【考研经验】河南大学英语笔译考研经验
过来人CATTI三级笔译备考经验谈

过来人CATTI三级笔译备考经验谈
作为一名过来人,我参加了CATTI三级笔译的备考和考试。
以下是一些我个人的备考经验和建议:
1. 提前规划备考时间:CATTI三级考试涵盖了大量的知识点和技能,因此需要足够的备考时间。
提前规划备考时间表,合理分配每个阶段的学习和复习时间。
2. 熟悉考试大纲和题型:仔细阅读考试大纲,了解考试的目标和要求。
熟悉各个题型的要求和特点,根据考试要求进行有针对性的备考。
3. 扩大词汇量:CATTI三级笔译考试对词汇的要求较高,建议扩大词汇量。
可以通过词汇书籍、背单词APP等方式进行词汇的积累和记忆。
4. 阅读理解的训练:CATTI三级考试的阅读理解部分占据了很大比重,因此需要进行充分的训练。
可以选择一些相关的阅读材料,进行阅读理解的练习,培养快速阅读和理解能力。
5. 改善写作技巧:CATTI三级笔译考试的写作部分要求考生能够进行准确、流畅的写作。
可以通过练习题目,提高写作能力和表达能力。
6. 多做模拟题:做模拟题是备考的重要环节。
可以选择一些模拟题目进行练习,熟悉考试的题型和时间限制。
7. 参加培训课程:参加一些CATTI三级笔译的培训课程也是一个不错的选择。
通过课程学习,可以获得更系统的知识和技巧指导。
最后,备考阶段要保持良好的心态和积极的心态。
相信自己的能力,做到沉着冷静地应对考试,相信通过合理的备考和努力,一定会有好的成绩。
CATTI三级笔译经验分享

CATTI三级笔译经验分享
CATTI三级笔译考试是中国外交部举办的一项重要考试,对于希望从事笔译工作的人来说具有很高的参考价值。
下面是我参加CATTI三级笔译考试的经验分享:
1. 充分准备:CATTI三级笔译考试的难度很高,需要对各种题材和文体的文章进行熟悉和理解。
在考试前要充分阅读相关材料,提高自己的综合素质。
2. 注意时间管理:CATTI三级笔译考试有时间限制,要注意合理安排时间。
在考试过程中,可以先快速浏览全文,了解大意,然后再细读,逐句翻译。
如果在某个题目上花费了过多的时间,可以暂时放弃,抓紧时间完成其他题目。
3. 提高速度和准确度:CATTI三级笔译考试要求考生具备较高的翻译速度和准确度。
可以通过大量的练习和模拟考试来提高翻译速度和准确度。
4. 多练习模拟题:做一些CATTI三级笔译的模拟题,可以帮助熟悉考试题型和培养应试能力。
通过翻译不同题材和文体的文章,可以提高自己的应对能力。
5. 多参加培训班或辅导:可以参加一些专门的培训班或辅导课程,借助专业老师的指导和经验分享,帮助提高自己的翻译水平和应试能力。
6. 注意词汇积累:CATTI三级笔译考试需要丰富的词汇量和专业术语,平时要多积累词汇,熟悉各个领域的专业术语,以便在考试中更好地应用。
7. 做好阅读理解:CATTI三级笔译考试的阅读理解部分是翻译的基础,要注重提高自己的阅读理解能力。
可以多读相关文章,并进行阅读理解练习,提高自己对文章的理解和把握能力。
总之,要想在CATTI三级笔译考试中取得好成绩,需要付出大量的努力和练习。
希望以上的经验分享对你有所帮助。
考研指导

考研专业及方向
考研专业分析
英语专业
英语语言文学 日语语言文学 外国语言学及应用语言学
英语专业
语言学方向 翻译方向 文学方向 文化方向 教学法方向
词典学 跨文化交际 国际新闻 国际商务 同声传译
跨专业
• • • • • 汉语言文学 比较文学 对外汉语 法律 教育
报考人数最多的十个院校
• • • • • 北京大学、武汉大学 四川大学、浙江大学 中国人民大学、华中科技大学 中山大学、吉林大学 厦门大学、复旦大学
建 议
• 学校的选择没有绝对 的好坏之分,优劣之 分,最适合的就是最 好的。关键在于你的 着眼点在哪里,你未 来的职业取向和生活 取向在哪里。
• 理想 + 能力 • 个人性格: 挑战型的、稳健型的、 保守型的、……
• 根据英国教育统计机构的统计数 据,2003年至2008年期间,英国 每年授予的课程型研究生 (Postgraduate taught)(专 业学位)学位数占授予研究生学 位总数的比重平均为75%左右。
• 教育部文件 • 2015-2020左右,全国硕士总人 数不变的情况下,专业硕士:学 术型硕士比例=7:3。 • 学术型的硕士主要从事学术研究。 上海交大,清华等大学今年的专 硕就已经接近40%。
• A区分数线最高、B区中间、C区最低。 一般 情况A区高于B区10-15分左右。B区高 于C区10分左右。 • 全国各学校必须按照国家线进行复试。不是特 殊情况的不允许低于国家线,只允许高于国家 线。
自主招生高校
北京大学(医学部)、 清华大学(MBA) 、上海交通大学 、 大连理工大学、 中国科学技术大学、 山东大学 、复旦 大学 、中国人民大学 、北京航空航天大学、 北京理工 大学、 天津大学 、南开大学、 中国农业大学 、北京师 范大学、 哈尔滨工业大学 、吉林大学、 同济大学、 南 京大学 、华中科技大学 、西安交通大学 、东北大学、 东南大学 、浙江大学、 华南理工大学 、西北工业大学、 厦门大学 、湖南大学 、武汉大学、 兰州大学、 电子科 技大学 、中山大学、 中南大学 、重庆大学、 四川大学。
郑州大学汉语国际教育硕士复试经验和真题

本来河大的是没有任何问题的,谁知道后来河大自己划定了一个单科线,我因为两分的缘故不能参加复试了。
这个消息是在愚人节的晚上老师打电话告诉我的,没有办法,第二天我们就开始联系调剂,运气还算不错了,郑州大学文学院,汉语国际教育硕士专业接收了我的调剂,并且当天就给我发了复试通知。
4月11日开始体检,很快,晓冬陪我去的,人不是很多,大概四十分钟就结束了。
4月12日到文学院报到并审核复试资格,我按照要求,提交了一份简历,一份自荐材料,一本有我发表文章的书,一张演讲、主持、接受采访、模仿的录像。
4月13日在郑大新校区北核心教学楼参加专业课笔试——《现代汉语》,同等学力需要加试《古代汉语》、《中外文化》,特别说明:跨专业不需要加试。
4月14日在文学院四楼对外汉语教研室参加英语听力与口语面试。
4月15日参加专业课面试。
专业课笔试——现代汉语(卷子和想象中的不太一样)一共就五道题,不过这次我是做足功课的。
河大考试的《现代汉语》是胡裕树的,而郑大要考的是黄伯荣的,所以我用了五天时间来看这两本书,首先把所有要点按框架结构抄到信纸上,然后背诵,之后每天晚上都要晓冬给我提问,所以效果还是很好的。
英语口语和听力面试对于英语专业的人来说,我是第41号,一直排到了14号下午一点多才轮到。
进去之前稍微有点紧张,因为不知道前面9个人弃权,有点仓促,但是站到门口候考的时候心里唯一的感觉就是:是福不是祸,是祸躲不过!尽人事,听天命吧。
很快就进去了,主考官说:You can sit down and choose one of these articles and read it.我说:Thank you, and I choose this one about Shanghai 2010 Expo.我读了这篇文章,很短,单词倒是不难,就是刚刚进去,还没有进入状态,但是整体还是比较顺利。
读完之后,那位稍微年轻一点的老师说:OK, say something about yourself.我抬头看着两位老师说:Well, you know my name is Zhang Xiaojing and my English name is Lilac. I graduated from Henan Institute of Science and Technology, majored in English, in 2008. After my graduation, I stayed as a tutor in my college. During my nearly two years working time, I took the course of English Speaking, English Movies' Appreciation, English Teaching Methods as well as College English, Book II and Book III.(我说话的语速一般比较快,所以英语也有点快)年轻的老师很高兴地说:Your English is very good.我说:Thank you. Maybe you are wondering ……年长的老师打断说:I have no question about your English. Could you tell me your understanding of the sentence: Inovation is the soul.我刚开始没有反应过来,但是我知道不能停顿,所以我就开始胡诌:Well, you want me to say someting about my understanding of this sentence. For my part, as soon as the development of the society, more and more foreign they want to know China, and there are many tools for their understanding. It is known to all, China has a quite long history. So here "soul" means Chinese Culture. For example, dumpling is a representative of Chinese Culture……这时那位年轻的老师很高兴地打断,笑着说:So you mean dumpling is a simbol of Chinese Culture?我回答说:Yes, not only because it is very delicious, but also because it represents our Chines Spirit. You know our Chines people want the family to be together.这时那个年纪大一点老师不大乐意了,发问道:What does "inovation" mean?我回答说:创新。
CATTI一级笔译考试心得

CATTI一级笔译考试心得相比两三年前,如今CATTI的知名度更大了,考试的人数也在增加,不少人已经拿到了二级笔译证书。
相比之下,一级笔译参加和通过的人数则要少一些,下面我就和大家分享CATTI一级笔译考试心得,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。
CATTI一级笔译考试心得本人英语翻译专业毕业,研一过了二笔(64分)二口(69分),研二65分过了一级笔译。
目前工作已有一年半时间,所以考试具体的内容记得不太清楚,更多地是谈谈我如何准备这门考试,以及个人认为考试通过需要具备哪些素质。
先说大家比较关心的字典和考试结构。
我参加一级笔译时带了《牛津·外研社英汉汉英词典》,英译汉和汉译英都可以用。
考试题型为一篇英译汉,一篇汉译英,一篇英译汉校对,一篇汉译英校对。
考试时间是3个小时,建议大家2小时内做完翻译部分,1小时做校对。
个人认为,一级笔译英译汉部分比《经济学人》浅显,汉译英比政府工作报告浅显,不涉及专业内容,跟二级笔译应该差不多,区别可能在于改分会更加严格。
一级笔译的备考,我没有找专门的教材和资料进行练习,主要是靠一直笔译兼职来锻炼(后文简称为实践)。
文件涉及范围广而杂:博鳌亚洲论坛、美国加州选举法、央视节目、电影字幕、安踏集团、股市投资等。
我也建议各位考生多实践,实践能更好地提高自己的翻译能力。
翻译5万字、10万字、50万字,你的感受和认识都是不一样的。
经过实践,你会发现一级的内容其实更简单,考试也不会那么慌。
对于外语类学生而言,实践的难点在于专业知识的理解以及行文是否符合内行人的习惯,阅读股市投资的英文材料有助于理解语境和句子,阅读中文材料有助于理解股市投资背后的逻辑思维以及所谓的“行话”是怎么说的。
比如trader在股市称为【操盘手】,close losing positions叫做【把亏损头寸平仓】。
这些知识需要自己去涉猎,而且日后对实践也有很大的裨益。
无论是英译汉还是汉译英,个人主张不要删减原文信息,但要让原文更加“灵活”一些,在考试和实践中都应如此。
英语翻译硕士(MTI)考研择校

翻译硕士专业(MTI)已成为一个热门的专业硕士报考方向,但是相关方向的资料却很少。
这里凯程葛老师为大家精心整理了翻译硕士不同专业的院校排名,包括英语翻硕、德语翻硕、日语翻硕、法语翻硕、德语翻硕、朝鲜语翻硕等。
由于院校排名受诸多主客观因素影响,因此此处排名仅供参考哦!英语翻译硕士院校排名排名英语笔译院校英语口译院校1浙江大学上海外国语大学2南京大学对外经贸大学3上海外国语大学北京外国语大学4北京外国语大学广东外语外贸大学5对外经贸大学厦门大学6广东外语外贸大学中山大学7四川外国语大学四川外国语大学8厦门大学湖南师范大学9暨南大学天津理工大学10西南大学福建师范大学俄语翻译硕士院校排名排名俄语笔译院校俄语口译院校1黑龙江大学黑龙江大学2北京外国语大学北京外国语大学3哈尔滨师范大学哈尔滨师范大学4天津外国语大学天津外国语大学5吉林师范大学吉林师范大学6河南大学河南大学7吉林大学辽宁师范大学8辽宁师范大学四川外国语大学9四川外国语大学内蒙古师范大学10内蒙古师范大学北京邮电大学日语翻译硕士院校排名排名日语笔译院校日语口译院校1西安外国语大学西安外国语大学2曲阜师范大学天津外国语大学4湖南大学吉林大学5浙江工商大学河南大学6吉林大学哈尔滨理工大学7天津外国语大学辽宁师范大学8北京大学国际关系学院9河南大学青岛大学10哈尔滨理工大学北京邮电大学法语翻译硕士院校排名排名法语笔译院校法语口译院校1南京大学北京外国语大学2天津外国语大学北京邮电大学3北京外国语大学陕西科技大学4云南大学北京语言大学5北京邮电大学广东外语外贸大学6大连外国语大学上海外国语大学德语翻译硕士院校排名排名德语笔译院校德语口译院校1北京外国语言大学北京外国语大学2同济大学天津外国语大学3天津外国语大学四川外国语大学4四川外国语大学北京邮电大学5北京邮电大学-朝鲜语翻译硕士院校排名排名朝鲜语笔译院校朝鲜语口译院校1四川外国语大学四川外国语大学2大连外国语大学烟台大学3烟台大学天津外国语大学4天津外国语大学延边大学5延边大学北京邮电大学6广西师范大学吉林华侨外国语学院8北京邮电大学-最后,凯程葛老师想要提醒2019翻硕考研的同学们,要提前做好准备,好的开始是成功的一半,在你翻译硕士考研路途中,请勇往直前!。
catti三级笔译考试学习计划

catti三级笔译考试学习计划一、前期准备在开始准备CATTI三级笔译考试之前,首先要对自己的英语水平有一个清醒的认识。
在接下来的时间里,要有计划地提高自己的英语听、说、读、写能力,扩充词汇量,掌握一定的语法知识,增加语言表达的流畅度和准确性。
此外,对考试的内容和要求也要有一个清楚的了解,进行学习计划的制定。
二、学习计划1. 阶段性目标(1)坚实的英语基础要通过大量的阅读、听力和口语训练,提高英语的水平。
建议找到一些高质量的英语学习资源,比如BBC、VOA等英语新闻和节目,进行长期、系统的学习。
在这个阶段,还要重点关注词汇量的积累和语法知识的巩固。
(2)学习笔译技巧通过大量的阅读和翻译练习,提高自己的翻译能力。
可以选择一些经典的翻译作品进行研读和模仿,同时也要注意平时积累和总结一些常用的翻译技巧和方法。
(3)针对性的练习在前期准备阶段,可以通过购买一些CATTI三级笔译的模拟试题进行练习,熟悉考试的题型和要求。
并根据自己的实际情况,有针对性地进行听力、口语、阅读和写作的练习。
2. 学习方法(1)阅读建议多读一些学术或专业性的文章,可以选择一些经济、政治、社会等方面的文章进行阅读练习。
通过阅读,可以提高自己的阅读理解能力,也可以学习到一些专业性的词汇和表达方式。
(2)听力建议多听一些专业性的英语节目,比如外交部例行记者会、国际新闻等,这样可以提高自己对于专业性词汇和短语的理解和运用能力。
(3)口语可以找一些口语练习的伙伴,进行对话和讨论。
在对话过程中可以不断地提高自己的口语表达能力,也可以及时纠正自己的口语错误。
(4)写作在学习过程中,要多做一些写作练习,可以选择一些翻译练习的题目进行写作,也可以写一些专题的文章或者论文。
通过写作,可以提高自己的翻译和表达能力。
3. 学习时间分配建议每天以英语学习为主要任务,安排至少2-3小时的学习时间。
在学习中要有明确的目标和计划,可以将每天的学习内容分成不同的阶段和环节,比如阅读、听力、口语和写作等。
五个月考研英语一73复习经验真题精读详细方法

五个月,考研英语一73复习经验详细分享我的英语一复习情况:从大三暑假开始做真题,复习到十二月考试,五个月左右,英语一73。
在成绩出来之前我是没有想到能考到七十分以上的,但是看到这个成绩也确实觉得没有辜负踏踏实实刷了三遍的15年考研英语真题。
如果现在的你迷茫不知道考研复习从哪下手,那就不要犹豫地从英语真题开始吧!英语真的是我几个月复习时进步能够肉眼可感带给我安全感的科目了!!(一)英语一相关资讯获取在考研英语复习之前,我也跟一些学姐取经,看了很多经验贴,对于这门考试的资讯做到心中有数,才方便有一个全盘复习的方向。
1考试时间:时长3h,时间一般为下午2-5点。
2试卷构成:完形填空10分+阅读理解50分+英译汉15分+大作文15分小作文10分3要不要报班?(1)报班可能的正面影响:外界力量及学习氛围帮助自制。
报班可能的负面影响:课程时间可能会影响个人计划复习时间安排,若是实地上课,来回路程花费时间可能会浪费,暑期班多人实地学习时炎热天气也可能影响复习状态(网络班应该没关系)(2)其实英语复习最重要的是自己做真题,无论别人或者教辅教给你什么样的技巧,都只有自己在一遍遍练习中才能体会到哪些题会有哪些坑,哪些题可以用什么小技巧。
(3)根据我问过的两个上岸学姐来看,只要对自己的复习计划有一定执行力和自制力,可以不报班。
(说实话,刚决定要考研的时候就听说英语一很难,我也去了学校附近的某府考研咨询,当时的咨询老师听说我的英语六级只比合格线高二十多分,就建议我报班。
并举例说她英语一直很好,六级比我高一百多分,但第一次考研英语一只有五十多分导致她二战。
又跟我说了各个学校严峻的考研形势,真的是咨询完之后回学校的步伐都是沉重的。
但是一方面当时经济情况不太乐观,另一方面也听往届学姐说如果报班的话,每天定时坐车往返校区也是比较麻烦且影响自己复习时间的,我就决定自己复习不报班了。
)(二)复习资料选择(1)明确自身基础(2)明确复习目标和计划,根据自己的需要来选择资料的年份、类型等。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
河南大学英语笔译考研经验分享
本人为2020年河大二战上岸考生。
本人第一年总分371,初试第36名,最后调剂为非全,果断放弃,准备二战。
本人二战成绩为397,初试排名第四,复试第三。
两年备考下来,也获得了非常多的学习经验,写下来希望能够帮助学弟学妹们......(各科具体题型和分数分布情况会在真题里说明)
政治:
(成绩70)无论是第一年和第二年,都是9月开始看书,我不提倡准备太早,容易忘还耽误时间练习翻译。
但是如果时间充足,可以先看看第一、二章视频看看,早点理解哲学部分,后面就不需要费太大力了,尤其是理科生。
关于书籍推荐就是肖秀荣的三件套,建议大家买正版书,这样有正版视频。
其次就是徐涛的视频,比肖秀荣那个老师讲的有趣。
所以最优搭配是肖秀荣三件套+徐涛视频。
翻译:
(成绩117):翻译不多说。
武峰12天突破翻译(还有视频)+两本参考书(曾诚的实用汉英翻译教程和申雨平的实用英汉翻译教程)以及自己买的张培基一翻译解析(河大偏文学),翻译不在多,只在精。
关于词条翻译,建议用黄皮书词条,之前河大词条考缩写和一些短语翻译,今年没有缩写,只有词组翻译,所以建议把黄皮书词条背熟,即使考试遇见不认识的,也能自己出来。
基础英语:(成绩77);选择用的专四英语选择1000题和如鱼得水专八词汇,阅读用的专八星火阅读,完形填空有学姐们的资料以及考研英语选择题,作文用的
专八精美范文100篇。
基础英语不难,但不能轻视。
百科:
(成绩133)关于词条用的是黄皮书百科词条以及历代学姐传下来的真题,当然后期还用了很多其他人的资料,都非常有用。
小作文用的是自己报的班和课送的视频和资料,还有一些其他学姐的留下来的资料。
大作文买的高中作文书,和自己平常在一些公众号,美文阅读里收集的素材。
百科碎而砸,需要耐心,当然我觉得百科找对了资料,能帮自己省很多事。
本人百科两年都是从11月开始的,太早容易忘,对于百科一定要认真,只有在百科这一门超过别人的空间大。
最后只想说一句,河大看似招的人多,但竞争很激烈,所以不能轻视。
一定要踏踏实实,不能有任何侥幸。
本人一战失利就是因为当时河大招生计划说只招18个,所以担心进不了复试,忙着调剂,忽视复试。
还有一点就是一定把初试考得高高的,这样才可以全身心投入复试。
最后,真题万岁!资料万岁!方向万岁!考研不易,努力重要,资料以及方向也很重要。
希望能帮到备考的你。