《秋水》翻译及文言知识重点整理

合集下载

《秋水》文言文知识点归纳

《秋水》文言文知识点归纳

《秋水》文言文知识点归纳一、掌握下列重点词语1、于是焉河伯欣然自喜(欣然:乐滋滋的)2、以天下之美尽在已(美:美景)3、至于北海。

(北海:北方的大海)4、于是焉河伯旋其面目(旋:掉转)5、望洋而若有叹曰(望洋:仰视的样子)6、今我睹子之难穷也(穷:尽)7、吾非至于子之门,则殆矣。

(殆:危险)二、通假字1、泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马(泾:径,直流的水波;辩:辨,清楚)三、古今异义1、于是:于是焉河伯欣然自喜(古义:在这时候。

今义:表承接的连词。

)2、面目:于是焉河伯旋其面目(古义:面部。

今义:面貌)3、大方:吾长见笑于大方之家(古义:修养很高、见识很广。

今义:言行举止得体庄重)四、词类活用1、时:秋水时至(名作状,在这个时候)2、东:顺流而东行;东面而视之(名作状,向东)3、少:且夫我尝闻少仲尼之闻(形作动,小看)4、轻:而轻伯夷之义者(形作动,轻视)五、句式1、以为莫己若者(宾语前置)2、以为莫己若者,我之谓也。

(宾语前置)3、吾长见笑于大方之家(被动句)六、难句翻译1、吾长见笑于大方之家译:我将长久地被见识广的人取笑。

2、吾非至于子之门,则殆矣。

译:我要不是到达你的门前,就危险了。

作家作品庄子(约公元前369~公元前286),名周,字子休,战国时宋国蒙(今河南商丘东北)人,我国古代著名的思想家(哲学家)、文学家。

道家学派的代表人物之一。

庄子生活在一个社会矛盾极其尖锐的时代,做过漆园吏。

他不满现实,不与统治阶级合作,据传楚王曾以千金相邀为相,被其拒绝。

思想:唯心主义。

正面夸大事物的相对性,否认客观事物之间的差别。

政治主张:无为而治。

生活态度:顺应自然。

庄子对后人的影响主要是《庄子》一书。

他继承并发展了老子的思想,后世并称二者为老庄。

《庄子》具有很高的文学价值。

其文汪洋恣肆,想象丰富,气势壮阔。

《庄子》共33篇,分内篇、外篇、杂篇。

内篇7篇为庄子所作,外篇15篇和杂篇11篇一般认为是其门人和后学者的伪作。

《秋水》知识点梳理

《秋水》知识点梳理

《秋水》知识点梳理《秋水》出自《庄子·外篇》,是一篇富有哲理和文学价值的文章。

以下为大家对这篇文章的知识点进行梳理。

一、文学常识1、作者庄子庄子,名周,战国时期宋国人,道家学派的代表人物之一。

他的思想主张“无为而治”,倡导顺应自然、追求自由。

其作品想象丰富,文笔汪洋恣肆,具有很高的艺术成就。

2、作品风格《庄子》一书在哲学思想和文学艺术上都有很高的造诣。

文章往往通过奇幻的寓言故事、生动的形象和富有诗意的语言来表达深刻的哲理。

二、重点字词1、实词(1)泾流之大:泾,同“径”,径直。

(2)两涘渚崖之间:涘,水边。

渚,水中的小块陆地。

崖,高的河岸。

(3)不辩牛马:辩,同“辨”,分辨,辨别。

(4)于是焉河伯欣然自喜:于是,在这个时候。

焉,语气词。

欣然,高兴的样子。

(5)以天下之美为尽在己:以,认为。

美,美景。

尽,都,全部。

(6)顺流而东行:东,名词作状语,向东。

(7)至于北海:至,到。

(8)东面而视:面,名词作动词,面向,面对着。

(9)不见水端:端,尽头。

(10)始吾弗信:始,开始。

弗,不。

2、虚词(1)野语有之曰:之,代词,代指后面所说的话。

(2)我之谓也:之,宾语前置的标志。

(3)且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者:且夫,况且。

少,轻视,看不起。

轻,轻视。

(4)吾非至于子之门则殆矣:则,就。

殆,危险。

三、重点句子翻译1、“秋水时至,百川灌河,泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。

”译文:秋天的洪水按时到来,众多大川的水流汇入黄河,河面宽阔,波涛汹涌,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨。

2、“于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。

”译文:在这个时候河伯高兴极了,认为天下的美景都在自己这里。

3、“顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。

”译文:(河伯)顺着水流向东前行,到达了北海,面向东边望去,看不到大海的尽头。

4、“‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。

”译文:“听说了许多道理,就认为没有人比得上自己”,说的就是我啊。

秋水文言文及翻译

秋水文言文及翻译

原文:秋水时至,百川灌河,横流击崖,波涛汹涌。

日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。

浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

河伯见之,仰天长叹,曰:“吾乃北海之一隅,视此秋水,何其浩瀚也!吾之国土,不过一勺耳,岂能与此秋水相比哉?”北海若曰:“子何不观于天地之大,然后自省乎?夫秋水之至,非一时之盛,乃四时之更替,天地之造化也。

子视之,日月星辰,皆为秋水之影;山川草木,皆为秋水之缘。

子之国土,虽小,然亦天地之一部分也,岂可轻视?”河伯曰:“吾闻大丈夫者,当胸怀天下,志在四方。

吾虽居北海之隅,亦当思兼济天下,方不负此秋水之大。

”北海若笑曰:“善哉,子之志也!然天下之大,非一日之功,亦非一水之力。

子当如秋水之至,虚怀若谷,方能容纳百川;如秋水之深,深沉若海,方能包涵万象。

子若能如此,何愁天下之不大,何惧秋水之不足?”河伯闻言,心悦诚服,乃拜北海若为师,刻苦修炼,终成一代宗师。

翻译:When the autumn water arrives, the hundred rivers flood into the Yellow River, surging across the cliffs, creating waves that are tumultuous. The movement of the sun and the moon seems as if they are emerging from it; the brilliance of the Milky Way appears as if it is coming from within. It is vast as if riding on an empty wind, not knowing where to stop; it is ethereal as if having left the world behind, transcending to become a仙.The River God, upon seeing this, sighed deeply to the sky and said, "I am but a corner of the North Sea. When I look at this autumn water, how vast it is! My territory is no more than a spoonful, how can it compare to this autumn water?"The North Sea God said, "Why don't you look at the vastness of the heavens and earth and then reflect upon yourself? The arrival of the autumn water is not a temporary abundance, but the change of the four seasons, the creation of the heavens and earth. Look at it, the sun andthe moon, and the stars are all shadows of the autumn water; the mountains and rivers, the trees and grasses, are all connections of the autumn water. Your territory, although small, is also a part of the heavens and earth, how can it be trivialized?"The River God said, "I have heard that a great man should have a heart for the world and a mind for all four directions. Although I live in the corner of the North Sea, I should also think of benefiting the world, not to be a waste of this vast autumn water."The North Sea God laughed and said, "Good, your aspirations are noble! However, the vastness of the world is not achieved in a day, nor is it powered by a single river. You should be like the arrival of the autumn water, with an empty heart as vast as a valley, able to contain a hundred rivers; like the depth of the autumn water, deep as the sea, able to embrace all things. If you can be like this, why worry about the world not being vast, or the autumn water not being enough?"Upon hearing these words, the River God was。

《秋水》翻译及文言知识

《秋水》翻译及文言知识

《秋水》翻译1.秋水时至,百川灌河,泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。

时:名词作状语,按季节。

至:到。

百:众多。

川:河流。

灌:注入。

河:古今异义。

古义:特指黄河。

今义:泛指河流。

泾:同“径”,直。

泾流:直流的水波。

之:代词,这样。

涘:水边,岸。

渚:水中的小块陆地。

崖:高的河岸。

之:助词,的。

辩:同“辨”,分辨,辨认。

秋天的雨水按季节来到了,众多的小河流的水都注入了黄河,直流的水是这样大,两岸和沙洲之间,都分辨不清是牛是马。

2.于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。

于是:古今异义。

古义:在这时。

今义:连词,表示后一事紧接着前一事,后一事往往是由前一事引起的。

于:介词,在。

是:代词,这(时)。

焉:语气词,表停顿,不译。

河伯:传说的黄河之神。

欣然:高兴的样子。

然:形容词词尾,……的样子。

以:认为,觉得。

之:助词,的。

美:形容词作名词,美景。

为:是。

尽:都,全部。

在这时候,河神乐滋滋地高兴起来,觉得天下的美景全都在自己这里。

3.顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。

而:连词,表修饰。

东:名词做状语,向东。

行:走。

至于:古今异义。

古义:到。

今义:表示另提一事。

北海:北方的大海,指东海的北部。

东面:面朝着东方。

面:名词作动词,面向,面朝。

而:连词,表修饰。

端:尽头,边际。

(河伯)顺着河流向东走,到了北海,面朝着东方一看,看不到水的尽头。

4.于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰,‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。

于是:古今异义。

古义:在这时候。

今义:表示后一事紧接着前一事,后一事往往是由前一事引起的。

焉:助词,无义。

始:才。

旋:旋转,掉转。

其:代词,他。

面目:古今异义。

古义:指面部,脸。

今义:指事物本来的样子。

望洋向若:仰视着海神若。

望洋:仰视的样子。

若:海神名。

而:连词,表修饰。

叹:感叹。

野语:俗语。

之:代词,这样。

闻道百:听到的道理很多。

闻:听说,听到。

道:道理。

百:泛指多。

以为:认为。

《秋水》文言文翻译

《秋水》文言文翻译

秋水时至,百川灌河,泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。

于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。

顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。

于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若者。

’我之谓也。

且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信;今我睹吾开耳,吾非至于今日之观乎?吾始之未尝观也,夫今之观,乃吾所以观于海也。

”《秋水》译文:秋天的时候,河水按时上涨,众多河流汇入黄河,河面宽阔,两岸之间的水波,连牛马都分辨不清。

在这个时候,河伯心中喜悦,认为自己拥有天下所有的美景。

顺着水流向东行进,到达北海,他向东望去,却看不到水的尽头。

于是河伯开始改变脸色,望着浩渺的海洋感叹道:“俗语有云:‘听到了许多道理,便以为没有人能比得上自己。

’这正是我啊。

而且我曾听说有人轻视孔子的学问,贬低伯夷的高义,起初我不相信;如今我亲眼所见,难道不是直到今天我才有了这样的眼界吗?以前我从没有这样的见识,而现在我所见的,正是我从海洋中学到的东西。

”《秋水》文言文翻译:秋月当空,河水按时涨潮,众多河流汇入黄河,水流宽广,两岸之间的水域,连牛马都无法辨认。

此时,河伯心满意足,自以为天下美景尽在己身。

顺着水流向东行进,直至北海,面朝东方望去,却不见水的边际。

于是河伯开始改变神色,仰望着无垠的海洋,感慨地说:“俗语有云:‘听闻了许多道理,便以为无人能及。

’这正是我啊。

而且我曾听说有人轻视孔子的学问,轻视伯夷的高义,起初我不相信;如今我亲眼所见,难道不是直到今日我才有了这样的眼界吗?以前我从没有这样的见识,而现在我所见的,正是我从海洋中学到的东西。

”。

最新《秋水》翻译及文言知识整理

最新《秋水》翻译及文言知识整理

《秋水》翻译1.秋水时至,百川灌河,泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。

时:名词作状语,按季节。

至:至叽百:众多。

川:河流。

灌:注入。

河:古今异义。

古义:特指黄河。

今义:泛指河流。

泾:同“径”,直。

泾流:直流的水波。

之:代词,这样。

涘:水边,岸。

渚:水中的小块陆地。

崖:高的河岸。

之:助词,的。

辩:同“辨”,分辨,辨认。

秋天的雨水按季节来到了,众多的小河流的水都注入了黄河,直流的水是这样大,两岸和沙洲之间,都分辨不清是牛是马。

2.于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。

于是:古今异义。

古义:在这时。

今义:连词,表示后一事紧接着前一事,后一事往往是由前一事引起的。

于:介词,在。

是:代词,这(时)。

焉:语气词,表停顿,不译。

河伯:传说的黄河之神。

欣然:高兴的样子。

然:形容词词尾,……的样子。

以:认为,觉得。

之:助词,的。

美:形容词作名词,美景。

为:是。

尽:都,全部。

在这时候,河神乐滋滋地高兴起来,觉得天下的美景全都在自己这里。

3.顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。

而:连词,表修饰。

东:名词做状语,向东。

行:走。

至于:古今异义。

古义:至叽今义:表示另提一事。

北海:北方的大海,指东海的北部。

东面:面朝着东方。

面:名词作动词,面向,面朝。

而:连词,表修饰。

端:尽头,边际。

(河伯)顺着河流向东走,到了北海,面朝着东方一看,看不到水的尽头。

4.于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰,’闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。

于是:古今异义。

古义:在这时候。

今义:表示后一事紧接着前一事,后一事往往是由前一事引起的。

焉:助词,无义。

始:才。

旋:旋转,掉转。

其:代词,他。

面目:古今异义。

古义:指面部,脸。

今义:指事物本来的样子。

望洋向若:仰视着海神若。

望洋:仰视的样子。

若:海神名。

而:连词,表修饰。

叹:感叹。

野语:俗语。

之:代词,这样。

闻道百:听到的道理很多。

闻:听说,听到。

道:道理。

百:泛指多。

以为:认为。

《秋水》原文、译文及注释

《秋水》原文、译文及注释

《秋水》原文、译文及注释原文:秋水先秦-庄子秋水时至,百川灌河;泾流之大,两涘渚崖之间,不辨牛马。

于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。

顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。

于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。

且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信;今我睹子之难穷也,我非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。

”北海若曰:“井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也。

今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑,而将可与语大理矣。

天下之水,莫大于海。

万川归之,不知何时止而不盈;尾闾泄之,不知何时已而不虚;春秋不变,水旱不知。

此其过江河之流,不可为量数。

而吾未尝以此自多者,自以比形于天地,而受气于阴阳,吾在天地之间,犹小石小木之在大山也。

方存乎见少,又奚以自多!计四海之在天地之间也,不似礨空之在大泽乎?计中国之在海内不似稊米之在大仓乎?号物之数谓之万,人处一焉;人卒九州,谷食之所生,舟车之所通,人处一焉。

此其比万物也,不似豪末之在于马体乎?五帝之所连,三王之所争,仁人之所忧,任士之所劳,尽此矣!伯夷辞之以为名,仲尼语之以为博。

此其自多也,不似尔向之自多于水乎?”河伯曰:“然则吾大天地而小豪末,可乎?”北海若曰“否。

夫物,量无穷,时无止,分无常,终始无故。

是故大知观于远近,故小而不寡,大而不多:知量无穷。

证向今故,故遥而不闷,掇而不跂:知时无止。

察乎盈虚,故得而不喜,失而不忧:知分之无常也。

明乎坦涂,故生而不说,死而不祸:知终始之不可故也。

计人之所知,不若其所不知;其生之时,不若未生之时;以其至小,求穷其至大之域,是故迷乱而不能自得也。

由此观之,又何以知毫末之足以定至细之倪,又何以知天地之足以穷至大之域!”河伯曰:“世之议者皆曰:‘至精无形,至大不可围。

’是信情乎?”北海若曰:“夫自细视大者不尽,自大视细者不明。

中考文言文《秋水》全文详细翻译

中考文言文《秋水》全文详细翻译

中考文言文《秋水》全文详细翻译秋水选自《庄子》秋天的洪水随着季节涨起来了,千百条江河注入黄河,水流巨大,两岸的水边、洲岛之间,不能辨别牛马。

于是乎黄河神河伯自己十分欣喜,以为天下的美景全集中在自己这里了。

顺着流水往东走,到了渤海,脸朝东望去,看不到水边。

于是乎河伯才收起(改变)了欣喜的脸色,抬头看着渤海神若叹息道:“有句俗话说,‘听到了许多道理,就以为没有人比得上自己’,即是说的我呀。

并且我曾经听到有人小看孔仲尼的见闻、轻视伯夷的义行,开始我还不相信;如今我看见您的大海难以穷尽,我如果不到您的面前来,那就危险了,我会永远被明白大道理的人所讥笑。

”秋水时至,百川灌河;泾流之大,两涘渚崖之间不辩牛马。

于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。

顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。

于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰,‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。

且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信;今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣,吾长见笑于大方之家。

”渤海神若说:“对井里的蛙不可与它谈论关于海的事情,是由于它的眼界受着狭小居处的局限;对夏天生死的虫子不可与它谈论关于冰雪的事情,是由于它的眼界受着时令的制约;对见识浅陋的人不可与他谈论关于大道理的问题,是由于他的眼界受着所受教育的束缚。

如今你从河岸流出来,向大海观看,才知道你的浅陋,这就可以与你谈论大道理了。

天下的水,没有比海更大的了。

万千条江河归向大海,不知什么时候停止,可它不满盈;尾闾排泄它,不知什么时候停止,可它不虚空;春天、秋天它没有变化,洪水、大旱它不知道。

这表明它的容量超过长江、黄河的容量,不可计数。

但是我未曾藉此自我夸耀,因为自以为列身于天地之间,从那里汲取阴阳之气,我在天地里面,犹如小石小木在大山上一样,正存有自己所见很少的想法,又怎么会自我夸耀呢?计算一下四海在天地间,不象小洞在巨大的水泽里吗?计算一下中原在天下,不象梯米在大仓里吗?称事物的数量叫做‘万’,人类只是占其中的一类;人类遍布天下,谷物所生长的地方,车船所通达的地方都有人,令人只是占其中的一千;这表明人与万物相比,不象毫毛的末梢在马体上吗?五帝所连续统治的,三王所争夺的,仁人所担忧的,以天下为己任的贤人所劳碌的,全不过如此而已。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《秋水》翻译
.秋水时至,百川灌河,泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马.
时:名词作状语,按季节.至:到.百:众多.川:河流.灌:注入.河:古今异义.古义:特指黄河.今义:泛指河流.泾:同“径”,直.泾流:直流地水波.之:代词,这样.涘:水边,岸.渚:水中地小块陆地.崖:高地河岸.之:助词,地.辩:同“辨”,分辨,辨认.b5E2R。

秋天地雨水按季节来到了,众多地小河流地水都注入了黄河,直流地水是这样大,两岸和沙洲之间,都分辨不清是牛是马.p1Ean。

.于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己.
于是:古今异义.古义:在这时.今义:连词,表示后一事紧接着前一事,后一事往往是由前一事引起地.于:介词,在.是:代词,这(时).焉:语气词,表停顿,不译.河伯:传说地黄河之神.欣然:高兴地样子.然:形容词词尾,……地样子.以:认为,觉得.之:助词,地.美:形容词作名词,美景.为:是.尽:都,全部.DXDiT。

在这时候,河神乐滋滋地高兴起来,觉得天下地美景全都在自己这里.
.顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端.
而:连词,表修饰.东:名词做状语,向东.行:走.至于:古今异义.古义:到.今义:表示另提一事.北海:北方地大海,指东海地北部.东面:面朝着东方.面:名词作动词,面向,面朝.而:连词,表修饰.端:尽头,边际.RTCrp。

(河伯)顺着河流向东走,到了北海,面朝着东方一看,看不到水地尽头.
.于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰,‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也.
于是:古今异义.古义:在这时候.今义:表示后一事紧接着前一事,后一事往往是由前一事引起地.焉:助词,无义.始:才.旋:旋转,掉转.其:代词,他.面目:古今异义.古义:指面部,脸.今义:指事物本来地样子.望洋向若:仰视着海神若.望洋:仰视地样子.若:海神名.而:连词,表修饰.叹:感叹.野语:俗语.之:代词,这样.闻道百:听到地道理很多.闻:听说,听到.道:道理.百:泛指多.以为:认为.莫己若:即“莫若己”,没有谁比得上自己.莫:没有谁.若:比得上.我之谓:即“谓我”,说我啊,说地就是我啊.之:宾语前置地标志.5PCzV。

在这时候,河神才掉转他地脸,仰视着海神若,感叹地说:“俗语有这种说法,‘听到很多道理,就认为没有谁比得上自己’,说地就是我啊.jLBHr。

.且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信;今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣.
且夫:再说,况且.尝:曾经.闻:听说.少:形容词地意动用法,认为……少,小看.之:助词,地.闻:见闻,学识.而:连词,表并列.轻:形容词地意动用法,认为……轻,轻视.之:助词,地.义:合宜地道德、行为.始:开始.
弗:不.今:现在.睹:看到.子:您,这里指海神若.之:助词,取独.难:难以.穷:穷尽,完结.至于:到.之:助词,地.则:就.殆:危险.长:长久.见:与“于”连用,表示被动.笑:耻笑.xHAQX。

再说,我曾经听说有小看仲尼地学识、轻视伯夷地义地人,开始我不相信;
现在我亲眼看到您地广阔无边,我要不是来到您地门前,就危险了.LDAYt。

.吾长见笑于大方之家.
见……于……:表被动.笑:耻笑.大方之家:指修养很高、明白道理地人.大方:古今异义.古义:修养很高、明白道理地人.今义:不吝啬.Zzz6Z。

我将长久地被大方之家耻笑.
《秋水》文言文知识整理
一、通假字
.泾流之大“泾”通“径”,直流.
.不辩牛马. “辩”通“辨”,分辨,辨认.
二、古今异义
.于是焉河伯欣然而喜
古义:在这时候.
今义:连词,表示后一事紧接着前一事,后一事往往是由前一事引起地.
.于是焉河伯始旋其面目
古义:脸. 今义:指事物本来地样子.
.至于北海
古义:到. 今义:表示另提一事.
.吾长见笑于大方之家
古义:修养很高、明白道理地人. 今义:慷慨,不吝啬.
.百川灌河
古义:特指黄河. 今义:泛指河流.
三、词类活用
.名词作动词
()东面而视面向,面朝
.名作状
()秋水时至按季节
()顺流而东行向东
.形容词意动用法
()且夫我尝闻少仲尼之闻认为...少,小看
()而轻伯夷之义者认为...轻,轻视
.形容词作名词
()以天下之美为尽在己美景
四、一词多义
.见
()我长见笑于大方之家表被动
()东面而视,不见水端看见
.若
()望洋向若而叹曰名词,海神名
()以为莫己若动词,比得上
.始
()于是焉河伯始旋其面目才
()始吾弗信开始
.闻
()闻道百,以为莫己若动词,听说
()且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者名词,见闻,学识.之
()泾流之大代词,这样
()我之谓也助词,宾语前置标志
()仲尼之闻助词,地
()两涘渚崖之间助词,地
()以天下之美为尽在己助词,地
()野语有之曰代词,这样
()闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者助词,地
()今我睹子之难穷也助词,取独
()吾非至于子之门则殆矣助词,地
()吾长见笑于大方之家助词,地
.于
()于是焉河伯欣然自喜介词,在
()吾长见笑于大方之家介词,被
五、特殊句式
.被动句
()吾长见笑于大方之家
.宾语前置句
()我之谓也(“之”是宾语前置地标志,即“我谓也”.)
()以为莫己若者(宾语“己”置于谓语动词“若”前面,即“莫若己”.)()东面而视(宾语“东”置于谓语动词“面”前面,即“面东而视”.).定语后置
()闻道百(即“闻百道”)
.省略句
()百川(于)灌河 (省略介词“于”)
()(河伯)顺流而东行(省略主语“河伯”)
.判断句
()闻道百,以为莫己若者,我之谓也.
.固定句式
()吾非至于子之门,则殆矣. (“非……则”,表示假设,译为:“不是……就……”.)
()且夫我尝闻少仲尼之闻. (“且夫……”,再说,况且,用于承接上文,引出另一层意思,译为:况且……”.)dvzfv。

六、出自本文地成语
、望洋兴叹:望洋,仰视地样子.兴叹,生发起感叹.指在伟大地事物面前开扩了眼界,感到自己地渺小而惊叹.比喻做事力量不够或条件不充分而感到无可奈何.rqyn1。

、贻笑大方:贻笑,被人讥笑.大方,大方之家,见多识广地人.被内行人所讥笑. .大方之家:指修养很高、明白事理地人.。

相关文档
最新文档