奥巴马2016父亲节演讲稿

合集下载

奥巴马感人演讲稿CelebratingFather

奥巴马感人演讲稿CelebratingFather

Because if there's one thing I've learned along the way, it's that all our personal successes shine a little less brightly if we fail at family. That's what matters most. When I look back on my life, I won't be thinking about any particular legislation I passed or policy I promoted. I'll be thinking about Michelle, and the journey we've been on together. I'll be thinking about Sasha's dance recitals and Malia's tennis matches – about the conversations we've had and the quiet moments we've shared. I'll be thinking about whether I did right by them, and whether they knew, every day, just how much they were loved.That's what I think being a father is all about. And if we can do our best to be a source of comfort and encouragement to our kids; if we can show them unconditional love and help them grow into the people they were meant to be; then we will have succeeded.Happy Father's Day to all the dads out there, and have a great weekend.President Obama Delivers His Second Inaugural Address John Roberts: Please raise your right hand and repeat after me.(美国最高法院首席大法官)John Roberts:请举起你的右手,随我一起宣誓。

奥巴马父亲节演讲稿

奥巴马父亲节演讲稿

奥巴马父亲节演讲稿尊敬的各位父亲们,女士们、先生们:大家好!今天,我非常荣幸能够在这里与各位共同庆祝父亲节。

父亲节是一个特殊的日子,它提醒我们感恩和尊重那些为我们付出无私爱与辛劳的父亲们。

作为一个父亲,我深深明白父爱的伟大和深沉。

作为一个家长,我们肩负着培养下一代、传递价值观和教育孩子的责任。

父爱是一种无私的奉献和关怀,是一种默默无闻的付出和牺牲。

正是因为有了父爱的滋养,我们才能成长为独立、自信的个体。

然而,现实中也存在一些父亲无法履行责任的情况。

有些父亲因各种原因缺席,无法陪伴孩子一起成长。

这让我们意识到,父亲的角色不仅仅是生物学意义上的存在,更重要的是情感上的支持和关怀。

我们需要共同努力,为所有孩子创造一个稳定、安全、充满爱的家庭环境。

作为社会的一员,我们也需要更多地关注那些需要帮助和支持的父亲们。

我们要为他们提供更多的资源和机会,帮助他们克服困难,重新融入社会。

只有这样,我们才能创造一个更加和谐、幸福的社会。

父亲节不仅仅是感恩和表达爱意的日子,它也是一个反思和思考的时刻。

我们要思考父亲的角色和责任,思考家庭的重要性以及父爱对孩子成长的影响。

同时,我们也要思考如何改进和完善现有的家庭政策,为父亲们提供更多的支持和帮助。

在这个特殊的日子里,我想向全世界的父亲们致以最诚挚的祝福和感谢。

感谢你们无私的爱和奉献,感谢你们在孩子的成长中扮演的重要角色。

我相信,只要我们共同努力,共同呵护下一代,我们的社会将会更加美好。

让我们再次向所有的父亲们致以最崇高的敬意和祝福。

愿你们在这个特别的日子里,感受到来自家人和社会的温暖和爱意。

祝大家节日快乐!谢谢大家!。

奥巴马父亲节演讲(3)

奥巴马父亲节演讲(3)

奥巴马父亲节演讲(3)奥巴马父亲节演讲How many times in the last year has this city lost a child at the hands of another child? How many times have our hearts stopped in the middle of the night with the sound of a gunshot or a siren? How many teenagers have we seen hanging around on street corners when they should be sitting in a classroom? How many are sitting in prison when they should be working, or at least looking for a job? How many in this generation are we willing to lose to poverty or violence or addiction? How many?在过去的一年里,在这座城市中,多少孩子死于单挑斗殴?多少人在午夜睡梦中,随着一声枪响或一声警笛停止了心跳?我们曾看到多少孩子在街角闲逛,当他们本应坐在教室里的时候?多少人应在工作或至少找工作时,却被囚禁在监狱里?这一代人有多少是我们愿意在贫困、暴-力和毒品中失去的?有多少?Yes, we need more cops on the street. Yes, we need fewer guns in the hands of people who shouldn't have them. Yes, we need more money for our schools, and more outstanding teachers in the classroom, and more afterschool programs for our children. Yes, we need more jobs and more job training and more opportunity in our communities.是的,我们需要更多的巡警在街头。

奥巴马父亲节演讲稿范文3篇

奥巴马父亲节演讲稿范文3篇

奥巴马父亲节演讲稿范文3篇本文是关于奥巴马父亲节演讲稿范文3篇,仅供参考,希望对您有所帮助,感谢阅读。

奥巴马父亲节演讲稿范文篇1Of all the rocks upon witch we build our lives, we are reminded today that family is the most imortant. And we are called to recognize and honor how critical every father is to that foundation. They are teachers and coaches. They are mentors role models. They are examples of succeand the men who constantly push us towared it.今天我们要记起来的是,在我们缔造生活所依赖的基石中,家庭是最重要的。

我们必须认识并且认识和赞颂每一位父亲在这个基石中所起的关键作用。

父亲既是老师又是教练;既是导师又是模范。

既是成功的榜样,又是不断推动我们走向成功的人。

I say this knowing that I have been an imperfect father—knowing that I have made mistakes and will contiue to make more; wishing that I could be home for my girls and my wife more than I am right now . I say this knowing all of these things because even as we are imperfect ,even as we face diffcult circumstance ,there are still certain lessons we must strive to live and learn as fathers —whether we are black or white , poor or rich.我讲这些话时,心里明白我并非一个尽善尽美的父亲——我知道我犯过错误,并且还可能会犯更多错误;我希望我能比现在有更多的时间在家里陪伴我的女儿和太太。

奥巴马在父亲节的演讲

奥巴马在父亲节的演讲

奥巴马在父亲节的演讲尊敬的各位来宾:大家好!今天,我们聚集在这里,共同庆祝父亲节。

这是一个向父亲们表达敬意和感激之情的日子,也是一个让我们反思父亲角色的重要时刻。

作为一个父亲,我深知这个角色的责任重大。

父亲不仅仅是一个称呼,更是一种使命,一种对家庭、对子女的无私奉献和坚定承诺。

在我们的生活中,父亲的形象往往是坚强的、勇敢的,他们是家庭的顶梁柱,为我们遮风挡雨,为我们创造一个安全、温暖的港湾。

然而,父亲的角色远不止于此。

一个好的父亲,应该是孩子的榜样。

他用自己的行动,向孩子展示什么是诚实、正直、善良和努力。

他教会孩子如何面对困难,如何坚持自己的信念,如何在挫折中重新站起来。

一个好的父亲,应该是孩子的朋友。

他愿意倾听孩子的心声,理解他们的梦想和困惑,给予他们支持和鼓励。

他陪伴孩子成长,分享他们的快乐,分担他们的忧愁。

一个好的父亲,应该是孩子的导师。

他用自己的知识和经验,引导孩子走向正确的道路,帮助他们做出明智的选择,培养他们的独立思考能力和责任感。

然而,我们也不得不承认,在现实生活中,并不是每一个父亲都能够完美地履行这些职责。

有些父亲因为工作的忙碌,忽略了与孩子的交流和陪伴;有些父亲因为自身的问题,没有给孩子树立一个良好的榜样;还有些父亲,甚至放弃了自己作为父亲的责任。

我们生活在一个充满挑战和变化的时代,社会的压力、经济的困难、家庭的问题,都可能让父亲们感到疲惫和困惑。

但是,我们不能以此为借口,逃避我们作为父亲的责任。

我们要明白,孩子的成长是不可逆的。

他们在我们身边的时间是有限的,一旦错过,就再也无法弥补。

我们不能在他们最需要我们的时候缺席,不能让他们在成长的道路上感到孤独和迷茫。

作为父亲,我们要努力平衡工作和家庭的关系。

无论工作有多忙,我们都要抽出时间陪伴孩子,关心他们的学习和生活,参与他们的成长过程。

我们要不断地学习和进步,提升自己的素质和能力,为孩子树立一个积极向上的榜样。

我们要克服自己的缺点和不足,用自己的改变和成长,激励孩子追求更好的自己。

奥巴马父亲节演讲稿

奥巴马父亲节演讲稿

奥巴马父亲节演讲稿尊敬的各位朋友:大家好!今天,我们聚集在这里,共同庆祝父亲节这个特殊的日子。

对于我们每个人来说,父亲在我们的生命中都扮演着至关重要的角色。

作为一个父亲,我深知这份责任的重大。

父亲不仅仅是一个称呼,更是一份承诺,一份要用一生去践行的承诺。

我们生活在一个快节奏的时代,每天都面临着各种各样的挑战和压力。

但无论生活多么忙碌,我们都不能忘记作为父亲的责任。

我们要成为孩子的榜样,用我们的行动告诉他们什么是正直、善良、勇敢和坚持。

一个好父亲,会在孩子遇到困难时,给予他们力量和支持。

他会耐心地倾听孩子的心声,理解他们的困惑和迷茫。

他不会因为孩子的错误而过分苛责,而是会用爱和包容引导他们走向正确的道路。

父亲的爱,或许不像母亲的爱那样细腻温柔,但它深沉而坚定。

它是在孩子跌倒时伸出的那只大手,是在孩子迷茫时点亮的那盏明灯。

我的父亲,虽然他没有给我留下巨额的财富,但他用自己的辛勤工作和坚韧不拔,为我树立了一个努力生活的榜样。

他教会我,无论面对多大的困难,都不能放弃追求梦想的勇气。

然而,我们也看到,在现实生活中,并不是每一个孩子都能享受到父亲的陪伴和关爱。

有些父亲因为工作的原因,常年不在孩子身边;有些父亲则没有意识到自己的责任,对孩子的成长漠不关心。

这是我们社会需要共同关注和努力改变的问题。

作为父亲,我们要明白,我们的陪伴和关爱是孩子成长中最宝贵的财富。

我们不能以忙碌为借口,忽略了孩子的需求。

我们要积极参与到孩子的生活中,陪他们度过每一个重要的时刻,见证他们的成长和进步。

同时,我们也要不断学习和提升自己。

时代在不断变化,孩子们面临的问题和挑战也与我们当年不同。

我们要跟上时代的步伐,用更科学、更合理的方式教育和引导孩子。

在这个特别的日子里,我想对所有的父亲说,让我们一起努力,做一个称职的父亲。

让我们用爱去呵护孩子的心灵,用智慧去引导他们的未来。

最后,我要向每一位父亲致以最诚挚的祝福。

愿我们都能在父亲这个角色中,找到属于自己的幸福和满足。

奥巴马2016年父亲节演讲稿

奥巴马2016年父亲节演讲稿

奥巴马2016年父亲节演讲稿【篇一:奥巴马2013年6月15日父亲节演讲稿中英文版】奥巴马2013年6月15日父亲节演讲hi, everybody. this father’s day weekend, i’d like to spend a couple minutes talking about what’s sometimes my hardest,but always my most rewarding job – being a dad.大家好!这个周末是父亲节,我想花点时间与大家交流下做父亲的感想。

我觉得做好一个父亲的角色有时候最困难,但也最有意义。

i grew up without my father around. he left when i was two years old, and even though my sister and i were luckyenough to have a wonderful mom and caring grandparents to raise us, i felt his absence. and i wonder what my life would have been like had he been a greater presence.从小父亲就不在我的身边。

两岁时父亲离开了我们。

但是我和妹妹很幸运,母亲和祖父母对我们关怀备至,将我们抚养成人。

尽管如此,我仍然觉得父爱缺失。

我时常想,如果父亲一直在我们的身边,我的人生可能就会不一样了。

that’s why i’ve tried pretty hard to be a good dad for myown ki ds. i haven’t always succeeded, of course – in the past, my job has kept me away from home more than often i would like to, and the burden of raising two young girls sometimes would fall too heavily on michelle.因此,当有了自己的孩子后,我便加倍努力,让自己成为一个好爸爸。

2016奥巴马父亲节演讲稿

2016奥巴马父亲节演讲稿

篇一:奥巴马父亲节演讲稿obama father’s day speechhi, everybody. this sunday is father’s day, and so i wanted to take a moment to talk about the most important job many of us will ever have – and that’s being a dad. 大家好. 本周日即将是父亲节, 我想借此机会谈谈我们大家终将面临的最最重要的工作: 做一个父亲.today we’re blessed to live in a world where technology allows us to connect instantly with just about anyone on the planet. but no matter how advanced we get, there will never be a substitute for the love and support and, most importantly, the presence of a parent in a child’s life. and in many ways, that’s uniquely true for fathers. 今天我们很有幸生活在一个能瞬间可和地球上的任何一个人联系的科技时代. 但无论科技如何发达, 都没有任何东西可以取代一个家长在孩子生活中的出现, 爱和支持. 在许多方面, 对父亲而言尤为如此.i never really knew my own father. i was raised by a single mom and two wonderful grandparents who made incredible sacrifices for me. and there are single parents like my mom all across the country who do a heroic job raising terrific kids. but i still wish i had a dad who was not only around, but involved; another role model to teach me what my mom did her best – values like hard work and integrity; responsibility and delayed – all the things that give a child the foundation to envision a bright future for themselves.我从来不真正地了解我自己的父亲. 我是由单亲妈妈和两个和蔼的祖父母带大, 他们为我做了不可想象的牺牲. 全国有很多的单亲父母做着同样伟大的带大孩子的工作. 但我仍然希望我能有一个父亲不仅在我周围, 而且参与我的生活; 作为另一个榜样来告诉我我的母亲尽了她全力所给了我的那些价值, 如努力工作, 品行端正, 责任, 不贪图享乐, 所有这些价值都给一个孩子去设想自己的美好未来的基础. that’s why i try every day to be for michelle and my girls what my father was not for my mother and me. and i’ve met plenty of other people, dads and uncles and men without a family connection – who are trying to break the cycle and give more of our young people a strong male role model. 因此我努力每天都和太太和两个女儿在一起, 这是我的父亲所没有做到的. 我也见过许多其他人, 父亲, 叔叔, 或没有家庭联系的男人, 他们都在试图去打破常规并给我们的年青人一个强大的男人的榜样.being a good parent—whether you’re gay or straight, a foster parent or a grandparent —isn’t easy. it demands your constant attention, frequent sacrifice, and a of patience. and nobody’s perfect. to this day, i’m still figuring out how to be a better husband to my wife and father to my kids.做好的父母亲,不管是同性恋或是异性恋,养父母亲或是祖父母都不容易。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

篇一:奥巴马父亲节演讲稿obama father’s day speech??? hi, everybody. this sunday is father’s day, and so i wanted to take a moment to talk about the most important job many of us will ever have – and that’s being a dad. 大家好. 本周日即将是父亲节, 我想借此机会谈谈我们大家终将面临的最最重要的工作: 做一个父亲.today we’re blessed to live in a world where technology allows us to connect instantly with just about anyone on the planet. but no matter how advanced we get, there will never be a substitute for the love and support and, most importantly, the presence of a parent in a child’s life. and in many ways, that’s uniquely true for fathers. 今天我们很有幸生活在一个能瞬间可和地球上的任何一个人联系的科技时代. 但无论科技如何发达, 都没有任何东西可以取代一个家长在孩子生活中的出现, 爱和支持. 在许多方面, 对父亲而言尤为如此.i never really knew my own father. i was raised by a single mom and two wonderful grandparents who made incredible sacrifices for me. and there are single parents like my mom all across the country who do a heroic job raising terrific kids. but i still wish i had a dad who was not only around, but involved; another role model to teach me what my mom did her best – values like hard work and integrity; responsibility and delayed – all the things that give a child the foundation to envision a bright future for themselves.我从来不真正地了解我自己的父亲. 我是由单亲妈妈和两个和蔼的祖父母带大, 他们为我做了不可想象的牺牲. 全国有很多的单亲父母做着同样伟大的带大孩子的工作. 但我仍然希望我能有一个父亲不仅在我周围, 而且参与我的生活; 作为另一个榜样来告诉我我的母亲尽了她全力所给了我的那些价值, 如努力工作, 品行端正, 责任, 不贪图享乐, 所有这些价值都给一个孩子去设想自己的美好未来的基础. that’s why i try every day to be for michelle and my girls what my father was not for my mother and me. and i’ve met plenty of other people, dads and uncles and men without a family connection – who are trying to break the cycle and give more of our young people a strong male role model. 因此我努力每天都和太太和两个女儿在一起, 这是我的父亲所没有做到的. 我也见过许多其他人, 父亲, 叔叔, 或没有家庭联系的男人, 他们都在试图去打破常规并给我们的年青人一个强大的男人的榜样.being a good parent—whether you’re gay or straight, a foster parent or a grandparent —isn’t easy. it demands your constant attention, frequent sacrifice, and a of patience. and nobody’s perfect. to this day, i’m still figuring out how to be a better husband to my wife and father to my kids.做好的父母亲,不管是同性恋或是异性恋,养父母亲或是祖父母都不容易。

这需要你持续的关注,频繁的做出牺牲,很健康耐心的心态。

然而, 没有人是完美的. 直到今天, 我仍在找寻如何才能做一个妻子的好丈夫和孩子的好父亲的途径.? 作为一个总统, 我想尽我所能去鼓励稳定的婚姻和强大的家庭. 我们应该改变我们的孩子抚养的法律以让更多的男人工作并介入到孩子的生活中. 我的政府也将真诚地和其它社会组织,也包括企业,打赢更好地抚养孩子和传递父爱的战役。

发动强大的如何抚育孩子和为人之父的活动.because if there’s one thing i’ve learned along the way, it’s that all our personal successes shine a little less brightly if we fail at family. that’s what matters most.因为如果说我成长中学到了什么东西的话,这就是如果我们在家庭上失败了,所有个人的成功都少了一点明亮的光泽。

这才是最重要的。

when i look back on my life i won’t be thinking about any particular legislation i passed or policy i promoted. i will thinking about michelle and the journey we’ve been on together.当我回忆我的一生,我不会想到任何我通过的特定法案或是我力促的政策. 我将会想到的是和米歇尔和我们一起走过的岁月。

i’ll be thinking about sasha’s dance and malia’s tennis matches, about the conversations we’ve and the quiet moments we’ve shared. i’ll be thinking about whether i did right by them. and whether they knew every day just how much they were loved.这就是我认为作为一个父亲应该关心的。

如果我们可以尽我们的全力来安慰和鼓励我们的孩子,如果我们可以付出我们无条件的爱帮助他们成为应该成为的人,那么我们就成功了。

祝福每一个父亲父亲节快乐, 并过一个美好的周末. ? ? ? ? ? ? ? ?篇二:奥巴马的父亲节演讲词奥巴马的父亲节感人演讲hi, everybody. this sunday is father’s day. and so i wanted to take a moment to talk about the most important job many of us will ever have –and that’s being a dad . 大家好,本周日即将是父亲节,我想借此机会谈谈我们大家即将面临的最最重要的工作:做一个父亲。

today we’re blessed to live in a world where technology allows us to connect instantly with just about anyone on the planet. but on matter how advanced we get, there will never be a substitute for the love and support and, most importantly, the presence of a parent in a child’s life. and in many ways , that’s uniquely true for fathers. 今天我们很有幸生活在一个能瞬间可和地球上的任何一个人联系的科技时代。

但无论科技如何发达,都没有任何东西可以取代一个家长在孩子生活中的出现,爱和支持。

在许多方面,对父亲而言尤为如此。

i never really knew my own father. i was raised by a single mom and two wonderful grandparents who made incredible sacrifices for me. and there are single parents all across the country who do a heroic job raising terrific kids. but i still wish i had a dad who was not only around, but involved; another role model to teach me what my mom did hen best to instill-values like hard work and integrity; responsibility and delayed gratification- all the things that give a child the foundation to envision a brighter future for themselves.我从来不真正的了解我自己的父亲。

我是由单亲的妈妈和两个和蔼的祖父母带大的,他们为我做了不可想象的牺牲。

全国有许多的单亲父母做着同样伟大的带大孩子的工作,但我仍然希望我能有一个父亲不仅在我的周围,而且还参与我的生活;作为另外一个榜样来告诉我我的母亲尽了她全力所给了我的那些价值,如努力工作、品行端正、责任、不贪图享乐,所有这些价值都给一个孩子去设想自己的美好未来的基础。

相关文档
最新文档