句子翻译2
基础英语(综合教程)2课后句子翻译

Unit1:1.那部关于古代战争的电影采用了先进的技术,令观众仿佛身临其境。
(illusion)Thanks to modern technology, the film about that ancient battle gives the audience the illusion of being on the battlefield themselves.2.在那场大火中,整个古城毁于一旦,但是这块石碑却幸运地保存了下来。
(devastate)That ancient city was devastated by the fire, but fortunately the stone tablet survived.3.他们看了那段录像,听了那位妇女的讲述,心里充满了对那位地震孤儿的同情。
(fill with)The videotape and the story by the woman filled them with sympathy for the child who had become an orphan in the earthquake.4.那场大地震中,我们听到过太多太多教师的事迹,他们拒绝离开学生自己逃生,献出了自己的生命。
(leave behind)In that earthquake, we heard many stories of teachers who had refused to leave their students behind and laid down their lives.5.豫园的建造始于1558年,但由于资金短缺时建时停,1578年才建成。
(off and on)The construction of the Yu Yuan Garden began in 1558, but it was not completed until 1578 because building went off and on for lack of money.6.1980年我遇到她时,她刚从国外读完硕士回来。
英语句子加翻译

英语句子加翻译1. I love to travel and explore different cultures. 我喜欢旅行和探索不同的文化。
2. She plays the piano beautifully. 她弹钢琴弹得很漂亮。
3. I am excited about my upcoming vacation. 我对即将到来的假期感到兴奋。
4. Can you pass me the salt, please? 请你递给我盐好吗?5. He is always late for work. 他总是上班迟到。
6. It's raining outside, so don't forget to bring an umbrella. 外面正在下雨,所以不要忘记带上伞。
7. My favorite movie genre is action. 我最喜欢的电影类型是动作片。
8. I have a headache, so I need to take some medicine. 我头疼,所以需要吃点药。
9. She is studying to become a doctor. 她正努力学习成为一名医生。
10. The cat is sitting on the window sill. 猫正蹲在窗台上。
11. The airport is crowded with people from all over the world. 机场里挤满了来自世界各地的人。
12. Can you please speak more slowly? 你能请讲得慢一点吗?13. I have a lot of homework to do tonight. 今晚我有很多作业要做。
14. He always tells funny jokes that make everyone laugh. 他总是讲些有趣的笑话让大家笑。
句子翻译技巧二英译汉

1
There be 结构
❖ 带地点状语的there be结构 1、译成带主语的“有”(原句中的地点状语作主语) 2、译成无主句的“有”(“某处有……”)
8. The value of loss in this equation is so small that we can overlook it. 在这个方程式中,损耗值小到可以忽略不计。
1
9. Ocean-going ships, equipped with radar, are safe from collision with other ships. 远洋船只要装上雷达后,就不会跟其它船只相撞。
7. The wind was so strong that we could hardly move forward. 风刮得那么大,我们简直寸步难行。
8. We had been dismayed at home while reading of the natural calamities that followed one another for three years after we left China in 1959. 我们于1959年离开了中国。此后,中国连续三年遭到自 然灾害。当我们读到这方面的消息时,心里颇为不安。
1
4. I’m wondering if the heart of all new ideas lies in the borrowing, adding, combining or modifying of old ones. 我想知道:一切创新,实质上是否就是对旧事物的借鉴、 充实、组合或修改。
句子翻译技巧(二)英译汉

名词性从句
❖ 主语从句 1、由关系代词引导的主语从句,一般可按原文语序 翻译 2、由it作形式主语的主语从句,翻译时位置可前可 后
❖ 宾语从句 翻译时一般不需要改变其位置。(it作形式宾语或 介词宾语时,适当调整语序)
9. Every moment of every day, energy is being transformed from one form into another . 每时每刻,能量都在由一种形式变为另一种形式。
10. The pyramids stand huge and silent. 金字塔巍然耸立,庄严肃穆。
6. There is another problem in referring to the USA, since some Latin American countries are also “United States.”. USA这个称呼还有另外一个问题,因为某些拉丁美洲国 家也是United States(“合众国”) 。
❖ 简单句:只有一个主语和一个谓语的句子称为简单句。 ❖ 复合句:复合句由一个主句和一个或一个以上的从句
构成。
句子英译汉的基本方法
2. 句式变化
① 时间顺序 ② 逻辑顺序
句子英译汉的基本方法
其他情况(描述与评论的顺序):
❖ It is important that everyone does his duty. ❖ 每个人各司其责,这一点是很重要的。
3. The time was when we were happy and gay. 那时候我们无忧无虑。
Translation新视野大学英语二课后句子翻译

Translation新视野大学英语二课后句子翻译Unit 11 待人宽,对己严。
Forgive others but not yourself.2 犯错人皆难免;宽恕则属超凡。
To err is human, to forgive, divine.3 饶恕敌人是一种巧妙的报复方法。
T o forgive our enemies is a charming way of revenge.4 我始终不懂什么事在使她烦心。
I never did understand what was eating away at her.5 我愿意在IT行业工作,但我不知如何着手。
I’m willing to work in the IT industry, but have no idea how to go about it.Unit 21. When you plan a project, all these factors ought to be taken into consideration. (所有这些因素都应当加以考虑。
)2.What events, what experiences, what associations, should we crowd into those last hours asmortal being.(塞进这最后的时光里。
).3. 我们很难想象他居然是有几个十几岁儿子的父亲了.We found it hard to picture him as the father of teenage sons.4.I am delighted to havecool waters of a brook rush through my open fingers. (让清凉的溪水从指间冲过。
)5. It is the same old story of not being grateful for what we have until lose it, of not beingconscious of health until we are ill.(失去才懂得珍惜,生病才知健康可贵。
新编实用英语综合教程第三版2句子翻译

大学英语21)美国人一般早早就安排好他们的退休生活。
Americans usually make plans for their retirement well in advance.2)他们通常被看做最有希望的歌手。
They are commonly regarded as the most promising singers.3)我从你的推荐人那里听说雇主曾给他们打过电话。
I ’ve heard from your references that the employer had called them.4)请告诉我们具体时间,以便我们做好适当的准备。
Would you please inform us the exact date so that we can make proper arrangements.5)我们对出席派对人数的估计与实际来的人数相差了一大截。
Our estimate of how many people would show up at the party missed by a mile.6)只要不成为阅读负担,你的报告可以包括足够多的细节。
Your report can include enough details without being a burden to read.Page21:6 .Pay attention to the italicized parts in the English sentences and translate theChinese sentences by simulating the structure of the English sentences.1.▲Although invitations are usually sent through the mail,informal invitations such as e-mail and phone invitations are becoming more acceptable.( 虽然邀请函通常通过信函方式发出,但目前像电子邮件、电话邀请等非正式邀请越来越被普遍使用。
大学英语综合教程2课文重点句子翻译
现在中国大学生参加志愿活动已成为常态。
V olunteering has now become the norm for college students in China.他们到社区为老年人服务,到山区助学,举办爱心捐赠活动,或到世博会(World Expo)或奥运会等重要国际活动担任志愿者。
The volunteers may provide community service for senior citizens, support students in mountain areas in education, organize fundraising activities to help those in need, or work for major international project such as the World Expo and the Olympic Games.参加志愿活动有助于学生获取专业技能,丰富社会经验,提高道德水平。
Doing volunteer work is a useful way for students to enhance their professional skills and social experience as well as promoting their moral development.多数大学生都认为参与志愿服务是自己应尽的社会责任和义务,希望能做一些有意义的事情来回报社会,积极推动社会和谐发展。
The majority of college students believe that it is their duty and obligation to participate in volunteer activities. They hope that they can do something meaningful and promote the development of social harmony.V olunteering has now become the norm for college students in China.The volunteers may provide community services for senior citizens, support students in mountain areas in education, organize fundraising activities to help those in need, or work for major international projects such as the World Expo and the Olympic Games. Doing volunteer work is a useful way for students to enhance their professional skills and social experience as well as promoting their moral development.The majority of college students believe that it is their duty and obligation to participate in volunteer activities.They hope that they can do something meaningful and promote the development of social harmony.“不以物喜,不以己悲”出自北宋文学家范仲淹的名著《岳阳楼记》,意思是凡事都要以一颗平常心看待,不因外部事物的好坏和自己的得失而或喜或悲。
综合英语(2)句子翻译
综合英语(2)句子翻译1.玛黜皮黜(Machu Picchu)城是位于秘鲁安第斯山脉高山上的一座古老城市,那里完全与世隔绝,风景秀丽,神秘莫测。
Machu Picchu is an ancient city on a mountain high in the Peruvian Andes. A beautiful and mysterious site, it is completely isolated.2.另外一点是,东京和日本其他大城市的犯罪率很低。
我一直感到很安全,从来不用为犯罪问题担心。
Another thing is the low crime rate in Tokyo and other big cities in Japan. I always felt safe and never worried about crime.3.这部引人入胜而又往往胆战心惊的小说的写作目的在于,让我们对周围习以为常的事物觉得不舒服。
This entertaining and often shocking novel is designed to make us feel uncomfortable about nearly everything we take for granted.4.我们都知道锻炼身体对保持身体健康和减少疾病非常重要。
锻炼身体还会减轻压力,保护身体的免疫系统。
We all know that exercise is important in keeping the body healthy and reducing the risks of disease. It also cuts down on stress and protects the immune system.5.在看戏时,她总是从你的膝盖上跨到她的座位那儿去而影响你观看第一幕的演出。
上班时,你不可能期望她按时参加九点的会议。
典范英语2 句子翻译
典范英语第七套第二本翻译句子测试姓名:__________ 学号:__________ 成绩: __________1.Old Baggy-Pants, that’s what he is,’ Derek added, sticking his fork into his jamroly-poly.2.Janey’s mouth fell open and Derek could see the mashed up jam roly-polyinside.3.There was Mr. Such in a brand new suit. A spotless white suit without a creasein it.4.I’m just getting used to it.5.While they were talking, Mrs. Venn came out of the kitchen with a bowl ofcustard in her arms.6.She was so shocked to see Mr. Such in his bright new suit she gave a little jump.7.She was pleased with the green stuff, but she’d mixed up to much.8.He could have green stuff coming out of his nose, couldn’t he?9.Then he reached behind him and rubbed his hands on the towel.10.When Mr. Such came over to look at their pictures, the suit was still swingingslightly on the cupboard door.11.At home time Mr. Such pottered around for ages and would not leave them ontheir own.12.He came in wearing his anorak and cycle clips. Derek and Janey stood side byside in front of the sink.13.‘Because you might get dirty,’ Janey said. ‘It’ll be safer if you leave it here.’14.When he’d gone, they put the trousers in a plastic bag and smuggled them off toDerek’s house.15.‘They squirted washing-up liquid, polish and floor cleaner in the sink, but theydidn’t work either.16.They waited till the dry-cleaners was empty and then marched in.17.For a moment or two they stood there staring at each other.18.They walked up and down till they saw their bus.19.Derek fished the trousers out of the box on the end of spanner.20.But before she could say another word, Mrs. Venn burst into the hall andgrabbed Mr. Such by his arm.21.Of course the suit was ruined. It turned into a mangled mess of smoke andgrease.22.Mr. Such was the hero of the hour so he was rather pleased with himself.。
英语句子大全带翻译
英语句子大全带翻译从运用英语表达思想的效力的角度来说,英语句子可以分成三种类型:简单的句子、复杂的句子和简洁的句子。
小编精心收集了英语句子带翻译,供大家欣赏学习!英语句子带翻译11、Life is a sail trip full of chances and challenges.人生的航行充满了机遇与挑战。
2、Life is a lane but it is a rotative course.生命是单行道,但是一个循环的过程。
3、A man has choice to begin love, but not to end it. ----Bohn 一个人开始去爱上谁的时候,他可以有所选择,但当他要结束爱情的时候,他可没有选择了。
4、A happy family life is a wonderful asset for any one.快乐的家庭生活对每个人都是很大的一笔财富。
5、Without music, life is a journey through a desert.没有音乐,生命就如荒漠之旅。
6、Life is a line segment, the intersection after the separation.人生就是线段,交集后分离。
7、Life is a maze and love is a riddle.生活是座迷宫,爱情是个谜。
8、Life is a mystery to solve not a problem to resolve.生命是一个等待你去理解的神秘事物,而不是等待你去解决的问题。
9、Where love fails, we espy all faults. ---Ray 在爱情丧失的地方,我们就察见所有的缺点了。
10、When work is a pleasure, life is a joy!当工作是一种乐趣时,生活才是一种享受。
11、The kiss of life is a love poem.吻是恋爱生活上的一首诗。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
百弗英语:英汉互译
(—)
1. 许多人相信科技的最大弊端就是它可能会带来一些难以想象的消极影响。
2. 计算机会使人们丧失想象和创造力这一事实使我相信其是祸而非福。
3. 毫无疑问互联网的快速发展使得许多人相信它是万能良药然而情况并非总是如此。
4. 无可否认博物馆可以扮演一个教育的作用,因为它给公众提供一个好的机会去研究他们国
家的历史和传统。
5. 许多人没能够意识到这样一个重要的事实语言的多样性将会极大的推动文化的发展。也许
这就是为什么许多语言现在正处于濒临灭绝的境地。
6.没有任何的一样东西能像电视这样毁誉参半。
7.毫无疑问,家庭成员之间的关系已经不像以前那么亲密。
8.广告之所以盛行主要在于它们的信息容量很大。
9.互连网是如此盛行因此没有人可以避免不受到它的影响。
10.可想而知,从事兼职工作可以培养学生的独立性和团队合作精神。
11.当前的教育模式远不能让人满意。
12.造成该现象的最主要原因在于过度工业化似乎已经成了一种无法避免的趋势。
13.文化多元化对人类文明而言就如空气之对于地球。
14.造成该现象的原因有许多。
15.一谈到计算机,人们持有不同的看法。
16.考虑到该问题的严重性,我们必须得想出一些切合实际的措施来解决它。
17.没有人能否认,我们已经进入了一个全球信息化的时代。
18. 无疑,有关教育的话题总是能够引起我们的关注。
19.在当代社会,环保总是能够引起我们的关注。
20.众所周知,大学的主要作用是培养一个人的全面发展。
21.可以毫不夸张地说学会如何合作在一个人的职业中是至关重要的因素。
22.手机就是一个绝佳的例子。
23.众所周知,物种的多样性是地球最大的魅力。
24.总之,国际旅游业的好处远远多过于它的弊端。因此,应该充分提倡和支持国际旅游业的
发展。
25.没有任何一种说法比这种观点更加荒唐了。
26.这两种观点都有其可取之处。
27.对该问题的另一层考虑在于真正好的大学教育应该是理论与实践并重。
28.频繁的商业交流的加速发展既带来了机遇也带来了挑战。
29.正是通过合作,人们在今天才能够享受一种更好的生活。
30.教育在这样一个不断发展的社会对我们是不可或缺的。
31我确信幸福取决于许多不同的因素。
32.众所周知,竞争和合作是当代社会的一个热点话题。
33.我确信国际旅游业带来更多的好处。
34.那些在外国学习的孩子将会有机会去体验一种完全不同的文化。
35.通过互联网,学生可以学到很多有用和启发性的知识。
36.网络是一种有效的拓展孩子知识面的工具。
37.那些被父母鼓励去从事兼职工作的孩子会拥有更多的自信。
38.那些国际力量薄弱的国家将在国际事务中没有发言权。
39.我想列出的第一点好处发展旅游业将会促进经济的发展。
40.互联网的快速发展使得我们享受更好的生活成为一种可能。
41.英语作为一门全球化的语言使得语言的多样化发展成为一种不可能。
42.因此,我们今天所做到的一切应该是停止无谓的炫耀。
43.为了解决这个问题我们必须采取切实有效的措施。
44.可以毫不夸张地说互联网已经彻底改变了我们工作学习和娱乐的方式。
45.更确切的说我们离开广告就不行。
46.很明显学校和老师的作用无法被取代。
47.总之,我支持后者。
48.更糟糕的是,由于缺乏经验,许多青少年无法明辨是非。
49.把所有的因素都加以考虑的话,我们可以得出如下的结论:前者很明显更具有说服力。
50.从教育学的角度而言,孩子在上学期间做兼职工作将会浪费许多宝贵的时间。
51.自己学习,孩子可以培养克服困难的勇气和独立思考的能力
52.我们现在已经进入一个信息爆炸的时代,每天我们都得面对各种各样的广告。
53.与书本相比,互联网具有许多明显的好处比如说高速,高效,易于操作等等。
54.和自学相比,老师和学生之间会有一种面对面的交流因此会更加的生动,互动,有效。
55.一谈到电视,许多人认为其是祸而非福。
56.那些学习国际新闻课程的学生通常会拥有更加敏锐的观察力。
57.简而言之,人们对于幸福的定义不同。
58.综上所述,我们可以清楚地看出看电视将会对孩子产生深远的影响。
59.该问题是如此严重,因此我们别无选择不得不采取一些切实有效的措施。
60.万事开头难。
(二)
1. 儿童绝不应为了支撑家庭或者辍学去工作。
2. 被动吸烟是位于主动吸烟、涉酒类疾病之后的第三类最可预防的死因。
3. 传统的完全按照分数录取学生的做法需要进行重新评估。
4. 尽管开展了一项新的广告宣传活动,但他们仍在亏本。
5..现在十几岁的青少年偏爱呆在电视机或电脑前,而不是和朋友在一起。
6. 大多数技术史学家把黑色火药的发现归功于中国人。
7. 这种对机动车的依赖已经引起重大的问题,包括环境污染、石油资源枯竭、交通阻塞以及安
全问题。
8. 当学生学习感到疲倦,希望有机会放松、和朋友在一起的时候,他们可以参与一些娱乐活动。
9. 显然,某些疾病在医学进步面前正在退却。
10. 随着家庭和农业需求也在增加,供水系统的能力面临越来越大的压力。
11. 尤其在商业领域,人们往往利用不诚实的手段来损人利己。
12. 一些俄罗斯科学家声称小孩子在接触紫外线之后会学习得更好。
13. 此表提供了1999年澳大利亚男性和女性在毕业后的继续教育方面获得不同层次文凭的信
息。
14. 火箭的发明和“黑色火药”的发明密不可分。
15. 中国社会环境的变化一部分还可以归因于年轻人对做这些事情缺乏兴趣。
16. 许多特征,比如身高智力,不仅是基因作用的结果,而且也是基因与环境之间相互作用的
结果。
17. 两百年前,拳击比赛在英国非常流行。
18. 自从那个时期以后,火箭技术已经取得了巨大发展。
19. 国际贸易正在惊人的速度增长。
20. 我们希望在出发去野餐之前雨就已经停了。
21. 到本月底,他驯马的时间就满20年了。
22. 他们刚刚谈了只有五分钟,这时一个陌生人走了进来。
23. 史密斯先生离开学校的时候,已经教了二十五年的学了。
24. 七点钟之后不要给我打电话,因为那时我正在图书馆自修。
25. 也许等我们赶到火车站,火车已经开走了。
26. 到他们允许我们进去时,我们已经等了三个小时。
28.牛津已经被汽车工业毁了。
29.传统技艺和生活方式通常被保留几百年而只有极少的改变。
30.这种短期增长是以巨大、沉重的组织管理上的损失为代价的。
31.药物治疗被很多人视为最后不得已的手段。
32. 随着更多的人成为大型消费者,有更多的垃圾正在被制造出来。
32.在整个世纪,最大的水量是用于农业目的。
33.在巴西,大量的水用于农业,这种情况在每人的水消费量的数字中得以反馈。
34. 体育工资并不是由考虑一个人给社会做出多少贡献或他(她)负有的责任大小程度来决定
的.
35. 对小孩子来说,电脑技能所带来的明显好处不能被否认。
36. 可以回收的纸张其数量有技术限制,有些纸产品不能被收集重新利用。
37. 在未来电脑将被用来创造更大、甚至更复杂的电脑。
38. 在这两万人中,将近两千人正受着雇主的剥削和虐待。
39. 我被房东告知,最好给家具和其他个人财产上保险。
40. 许多北极地带的旅游业已经被外来的公司开发。
41. 癌症并非由香烟烟雾中的一个单一成分引发。
42. 随着书写的发明,取得了巨大的进步,因此此时知识不仅可以口头交流,而且能够储存。
43. 有两种主要的方法已经被用来训练大象,我们分别称其为强硬法、温和法。
44. 我相信早上学对大多数孩子来说是有好处的。
45. 得出结论说变化不可避免并不等同于假定“变化总是朝着好的方向”。
46. 植物会适应某一特定的栖息地。
47. 和其他孩子在一起,分享非虚拟的体验,这是一个孩子中发展中重要的一部分。
48. 为人们创造健康意味着提供医疗医治或防止疾病。
49. 伤害他人是造成自尊心不强的主要原因。
50. 没有人能够避免受到广告的影响。
51. 等到老了再说“我会对这个或那个发生兴趣”就没用了。
52. 起初,我无法在生物和地理之间做出决定。
53. 如果对汽车使用频率越来越高这一趋势视而不见,清理汽车的努力可能对减少污染无济于
事。
54. 我反对那项机场扩建和增加航班数量的计划。
55. 这部词典功能之一就是让使用它的学生能够给人留下受过良好教育的印象。
56. 政府可以做到的一件事情就是要求个人、家庭和企业对他们的垃圾进行分类。
57. 有些文化缺乏处理大型数字的能力实际上并不奇怪。
58. 说实话,我的家庭成员很少在一起做事,因为我们的计划各不相同。
59. 最简单、最划算的举措是设立禁止吸烟的工作场地、学校以及工作场所。
60. 现在很多小孩都在隔离中成长,受到父母的促使,把其他孩子视为竞争对手而不是朋友。