释翻译

匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻舍有烛而不逮。

衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。

匡衡,字稚圭,他勤奋好学,但是家里没有蜡烛照明。

他的邻居家里有蜡烛,但是光线照不到他家。

匡衡于是凿穿墙壁,把邻居家的光线引过来,用书本在光下读书。

《凿壁借光》译文:匡衡,字稚圭,他勤奋好学,但是家里没有蜡烛照明。

他的邻居家里有蜡烛,但是光线照不到他家。

匡衡于是凿穿墙壁,把邻居家的光线引过来,用书本在光下读书。

《凿壁借光》注释:1. 匡衡:字稚圭,西汉时期著名的政治家、文学家。

他在青年时期勤奋好学,后来成为了一位杰出的政治家。

2. 勤学:勤奋学习,指勤奋刻苦地学习。

3. 无烛:没有蜡烛照明,指家里没有照明设备。

4. 邻舍:邻居,指住在隔壁的人。

5. 烛:蜡烛,一种照明工具。

6. 不逮:达不到,指光线照不到。

7. 衡:匡衡,指他自己。

8. 穿壁:凿穿墙壁,指用工具在墙上打洞。

9. 引:引导,指把邻居家的光线引导过来。

10. 书:书本,指学习用的书籍。

11. 映光:映照光线,指用书本在光线下阅读。

《凿壁借光》故事背景:《凿壁借光》的故事发生在西汉时期,匡衡在青年时期勤奋好学,但是家里没有蜡烛照明。

为了能够继续学习,他想出了一个办法,凿穿墙壁,把邻居家的光线引过来,用书本在光下读书。

这个故事告诉我们,只要有决心和毅力,就能够克服困难,实现自己的目标。

《凿壁借光》寓意:《凿壁借光》这个故事寓意着勤奋好学、不怕困难、勇于创新的精神。

匡衡在困难面前没有退缩,而是想出了一个巧妙的办法,克服了困难,实现了自己的学习目标。

这个故事告诉我们,只要我们努力拼搏,就一定能够战胜困难,实现自己的梦想。

凿壁偷光古代文言文翻译

凿壁偷光古代文言文翻译

古有匡衡者,家贫,独居破屋。

夜读无灯,乃穿壁借光。

其壁虽破,光犹透入。

衡勤奋苦读,终成大器。

人问其故,衡曰:“吾家虽贫,志不贫。

壁虽破,光犹在。

我借其光,勉力前行,何患无成?”翻译:古时候有一位名叫匡衡的人,家境贫寒,独自居住在一间破旧的房屋中。

夜晚读书时因为没有灯光,他便想到了一个办法,那就是凿穿墙壁,借邻居家的光来读书。

尽管墙壁破旧,但光线依然能够透过。

匡衡勤奋刻苦地读书,最终成为了杰出的才子。

有人问他成功的秘诀,匡衡回答说:“我的家庭虽然贫穷,但我的志向并不贫穷。

墙壁虽然破败,但光线依旧存在。

我借助这微弱的光线,勉力前行,又有什么理由担心不能成功呢?”《凿壁偷光》的故事流传甚广,成为了勤奋好学、不畏艰难的典范。

以下是详细的故事内容:昔者匡衡,家贫力学。

居处陋巷,壁穿如纸。

衡常夜读,无灯烛可燃。

时邻家有书室,灯火通明。

衡思借光读书,遂以铁锥穿壁,引邻家之光。

其光虽微,衡视之如昼。

夜以继日,孜孜不倦。

如是者数年,衡学问大进,名闻遐迩。

一日,邻家主人见衡如此勤奋,问其故。

衡答曰:“吾贫无以为业,唯有读书。

然家无灯光,故借邻光。

光虽微,吾心照明,自以为乐。

”邻家主人听后,深为感动,遂赠衡书若干卷,以助其学。

衡得书后,更加刻苦,夜以继日,孜孜不倦。

后匡衡果然成为一代名儒,学识渊博,德行高尚。

世人皆称其“凿壁偷光”,以为励志之典。

匡衡之所以能成为一代儒宗,并非仅凭其凿壁借光之勇,更在于他勤奋好学、自强不息的精神。

他虽身处困境,却从未放弃过自己的理想和追求。

正是这种坚韧不拔的精神,使他最终取得了成功。

今日之人,虽生活条件优越,但亦当以匡衡为榜样,勤学不辍,自强不息。

纵使身处逆境,亦应保持乐观,勇敢面对困难,努力实现自己的人生价值。

如此,方能成就一番事业,光耀门楣。

【文言文】匡衡凿壁偷光文言文翻译

【文言文】匡衡凿壁偷光文言文翻译

【文言文】匡衡凿壁偷光文言文翻译
凿壁偷光原指西汉匡衡凿穿墙壁引邻舍之烛光读书。

后用来形容家贫而读书刻苦。


下来分享匡衡凿壁偷光文言文及翻译。

匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。

邑人大姓文
不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。

主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。

”主人感叹,资给以书,遂成大学。

匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。

邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上
凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。

县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书。

匡衡就到他家去做雇工,但
不要报酬。

主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。

”主人
听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡)。

于是匡衡成了一代的大学问家。

匡衡(生卒年不详),字稚圭,东海郡承县人,西汉经学家,官至丞相。

匡家世代务农,但匡衡却十分好学,勤奋努力,由于家境贫寒,他不得不靠替人帮工以获取读书资用,他“凿壁借光”的故事被世人广为称颂。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

凿壁偷光原文和译文

凿壁偷光原文和译文

《凿壁偷光》
匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。

邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。

主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。

”主人感叹,资给以书,遂成大学。

译文:
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。

邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。

同乡有个大户人家叫文不识,家中有很多书。

匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。

主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。

”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。

于是匡衡成了大学问家。

注释:
1.匡衡:西汉经学家。

2.勤学:勤奋学习。

3.烛:蜡烛。

4.邻舍:邻居家。

5.不逮:指烛光透不过来。

逮,及,到。

6.穿壁:在墙上凿洞。

7.引:引进。

8.映:映照。

9.邑人:同县的人。

10.大姓:大户人家。

11.文不识:人名,姓文名不识。

12.佣作:做雇工。

13.偿:报酬。

14.怪:对……感到奇怪。

15.愿:希望。

16.遍读:通读一遍。

17.感叹:感慨叹息。

18.资给:资助,供给。

19.遂:于是,就。

20.大学:大学问家。

匡凿壁偷光文言文翻译

匡凿壁偷光文言文翻译

古有匡衡者,家贫而好学,欲读书以明理。

然家中无钱购买,遂于乡间访得一书屋,欲借读。

书屋主人见其志向坚定,遂允之。

衡每至书屋,便孜孜不倦,昼夜攻读。

一日,衡夜读至深夜,忽觉眼前一黑,原来烛火已尽。

衡心知家中无钱再买烛火,遂心生一计。

乃于书屋墙壁上,用斧头凿一小孔,使光线透过,得以继续读书。

书屋主人闻声而至,见衡如此勤奋,不禁为之动容。

问衡何故如此,衡答曰:“家贫无力买烛,欲借壁上之光,以解燃眉之急。

”主人听后,深为感动,遂赠衡一盏油灯。

衡感其恩,愈发勤奋。

日复一日,年复一年,衡终成一代大儒。

其学问广博,名声远扬,世人皆称其为“凿壁偷光”。

衡之事迹,传遍四海。

时有郭泰者,闻衡之名,不远千里,前来拜访。

郭泰问衡:“子之学问,何以如此博大?”衡笑答:“吾家虽贫,然志存高远。

凿壁偷光,非为求名,实为明理。

志者,不以贫富论长短,而以学问论英雄。

”郭泰听后,心中敬佩不已。

遂与衡结为好友,一同游历天下,广结良师益友。

二人相互砥砺,共同进步,终成一代宗师。

岁月如梭,衡年事已高,仍不忘传授学问。

一日,衡于书房中授课,忽见窗外月光皎洁,遂想起自己当年凿壁偷光的情景。

心中感慨万分,遂对弟子曰:“吾辈学人,当如吾当年凿壁偷光,刻苦攻读,方不负此生。

”弟子们闻言,深受鼓舞。

自此,更加努力向学,传承了衡之精神。

后世之人,多以衡为楷模。

其凿壁偷光的故事,传颂千古,成为勤奋好学的象征。

衡之精神,永存于世,激励着一代又一代的学子,勇往直前,追求真理。

综上所述,匡衡凿壁偷光之事,虽小,却蕴含着深厚的道理。

它告诉我们,无论身处何种境地,都要保持勤奋好学的精神,以知识为武器,不断攀登人生高峰。

如此,方能成就一番事业,造福国家,造福人民。

文言文凿壁偷光的原文注释及翻译

文言文凿壁偷光的原文注释及翻译

文言文凿壁偷光的原文注释及翻译文言文凿壁偷光的原文注释及翻译语文课本中有很多经典的文学作品,在学习课文的过程中必须认真进行阅读,这样才能提高阅读水平,下面是小编收集整理的文言文凿壁偷光的原文注释及翻译,欢迎阅读参考!原文匡衡⑴,勤学而无烛。

邻居有烛而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以书映光而读之。

邑人⑷大姓⑸文不识⑹,家富多书,衡乃与⑺其佣作⑻而不求偿⑼。

主人怪⑽,问衡,衡曰:“愿⒁得主人书遍⑾读之。

”主人感叹,资⒂给以书,遂⑿成大学⒀。

时人为之语曰无说诗。

匡鼎来。

匡说诗。

解人颐。

鼎。

衡小名也。

时人畏服之如是。

闻者皆解颐欢笑。

衡邑人有言诗者。

衡从之与语。

质疑。

邑人挫服倒屣而去。

衡追之。

曰先生留听。

更理前论。

邑人曰穷矣。

遂去不返。

注释(1)匡衡:西汉经学家。

(2)逮:到,及。

不逮,指烛光照不到。

(3)穿壁:在墙上打洞。

穿:凿。

(4)邑人:谓同县的人。

古时“县”通称为“邑”。

(5)大姓:富户;大户人家。

(6)文不识:人名,姓文名不识。

(7)与:帮助。

(8)佣作:被雇佣劳作。

(9)偿:值,指报酬(回报)。

(10)怪:奇怪的。

(11)遍:尽。

(12)遂:终于。

(13)大学:有学识的人。

(14)愿:希望。

(15)资给:资助,供给。

(16)得:得到。

(17)屣:鞋子。

(18)以:读。

(19)解人颐:使人开怀大笑。

颐,脸颊。

(20)挫服:折服。

(21)《诗》:此指中国第一部诗歌总集《诗经》。

(22)闻:听。

译文:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。

邻家有灯烛,但隔壁烛光透不过来,匡衡就在墙壁凿了一个洞引进邻家的光亮,让光亮照在书上来读。

同乡有个大户人家但是不识字,家中富有,有很多藏书。

匡衡就到他家去做雇工辛勤劳作,却不要报酬。

主人感到很奇怪,问他,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。

”主人听了,深为感叹,借给他书。

最终匡衡成了有学识的人。

拓展阅读:凿壁偷光阅读训练1.解释下列句中加点的词。

①邻居有烛而不逮②衡乃与其佣作③资给以书④遂成大学2.翻译下面的句子。

文言文凿壁偷光的原文注释及翻译

文言文凿壁偷光的原文注释及翻译

文言文凿壁偷光的原文注释及翻译语文课本中有很多经典的文学作品,在学习课文的过程中必须认真进行阅读,这样才能提高阅读水平,下面是小编收集整理的文言文凿壁偷光的原文注释及翻译,欢迎阅读参考!原文匡衡⑴,勤学而无烛。

邻居有烛而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以书映光而读之。

邑人⑷大姓⑸文不识⑹,家富多书,衡乃与⑺其佣作⑻而不求偿⑼。

主人怪⑽,问衡,衡曰:“愿⒁得主人书遍⑾读之。

”主人感叹,资⒂给以书,遂⑿成大学⒀。

时人为之语曰无说诗。

匡鼎来。

匡说诗。

解人颐。

鼎。

衡小名也。

时人畏服之如是。

闻者皆解颐欢笑。

衡邑人有言诗者。

衡从之与语。

质疑。

邑人挫服倒屣而去。

衡追之。

曰先生留听。

更理前论。

邑人曰穷矣。

遂去不返。

注释(1)匡衡:西汉经学家。

(2)逮:到,及。

不逮,指烛光照不到。

(3)穿壁:在墙上打洞。

穿:凿。

(4)邑人:谓同县的人。

古时“县”通称为“邑”。

(5)大姓:富户;大户人家。

(6)文不识:人名,姓文名不识。

(7)与:帮助。

(8)佣作:被雇佣劳作。

(9)偿:值,指报酬(回报)。

(10)怪:奇怪的。

(11)遍:尽。

(12)遂:终于。

(13)大学:有学识的人。

(14)愿:希望。

(15)资给:资助,供给。

(16)得:得到。

(17)屣:鞋子。

(18)以:读。

(19)解人颐:使人开怀大笑。

颐,脸颊。

(20)挫服:折服。

(21)《诗》:此指中国第一部诗歌总集《诗经》。

(22)闻:听。

译文:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。

邻家有灯烛,但隔壁烛光透不过来,匡衡就在墙壁凿了一个洞引进邻家的光亮,让光亮照在书上来读。

同乡有个大户人家但是不识字,家中富有,有很多藏书。

匡衡就到他家去做雇工辛勤劳作,却不要报酬。

主人感到很奇怪,问他,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。

”主人听了,深为感叹,借给他书。

最终匡衡成了有学识的人。

拓展阅读:凿壁偷光阅读训练1.解释下列句中加点的词。

①邻居有烛而不逮②衡乃与其佣作③资给以书④遂成大学2.翻译下面的句子。

《凿壁偷光》文言文原文及翻译

《凿壁偷光》文言文原文及翻译

《凿壁偷光》文言文原文及翻译凿壁偷光(凿壁借光)。

描写的是西汉匡衡勤学苦读,最终成为大学问家的故事。

原文衡乃勤学而无烛,邻舍有烛而不逮①,衡乃穿壁②引其光,以书映③光而读之。

邑人大④姓文不识⑤,家富多书,衡乃与⑭其佣⑥作而不求偿⑬。

主人怪⑦问衡,衡曰:“愿⑧得⑨主人书遍读之。

”主人感叹,资给⑩以书,遂⑪成大学⑫。

衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,匡鼎来;匡说《诗》,解人疑。

”鼎,衡小名也。

时人畏服如是。

闻者皆解颐欢笑。

衡邑人有言《诗》者,衡从之与语,质疑。

邑人挫服,倒屣而去。

衡追之,曰:“先生留听,更理前论!”邑人曰:“穷矣!”遂去不反。

(选自汉·刘歆《西京杂记·卷二》)[文言知识]说“穷”。

“穷”是个多义词。

一、指“困窘”。

如孟子说“穷则独善其身”,意为处境艰难时只能自己管好自己。

二、指“尽”、“极”。

上文“穷矣”,意为没什么可说了。

成语有“无穷无尽”,其中“穷”与“尽”为同义。

三、指“贫困”。

四、指“寻求到尽头”。

《桃花源记》:“欲穷其林。

”其中的“穷”即为寻求到尽头。

注释①逮:到;及。

②穿壁:在墙上打洞。

③映:照耀。

④大:大户人家;有钱的人。

⑤文不识:邑人的名字。

⑥佣:雇佣。

⑦怪:以...为怪;认为...是奇怪的。

⑧愿:希望。

⑨得:得到。

⑩资给:资助、供给。

⑪遂:终于。

⑫大学:大学问家。

⑬偿:报酬。

⑭与:帮助。

翻译匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。

邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的烛光,让烛光照在书上来读。

同乡有个大户人家叫文不识,家中有很多书。

匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。

主人对这件事感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到诵读一遍你家的书的机会。

”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。

匡衡最终成了大学问家。

匡衡能够讲解《诗经》,人们为他编写了一首歌谣说:“匡鼎来了,没有人敢讲《诗经》。

匡鼎来讲授《诗经》,能解除人们的疑问和忧愁。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

匡衡凿壁偷光文言文翻译原文
一、匡衡勤学
作者:葛洪原文:
匡衡,字稚圭,勤学而无烛。

邻居们存有烛而不诛,衡乃穿着壁引其光,以书映光而
念之。

邑人大姓文不晓,家富多书,衡乃与其佣作而不索赔。

主人鬼问衡,衡曰:“净光
主人书博览群书之。

”主人感慨,资给以书,遂变成大学。

衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,匡鼎来。

匡说《诗》,解人颐。

”鼎
衡小名也。

时人畏服之如是,闻者皆解颐欢笑。

译文:
匡衡,字稚圭,他勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。

邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。

同乡有个大户人家叫文
不识的,是个有钱的人,家中有很多书。

匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。

主人感到
很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。

”主人听了,深
为感叹,就把书借给他读。

于是匡衡成了大学问家。

【注解】
[1]逮:及。

[2]穿着壁:在墙上打听洞。

[3]文不识:姓文名不识。

[4]资:筹钱。

[5]大学:大学问家。

匡衡就是西汉人,早年在一个贫苦的农民家庭。

他从幼年起至就爱好读书。

白天必须
劳动,没多少空余时间,晚上很想要读书,却穷得点无力灯,他为此很困惑。

后来,他辨
认出邻居家夜夜存有灯光,就想了个办法。

因为邻家点灯的房子和他的住室之间,只隔着
一堵墙,于是,他便在墙上挖了个小孔。

灯光果然从小孔里透过来了。

他高兴得冲了出来。

从此以后,他每夜躺在墙脚,借着这一线亮光读书,直至邻居家动了灯,他才心满意足地
回去睡。

过了不久,又发生了另一个问题:他仅有的几册书早已被读得滚瓜烂熟,却一直没有
钱买新的,向有书的人家去借,又常常碰钉子,他又开始苦恼起来。

当地有个叫做“文不识”的富豪,家里藏书很多。

匡衡便恳请人了解,回去文家当长工。

至了文家,他吃饭既卖力又不要一文工钱。

“文不识”真的很怪异,就反问匡衡道:“你为什么自愿用料,而不要工钱呢?”
“我给您做工,不为别的,只希望您把书借给我,让我好好阅读。

”“文不识”答应
了他的请求。

匡衡一得到丰富的图书,就像几天没有吃饭的人得到美食佳肴一样,贪婪地、津津有味地读啊读啊,读完一册又读另一册。

这样日积月累,他终于变成了知名的大学者。

心得·启迪:匡衡在那么艰苦的环境里都能认真读书、刻苦学习知识,而我们生活在
这么好的物质环境里,是不是更应该努力学习呢?不管在什么状态下,我们都要勤奋学习。

知识就是力量,知识就是源泉,能让人间更美好。

作品原文
匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。

邑人大姓文
不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。

主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。

”主人感叹,资给以书,遂成大学。

作品注解
1、不逮:烛光照不到
2、逮:至、及
3、乃:就
4、穿着壁:在墙上凿洞
5、邑人:同县的.人
6、大姓:大户人家。

7、文不识:指不识字。

一说,人名。

8、与:协助
9、佣:雇佣。

10、佣作:搞雇工,劳作。

11、偿:报酬。

12、谋:必须。

13、怪:感到奇怪。

14、愿意:期望
15、资给:借,资助。

16、以:用
17、遂:于是。

18、大学:小学问家。

作品译文
匡衡勤奋好学,但家中没蜡烛。

邻家存有蜡烛,但明亮照亮他家,匡衡就在墙壁顶上了洞惹来邻家的明亮,使明亮照曝光在书上读书。

县里有个大户人家不怎么识字,但家中富于,存有很多书。

匡衡就至他家回去搞雇工,但不要报酬。

主人深感很怪异,反问他为什么这样,他说道:“我期望爱读主人家的书。

”主人听到了,浅为感慨,就借予匡衡书(用书资助匡衡)。

于是匡衡变成了一代的大学问家。

文言文语法现象
文中”鬼“字,多做意动用法。

意为深感怪异。

文中最后一句“主人感叹,资给以书,遂成大学。

”中,后俩分句均为省略句,前面省略宾语(匡衡),后面省略主语(匡衡)
“资给以书”除了就是省略句还是介词结构后置句,表述为“以书资给(匡衡)”,即为把书借予匡衡念
作品含义
从凿壁借光的事例可以窥见,外因(环境和条件)并不是决定性的因素,外因只是影响事物变化的条件,它必须通过内因就可以起至促进作用。

作品启示
由于匡衡家里很穷,所以他白天必须干活许多活,赚钱养家。

只有晚上,他就可以起身去放心读书。

不过,他又买得起蜡烛,天一白,就无法看电视了。

匡衡心痛这浪费的时间,内心非常痛苦。

我们要学习凿壁偷光的精神,学习匡衡不怕艰难学习的恒心与毅力。

相关文档
最新文档