英语专业学生“母语文化失语症”溯因及启示
高校英语教学中的文化失语现象及应对策略

高校英语教学中的文化失语现象及应对策略1. 引言1.1 概述高校英语教学中存在的文化失语现象In the context of higher education, the phenomenon of cultural loss in English teaching has become increasingly prevalent. This refers to the situation where students lack a deep understanding and appreciation of the cultural nuances and context behind the language they are learning. Instead, the focus is often solely on acquiring language skills and grammar rules, neglecting the rich cultural aspects that are embedded within the language.2. 正文2.1 分析造成文化失语现象的原因The cultural language loss phenomenon in English teaching in universities is caused by a variety of factors.Firstly, the focus on grammar and vocabulary in traditional language teaching often neglects the cultural context in which the language is used. Students may be proficient in English language skills but lack the understanding of cultural nuancesand references, leading to miscommunications and misunderstandings.2.2 探讨应对策略一:加强文化教育加强文化教育是解决高校英语教学中文化失语现象的重要策略之一。
浅析大学生在英语课堂中本土文化失语现象

浅析大学生在英语课堂中本土文化失语现象针对高校英语课堂中学生普遍存在的因为专注英美文化的学习而导致的中国文化失语这一现象,本文提出了在英语教材中应加大中国文化比重,在英语课堂上应注意弘扬我国本土文化等对策,以提高学生的跨文化交际能力和本土文化输出能力。
标签:高校;英语教学;中国文化失语;对策众所周知,语言与文化有着密切的联系,在外语教学中,很多人都提出要开始关注外语教学与文化之间的关系以培养跨文化交际人才。
但是,中国的大学英语课堂往往太倾向于英美国家文化而忽略了母语文化,这样就阻碍了学生进一步学习跨文化交际技巧的能力,也就无法达到跨文化交流即双方的交流。
在全球经济经济一体化的大背景下和中国国力不断强盛的这一大环境下,我们不能只满足于对国外知识的借鉴,更需要对自身文化做出输出。
随着大学英语教学改革的不断推进,我们必须明确进行大学英语改革的最终目的,即:培养一批真正意义上的跨文化外语人才,能够代表我们的民族走向世界。
然而,众所周知不同的文化之间也存在着差异,而英语课堂时间又极其有限,这就使得英语教师在教学中往往会只专注于英美国家文化的灌输,对于我国本土文化没有给予足够的重视。
这样,学生在与西方人交往的过程中就很难做到用英语表达中国文化,在这一方面的能力及其苍白,往往表现的有心无力。
这就是所谓的“中国文化失语现象”。
其涉及领域甚至包含了诸多英语专业学生。
有句俗话说的好“诗歌就是翻译中所丢失的东西”。
作为文化的载体,不同的语言在不同的地理环境和历史背景下必然会有着字面意义所不能完全包含的内涵与韵味。
如果学生只是从字面去对语言进行语法分析和翻译的话,必然会走弯路并导致无法运用语言。
然而,由于对于英语考试的片面强调,很多教师很少甚至是从不涉及跨文化语言英语能力。
这就导致了哑巴英语和死板英语的出现。
即便是卷面成绩优秀的学生在和外籍人士进行交流和沟通时也往往会表达不到位以至于沟通不畅。
在向他们介绍中国的情况时也是张口结舌,生拉硬拽,令对方产生误读。
大学生母语文化失语现象之原因分析及对策

大学生母语文化失语现象之原因分析及对策贾少宁(广东轻工职业技术学院应用外语系)摘要:外语教学不仅是语言教学。
而且也是文化教学。
中国外语学习者中普遍存在着对中华文化输入的欠缺.导致了跨文化交际障碍。
本文分析了母语文化失语现象的成因。
阐释在大学英语教育中导入母语文化的必要性.并探讨相应的策略.关键词:中国文化;中国文化失语;英语教学;跨文化交际:策略1引言当今时代的显著特征是经济的全球化和科学技术的国际化。
英语作为国际交往中的最为重要的交流与沟通工具.已经成为实际的世界通用语。
我国大学英语教学从传统的英语语言学教学到英语技能专项训练,再到重视跨文化交际。
聚焦目的语文化,大量教学改革研究和实践不断推进.大学生的整体英语水平有很大的提升。
然而,众多的调查显示。
目前我国大学生对母语文化的作用却未予足够重视.中华文化英语表达能力严重欠缺.母语文化知识及目的语文化知识严重失衡。
很多大学生无法用英语表达中华文化元素。
如:包子、清明节、中华名胜古迹名称、四大古典名著、儒家道家经典名称等等。
许多有相当英文程度的中国青年学者。
在与西人交往过程中.始终显示不出来自古文化大国的学者所应具有的深厚文化素养和独立的文化人格。
当西方同行怀着敬意探询C onf uci ani s m/T aoi s m(儒/道)的真谛时。
我们的学者却心有余而力不足,只能顾左右而言他。
更有甚者,为数不少的中国学者不知令西方人也十分崇敬的孔夫子的英文译名是C onf uci us,还有人闹出把M enci us(孟子)奉为异国圣者而译为“门修斯”的笑话(从丛2000)。
中科院院士杨叔子曾公开质疑:“内地来的留学生A B C很好.X Y Z也很好。
也懂得美元、英镑,就是不太了解长城、黄河,不太了解文天祥、史可法,一点也不知道《史记》《资治通鉴>,这种学生毕业出去以后能不能为中华民族服务?”大学生对中国文化的不了解.无法用英语准确表达中国文化.直接导致跨文化交际低效或失败.更谈不上积极传播中国文化。
高校英语教学中的文化失语现象及应对策略

高校英语教学中的文化失语现象及应对策略随着全球化的发展,高校英语教学不仅仅是教授语言知识,也应该注重文化的传递。
在实际的教学中,我们发现学生们在使用英语时常常出现文化失语的现象,即在表达中无法准确、得体地传达出所表述文化的内涵。
这种现象不仅会影响学生的语言表达能力,更是会影响他们对外国文化的理解和交流。
本文将探讨高校英语教学中的文化失语现象,并提出应对策略。
一、文化失语现象的原因在高校英语教学中,文化失语现象主要有以下几个原因:1. 缺乏文化意识学生缺乏对外国文化的了解和认识,对与之相关的词汇、习惯、风俗等缺乏敏感度,导致在英语表达中无法准确地传达出相关文化内涵。
2. 老师教学方式单一一些老师只注重语法和词汇的教学,忽视了文化的传递,导致学生在表达时只能机械地套用语法句式,而忽略了文化的适当融入。
3. 文化冲突由于中国和西方文化的差异,学生在表达时容易受到中国文化的影响,难以用英语恰当地表达西方文化的内涵。
以上三点是造成文化失语现象的主要原因,针对这些原因,我们需要采取相应的措施,以提高学生在英语表达时的文化意识和准确性。
二、应对策略为了有效地应对文化失语现象,教师和学生需要共同努力,采取以下应对策略:教师应该在英语教学中注重文化的传递,引导学生了解西方文化,包括风俗习惯、历史背景、社会制度等内容,让学生从根本上提高对外国文化的认知和敏感度。
2. 多媒体辅助教学利用多媒体手段,如图片、视频等来展示外国文化,以直观地展现文化的多样性和独特性,激发学生的学习兴趣,从而更好地理解并掌握英语语言和文化的关系。
3. 鼓励学生参与文化交流组织学生参加国际文化交流活动,如英语角、国际学生交流会等,让学生亲身感受外国文化,提高他们在英语交流中的文化适应能力。
4. 结合文化进行教学在教学中,老师可以结合课本内容和真实生活中的文化案例进行讲解,引导学生灵活运用语言表达文化内涵,从而提高他们的文化识别和运用能力。
5. 多角度学习教师应该引导学生从多个角度去学习外国文化,包括文化发展历史、当代社会状况、传统习俗等,帮助学生全面、深入地理解外国文化。
大学英语教学中“中国文化失语症”的成因及对策

大学英语教学中“中国文化失语症”的成因及对策作者:闫珊珊来源:《文教资料》2016年第28期摘 ; ;要:在大学英语教学当中,经常可以看到一些学生运用流利的外语沟通交流,但是遇到与中国传统文化相关的概念或表达,不少学生就会显得力不从心,出现词不达意、混淆概念、蹩脚生硬等问题,这些问题被统称为“中国文化失语症”。
随着高校英语教学改革的不断深入,对于“中国文化失语症”的研究尤为重视,本文将针对这一问题的成因进行详细分析,并根据教学实践提出具有针对性的解决对策,旨在为完善大学英语教学质量提供更可行的理论支持。
关键词:大学英语 ; ;中国文化失语症 ; ;成因 ; ;对策全球经济一体化的发展促进了各国之间的经济与文化交流,英语作为国际通用语言,在国际沟通交流中的作用更加突出。
随着我国改革开放步伐的不断加快,国人在英语学习中表现出大热情,但是中华民族许多优秀的传统文化尚未形成成熟的英语表达方式,从而造成中国文化在国际语言表达中的缺失,进而产生“中国文化失语症”现象,积极应对这一问题已经成为高校英语教学的当务之急。
一、大学英语教学中“中国文化失语症”的成因(一)过分强调英语的学习,教学方法不科学。
在当前高校英语教学大纲中,教学要求与课程设置较为笼统,对中国传统文化的传播形成制约作用。
虽然英语教学已经与学生社会能力、文化感知能力的培养相结合,但是在实际教学当中,仍缺少不同文化的形象对比,尤其是在中国传统文化的融合与表达中有所缺失。
长期以来,英语教学侧重于对词汇量、语法、句型等方面的要求,对于母语与英语的融合、中西文化的融合则有所忽视,进而成为“中国文化失语症”的根源。
(二)母语及母语文化的正、负迁移的不均衡性。
奥苏伯尔在其“认知结构理论”中提出:任何有价值的学习都会产生一定的学习迁移作用,这种迁移包含了正负两种作用。
在高校英语教学中,其正迁移作用体现在英汉文化的融合、利用英语对本土文化进行表达等。
例如中国成语“一箭双雕”则对应“kill two birds with one stone”,这些寓意丰富的词汇翻译,往往被教师忽略,进而使负迁移作用更加明显,也就是学生的学习行为对后续学习造成的消极影响较多。
高校英语教学中的文化失语现象及应对策略

高校英语教学中的文化失语现象及应对策略1. 引言1.1 背景介绍英语教育在高校教学中扮演着重要的角色,随着全球化的发展,跨文化交流也变得愈发频繁。
由于文化差异的存在,文化失语现象在英语教学中逐渐凸显。
在高校英语教学中,文化失语现象指的是学生在语言表达中无法准确传达自己的文化背景和文化价值观,也无法理解和接受英语母语背景下的文化信息。
这种现象不仅影响学生对英语的学习效果,也给高校英语教学带来了新的挑战。
随着全球化进程的加速,跨文化交流已经成为不可避免的趋势。
如何有效地应对文化失语现象,成为高校英语教学中亟待解决的问题。
本文将分析文化失语现象的原因、影响和挑战,并提出应对策略,旨在引起高校英语教育工作者的重视,促进教育教学改革,提升跨文化交流能力,使学生在英语教学中更好地理解和传递文化信息,为其打好跨文化交流的基础。
1.2 问题描述在高校英语教学中,文化失语现象是一个普遍存在的问题。
随着全球化的进程,跨文化交流日益频繁,文化在英语教学中扮演着重要的角色。
由于不同文化背景和教育体系的差异,学生在学习英语的过程中往往会遇到文化失语的困扰。
文化失语即指在语言交流中由于缺乏对文化背景的理解而导致误解或沟通不畅的现象。
在高校英语教学中,学生的文化失语问题主要表现为对英语背景及文化内涵的理解不足,无法正确理解他者言辞中的文化内涵,造成交流障碍。
这不仅影响了学生的英语学习效果,也影响了他们在跨文化交流中的能力和素养。
如何有效应对高校英语教学中的文化失语现象成为迫切需要解决的问题。
2. 正文2.1 文化失语现象的原因文化失语现象在高校英语教学中的原因可以归结为以下几点:教师水平不足是导致文化失语现象的重要原因之一。
很多高校英语教师虽然具有一定的英语语言能力,但在文化背景和文化交流方面却存在一定的欠缺。
他们往往只注重语法和词汇的教学,而忽视了英语在不同文化背景下的语言使用规范和表达习惯,导致学生学习英语时缺乏对文化差异的理解。
大学英语教育中母语文化缺失问题与回归方式探索
建立完善的评价体 系,语角活动,鼓励学 生用英语交流
开展英语戏剧表演,让学 生展示母语文化
举办英语写作比赛,鼓励 学生创作母语文化相关作
品
开设母语文化讲座,增强 学生对母语文化的认同感
提高英语学习的兴趣与动力 增强跨文化交流的能力 促进母语文化传播与发展 提升学生的综合素质与能力
汇报人:
Part One Part Four
Part Two Part Five
Part Three Part Six
英语和母语文化的不同 文化交流与融合的重要性
文化背景差异导致母语文化缺 失
如何在英语教育中融入母语文 化
英语作为主要教学语言 母语文化的缺失 英语教育中的文化失衡 语言教学中对母语文化的重视不足
英语在全球范围内的普 及导致了对母语文化的
忽视
文化交流应该是双向 的,母语文化也应该 得到应有的重视和传
播
大学英语教育过度强 调英语文化,导致母
语文化被边缘化
大学英语教育中应该 注重母语文化的融入, 促进文化多样性和交
流的平衡
大学英语教学中对母语文化的忽视 学生对母语文化的认同感降低 缺乏对母语文化自信的引导和培养 母语文化自信缺失对跨文化交流的影响
提高学生跨文化交际能力
培养学生的批判性思维能力
增强学生的文化自信心和自豪 感
促进学生综合素质的全面发展
了解不同文化背景,提高跨文化交流能力 拓展国际视野,增强国际竞争力 培养全球化人才,为国家发展做出贡献 促进世界文化交流与融合,推动人类文明进步
课程设置:增 加母语文化课 程,与英语课 程相结合
增强跨文化交际能力:母 语文化回归有助于培养学 生的跨文化意识和交际能 力,促进中外文化交流与 互鉴。
大学英语教学中“文化失语”现象及反思论文
大学英语教学中的“文化失语”现象及反思(西南大学教育学部重庆400700)【摘要】我国目前大学英语教学侧重西方文化,特别是对英语国家文化的介绍与传播,忽略本土文化,导致大学英语教学出现”文化失语”现象。
本文探讨了大学英语教学”文化失语”现象的原因,并相应提出解决策略。
【关键词】文化失语本土文化西方文化失语症源于医学术语,指由于受伤或疾病引起的大脑损伤而导致思想表达能力、口语及书面语理解能力的部分或全部缺失。
从丛教授首次提出中国英语教育中的中国文化失语现象。
他发现许多从事外语教学的中国学者,在与西方人交往的过程中不能用英语表达中国文化,尤其对中国传统文化心有余而力不足。
[1]1 大学英语教学中的”母语文化缺失”现象语言作为一种文化的载体,和文化有着相辅相成的关系,文化在英语教学的过程中绝对是举足轻重的,是英语教学的重要组成部分。
lado和brooks等学者均坚定地认为,对文化的了解和跨文化对比是语言教学法中必不可少的组成部分。
中国的学者和教师也认识到了文化在教学中的重要性。
21世纪以来,随着全球经济一体化和时代的发展,我国与其它国家的交往日益频繁,人们对文化因素在跨文化交际中的重要性的认识逐步加深,文化的导入在英语教学中的重要性得到了英语教学界的学者和专家的普遍认同,文化交际的双向性这一特点决定了英语教学的过程中应同时兼顾目的语文化和本土文化。
但是在实际的英语教学过程中,文化教育被片面地理解成对目的语文化的导入,导致了文化传播与交流的单向性趋势,出现了向英语国家”一边倒”的现象。
刘润清教授指出:”学习外语时,完全脱离母语是不可能的,语言之间有些普遍现象,不参考母语,不和母语对比,会造成莫大损失”。
[2]这种重视西方文化,忽视本土文化的现在不仅在文化交际中表现明显,在英语教学中同样也表现的很突兀。
从目前的大学英语教材就明显的看出这一特征。
在文化传授的教材中,几乎全部都介绍的是西方国家的传统文化或现代生活等课文,与中国文化相关的课文极少。
英语教学中母语文化的失语现象及反思
口高
莹
东 北石 油大 学 秦 里 岛 分校 基础部
“
失语
”
一
词 原 本 是用 于 描述 语 言 功 能 障 碍
“
,
,
但 越 来越 多 的被 移 植 到文 化 领 域
。
作为中 国 人
,
我
们 所 说 的 母语 文 化 即 中 国 文化
母语 文 化 失语
。
”
指 的 就 是 英语 学 习 者在 跨 文 化 交 际 和 英语 学 习 过 程 世纪初
,
如今 的 外 语 教 学 不 仅 仅 是 教会 学 生 正 确使 用 语 言 传输 的 手 段
,
通 过考 试
,
同 样 也 要 把外 语 学 习 作 为文 化 双 向
。
所 以 教 师 也 要 有意 识 提高 中 国 文 化 素养 和 用 英 语 表 达 中 国 文 化 的 能力
,
可是
目
前的大部
,
分英 语 教 师 是 在应 试 教 育 的 环 境 中 成长 起 来 的 对 很 多 英 语 教 师来 说 也 是
,
,
从 入 学 的 英 语考 试
,
期 中 期 末英 语 考 试 到 各类英
,
简 直 是让 学 生应 接 不暇
了
。
学 生 的 英语 水 平 似 乎 是 需 要 用 各 种 考试 成 绩 来证 明
,
我们的 英
,
语 教 育 也似 乎 走 向
应 试教 育
。
但 是 在 各类 级 别 的 英 语考 试 中 语法
,
简 单 地描 述中 华 民 族 的
只 会 用汉 语 描 述
,
大学英语教学中中国文化失语现象原因分析及应对措施
1102020年30期总第522期ENGLISH ON CAMPUS大学英语教学中中国文化失语现象原因分析及应对措施文/唐 纬 周 莉大学英语教学中的中国文化失语现象,指的是:高校英语教材中中国文化内容欠缺,导致学生在运用英语进行跨文化交流时,能够流利地表述西方文化,却难以表述与中国文化相关的内容。
目前,我国大部分大学英语专业教学由于受到一些因素影响,导致中国文化在英语教学中出现失语现象,严重阻碍了学生的全面发展及教学成效的提高。
如何解决这些问题,改善中国文化在大学英语教学中的失语现象,是相关高校与专业教师应加以重视的问题。
一、 大学英语教学中中国文化失语现象原因分析1.大学生普遍缺少对中国文化知识的积累。
根据相关研究表明,现阶段,我国大部分高校英语专业教学质量因受生源多元化发展所影响,生源质量难以获得保障,很多高校大学生基础知识不够扎实,存在的差异性较大,所具备的英语水平参差不齐。
还有部分高校大学生在学习英语知识时,并没有意识到跨文化交流的重要性以及在全球化格局下中外交流广度与深度不断延伸的发展趋势,导致其自身所具备的跨文化交际能力薄弱,对中西文化的差异和中西文化的融合更是显得力不从心。
因而,大学生对跨文化交际中中国文化的忽视与不重视,更是直接导致大学英语教学中出现中国文化失语现象。
虽然有个别高校在构建大学英语专业教学体系及师资队伍,在办学过程中倡导中外英语教师合作授课,其出发点是为让学生在学习大学英语专业知识时,能够更好地体会两种不同文化的魅力,提高学生对英语专业知识的学习兴趣,实现学生深度学习,但是,在实际操作过程中发现,我国大部分高校大学生对于母语文化始终是比较陌生的,他们普遍缺少对中国文化知识的积累,自身所具备的文化体系也比较匮乏,这导致大学英语专业跨文化交际活动难以顺畅进行。
2.大学英语教师对中国文化知识的课堂引导不到位。
我国大部分大学英语专业教师因受教学压力与人才培养压力等多方面影响,在教学过程中普遍会以培养学生英语口语能力、英语跨文化交际能力及理论知识的培养等为核心任务,深入钻研其人才培养方法,而忽略了对中国文化知识的深入挖掘与合理利用,使其在教学中普遍存在中国文化失语现象。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
k n o wl e d g e,t h e l o w c a p a c i t y o f e x p r e s s i n g t h e n a t i v e c u l t u r e i n mo t h e r t o n g u e o r t h e i n a p p r o p r i a t e n e s s o f En g l i s h e x —
Ab s t r a c t :T h e n a t i v e c u l t u r e a p h a s i a o f c o n t e mp o r a r y u n i v e r s i t y s t u d e n t s i s c h a r a c t e iz r e d b y t h e l a c k o f n a t i v e c u l t u r a l
e n c e he t c u l ur t l a i n p u t a n d he t f o r ma t i o n o f t h e c u l t u r a l i d e a s . Ke y wo r d s :n a t i v e c u l t u r e a p h a s i a ;c a u s e s a f t e r i n f e r e n c e;t h e c u r r i c u l r a c u l t u r l a e l e me n t s ;t h e e x t r a c u r r i c u l r a c u l —
文献标识码 : A
ห้องสมุดไป่ตู้
文章编 号 : 1 6 7 1 — 5 3 6 5 ( 2 0 1 3 ) 1 0 — 0 0 9 6 — 0 5
C a u s e s a n d R e v e l a t i o n s o f N a t i v e C u l t u r e A p h a s i a o f E n g l i s h Ma j o r s
W EI J i . 1 a n
( S c h o o l o f F o r e i g n L a n g u a g e s , C h a n g z h o u I n s t i t u t e f o T e c h n o l o g y , C h a n g z h o u 2 1 3 0 0 2 , C h i n a )
t h e n a t i v e c u l t u r e,t h e i n s u f i f c i e n t c u l t u r a l i n p u t i n c l a s s ,a n d t h e i n a c t i v e e x t r a c u r r i c u l a r c u l t u r a l e n v i r o n me n t .T o e —
r a d i c a t e t h e a p h a s i a o f E n g l i s h ma j o s, r e d u c a t o r s o u g h t t o e n d e a v o r t o s r t e n g t h e n t h e c u r r i c u l u m t e a c h i n g r e f o r m a n d
p r e s s i o n .T h e n a t i v e c u l t u r e a p h a s i a o f E n g l i s h ma j o r s i s ma i n l y c a u s e d b y t h e l a c k o f t h e s t r o n g m o t i v a t i o n t o l e a m
第l 3卷 第 1 O期
V0 1 . 1 3.N o l O
宜 宾 学 院 学 报
J o u r n a l o f Yi b i n Un i v e r s i t y
2 0 1 3年 1 O月
Oc t o b e r ,2 0 1 3
英语 专 业 学 生 “ 母 语 文 化 失语 症 ” 溯 因及 启示
“ 母 语文化失语症” , 应 充分考虑影响他们 文化信 息输入和文化观 点形 成的各个 因素 , 大力加 强课程教 学改革和 支持 性文化 环境 的建
设。
关键词 : “ 母 语 文 化 失语 症 ” ; 溯 因推 理 ; 课 程 的 文化 含 金 量 ; 课 外 的 文 化 活 动 内容
中图分 类号 : H 3 1 9 . 3
魏 际 兰
( 常州工学院 外 国语学 院, 江苏 常州 2 1 3 0 0 2 )
摘要 : 当代大 学生的“ 母语文化失语症” 表现为母语 文化知识的缺 失、 母语表 达能 力的低 下和母 语 文化 的英语表 达欠妥。英语 专业 学 生的“ 母 语文化失语症” 的三大病源是 自身文化学 习动力不足、 课 堂文化输入不充分和课外文化环境不积极。要 根治英语 专业 学生的
t h e c o n s t r u c t i o n o f s u p p o r t i v e c u l t u r a l e n v i on r me n t ,t a k i n g i n t o f u l l c o n s i d e r a t i o n v a io r u s k i n d s o f f a c t o s r w h i c h i n lu f —