2021对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书真题经验

合集下载

2021年对外经贸大学翻译硕士(MTI)真题

2021年对外经贸大学翻译硕士(MTI)真题

2021年对外经贸大学翻译硕士(MTI)真题方朔传》、《苏武传》等。

A. 《汉书》B. 《霍光传》C. 《史记别传》D. 《史记后传》05. 五言诗是我国古典诗歌的主要形式,它和其他诗歌形式一样都是从民间产生的。

其中____是五言诗中最杰出的代表。

A. 《古诗十六首》B. 《古诗十七首》C. 《古诗十八首》D. 《古诗十九首》06. 代表清代戏剧的最高成就的是____和____。

A. 孔尚任的《长生殿》和洪N的《桃花扇》B. 洪N的《长生般》和孔尚任的《桃花扇》C. 李伯元的《官场现行记》和曾朴的《孽海花》D. 曾朴的《官场现行记》和李伯元的《孽海花》07. 中国文学史上第一部长篇讽刺小说是____。

A. 《红楼梦》B. 《聊斋志异》C. 《老残游记》D. 《儒林外史》08. 1918年5月,一部被认为是中国现代小说的开山之作发表于《新青年》,这部小说名为鲁迅先生的____。

A. 《孔已己》B. 《药》C. 《狂人日记》D. 《呐喊》09. 《女神》我国文学史上一部具有突出成就和巨大影响的新诗集,出版于1921年8月。

其中最有代表性的是诗篇____。

A. 《云游》B. 《风凰涅巢》C. 《女神之再生》D. 《地球,我的母亲》10. 20世纪30年代,中国的戏剧创作得到了长足的发展,曹禺的《雷雨》、《日出》、《原野》夏衍的____,田汉的《回春之曲》,洪深的《五奎桥》,李健吾的《这不过是春天》都是优秀的剧作。

A. 《上海屋檐下》B. 《脚步集》C. 《中国的西北角》D. 《画梦录》11. 20世纪30年代是现代小说发展最为辉煌的阶段。

最具文学才华的作家有巴金、老舍、沈从文、茅盾。

以下哪部作品是沈从文先生的作品?A. 《家》B. 《骆驼祥子》C. 《边城》D. 《子夜》12. 据历史记载,大约在公元前21世纪,大禹的儿子启继位,自称为王,建立了中国历史上第一个奴隶制国家____。

A. 商朝B. 夏朝C. 西周D. 秦朝13. 在唐太宗李世民统治时期,政权巩固,社会比较安定,经济发展迅速,国力强盛,历史上把这一时期比较清明的封建统治叫做____。

对外经贸大学翻译硕士考研参考书,考研经验贴

对外经贸大学翻译硕士考研参考书,考研经验贴

对外经济贸易大学考研信息院校名称报录比推荐参考书备注对外经济贸易大学1:11-《英美散文选读》(一)、(二),对外经贸大学出版社2008年,蒋显璟2-《新编汉英翻译教程》,上海外语教育出版社2004年4月,陈宏薇3-《大学英汉翻译教程(第三版)》,对外经贸大学出版社2009年8月,王恩冕4-《中国文学与中国文化知识应试指南,东南大学出版社2005年版,、林青松5-《公文写作》,对外经贸大学出版社2004年4月,白延庆6-《西方文化史》,高等教育出版社,庄锡昌7-《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社,李国正,2013年。

8-《全国翻译硕士考研真题解析》天津科技翻译出版社笔译方向:商务笔译,商务法律翻译。

口译方向:商务口译(可加试联合国实习面试),国际会议口译(需加试中欧联合面试),国际商务方向谈判。

育明教育咨询师认为,贸大从每年录取的情况看,翻译硕士共招生大概100人左右,每年复试线大概370分左右。

难度中等。

2015年复试分数线389分(特殊一年),学费笔译合计5万,商口、国际会议口译方向合计8万元国际商务谈判方向合计10万元不过建议跨专业的学生报考的话,可以考虑笔译。

此外,百科知识部分对中国文化、历史地理、西方文学等方面考察较多,对自然科技考察较少。

育明教育翻译硕士考研复试学习方法复试是大家成功路上的关键一步,在复试前,除了专业知识要扎实外,还需要了解导师信息、复试的大致程序、考察重点,知识所划定的范围,以及复试备考经验的传授。

复试作为考研最后的门槛,起着至关重要的作用,所以一定要引起重视。

跨考考研复试辅导专家陆老师针对笔试、面试、思政三块与大家分享一些经验,希望大家都能成功跨越最后一道门坎儿。

正式笔试:就近年来各院校复试的专业课题型而言,基本都包括英译汉和汉译英的篇章翻译,专业笔试就是两段翻译,一段汉译英,一段英译汉,三个小时完成。

这与考研初试有所区别的是,各院校会根据自己的特色和专长出题。

对外经济贸易大学翻译硕士mti商务口译考研经验

对外经济贸易大学翻译硕士mti商务口译考研经验

对外经济贸易大学翻译硕士mti商务口译考研经验知道成绩的那天是1月12日,11点才醒~猛的发现貌似可以查成绩了。

打开手机,群里的同学们都开始报分了。

一查分数还不错400多一点…暑假除了回家玩玩,就是去APEC做志愿者了,没什么时间精力复习。

九月开始正式准备,最后考完,我们两感觉都很差,我还在考完的当晚发了帖子记录心情,一周后告诉家人和老师说已经决心要考第二次了。

跟舍友颓废了几天之后纷纷找到了实习工作,并且相约好好攒钱下半年一起再战!结果,查到成绩,两人竟然都挺意外的,她北外有望,我也可以安心准备复试了。

下面说说我的基本情况吧:二流二本商务英语专业,专四70,三笔实务76,BEC高级低分通过,在校参加过辩论赛写作赛口笔译赛(关于英语的比赛我都会参与一下)。

基本就这样了…然后具体说说考试和贸大吧~我觉得我是真爱贸大啦,不论分数多高报考人数多少我多会报考的(中间因为学费想过放弃,后来冷静下来想很久,贷款兼职完全能搞定)~而且做了贸大的题也对我的口味~一拍即合啦~虽然大四才正式备考,但是大四前的暑假正式敲定学校不再动摇,大三开始默默泡论坛看经验,找资料,全部DIY,个人不喜欢自己毫无头绪还张嘴就问,喜欢慢慢去摸索,实在有疑问的也会诚恳问学长学姐~在此必须得感谢论坛的各路大神们的相助。

在大四正式复习前,我对于每门课要准备的,要看的东西这一类的问题已经很了解了。

正式备考只要随机应变就够了。

说说大四之前的准备:读经济学人,考了BEC和三笔,弄清楚考研题目的题型以及备考方法(看看真题),搜罗院校专业资料和复习资料。

基础英语:单选用的书是史志康的《巅峰突破8级词汇巧学速记》,贸大有好几年都从这本书拿题考,我就做了两遍,后来发现最新14年的单选题很偏向经贸,于是我又仔细看了一下我大四的教材---胡鉴明的《商务英语函电》。

阅读理解我只用了《华研外语·英语专业8级:标准阅读180篇》,这本书题目不难,可我做的不算好,每次要错5、6个,我考北外的同学都只错2、3个…反正我坚持做完这本书了,考贸大没必要做特别难的题,贸大不是那种风格嘛。

对外经济贸易大学翻译硕士MTI考研参考书,考研招生目录,历年考研真题,考研经验

对外经济贸易大学翻译硕士MTI考研参考书,考研招生目录,历年考研真题,考研经验

2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研招生目录,考研参考书,历年真题笔记贸大英语翻译基础书目推荐1、庄绎传,《英汉翻译简明教程》。

北京:外语教学与研究出版社,2002。

2、叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》。

北京:清华大学出版社,2001。

3、中国日报(China Daily):英语点睛:新词新译4、王恩冕,《大学英汉翻译教程》,对外经济贸易大学出版社,第三版,2010。

5、金融时报官方网站:双语时评。

6、网站:/7、外贸、金融、经济学、世贸组织等英语专业术语。

8、张曦,《口语与口译300题》,上海交通大学出版社。

9、金焕荣,《商务英语翻译》,苏州大学出版社。

10、赵军锋,《商务英语口译》,高等教育出版社,2009.11、2015年度国家领导人出席的国际会议:演讲稿中英对照。

12、三笔、二笔相应题材的文章。

百科知识和汉语写作书目推荐1、卢晓江.《自然科学史十二讲》.中国轻工业出版社(2007)(矿大)2、叶朗.《中国文化读本》.北京:外语教学与研究出版社(2008)3、杨月蓉.《实用汉语语法与修辞》.重庆:西南师范大学出版社(1999)(北大)4、金元浦.《中国文化概论》.北京:中国人民大学出版社(2007)5、庄锡昌.《西方文化史》.北京:高等教育出版社(2011)6、林青松.《中国文学与中国文化知识应试指南》.南京:东南大学出版社(2005)7、张元忠.张东风.《经济应用文写作与评析》.武汉:华中科技大学出版社(2008)9、俞纪东.《经济写作》.上海:上海财经大学出版社10、张文.《外贸文秘写作全书》.中华工商联合出版社11、郑孝敏.《商务应用文》.东北财经大学出版社12、柯琳娟.《公司(企业)常用文书写作格式与范本》.企业管理出版社13、邵龙青.《财经应用写作》.东北财经大学出版社14、伟业管理咨询公司编著.《商务文书模板速查手册》.中国言实出版社(贸大)15、李玉珊.《商务文案写作》.高等教育出版社16、岳海翔.《商务文书写作要领与范文》.中国言实出版社17、岳海翔.《企划文书写作要领与范文》.中国言实出版社18、程裕祯.《中国文化要略》.外语教学与研究出版社19、朱维之,《外国文学史》(欧美卷),南开大学出版社。

对外经济贸易大学翻译硕士考研真题分享与详解

对外经济贸易大学翻译硕士考研真题分享与详解

对外经济贸易大学翻译硕士考研真题分享与详解一、百科知识,解释划线词1.韩素音的著作《伤残的树》描写了一个世纪前,一位比利时女子被瓷器中的中国吸引,远嫁重洋,落户动乱、饥饿的四川。

半个世纪前,她的长着高鼻梁、黑眼睛的混血女儿,历时15年,用手中的笔,书写了一部给外国人看的家族史,这是一部纠结着血缘传承、习俗差异、民族矛盾的复杂家族史,更是一部扎根在自己家族,涉与曾国藩、义和团、袁世凯、基督教、共产党的波澜壮阔的民族断代史。

2.钱钟书先生的笔记中不仅包括了《诗经》、《论语》、《史记》、《全唐诗》、《全宋词》、《红楼梦》等经典,更大量涉与历代文人诗文别集、笔记小说、野史杂谈、尺牍日札。

多种形制、各类语体的读数笔记曾伴随钱钟书走南闯北,历经风雨,充分展现了钱先生的国学水平。

3.一方面,新兴市场国家,如金砖四国,希望注资IMF。

据消息人士称,IMF需要3500亿美元来帮助西班牙和意大利等国渡过债务危机。

但西方国家认为,这次注资不应该通过减少西方国家的投票权(增加新兴市场国家的投票权会降低西方国家的投票权)来损害西方国家的利益。

4.加拿大央行行长卡尼表示,希腊问题十分重要,但鉴于更大国际背景,欧洲问题严重性甚于希腊,G20峰会需要认真解决发达国家经济弱点。

5.参加德班气候大会的中国代表团官员8日表示,随着中国“十二五”期间加强控制温室气体排放,中国有望建立自己的碳排放交易系统(ETS)。

6,还有戛纳,欧元区,新闻界的“走,转,改”具体文段想不起来。

二、应用文写作应用文写作纪念辛亥革命一百周年征稿启事写清标题,正文,落款要求有四条1.征文目的,对象,用途,意义2.征文题材体裁字数3.征文起止日期评奖办法4.邮寄方式联系人地址5.不少于450字三、大作文写作:阅读下面一则故事,写一篇800字以上短文;题目:略谈说话的艺术美国的心理学家和人际关系大师卡耐基每个季度都要在纽约的一家大旅馆租用大礼堂用以讲授社交训练课程。

北京对外经贸2021mti经验贴真题回忆(热门院校值得收藏!)

北京对外经贸2021mti经验贴真题回忆(热门院校值得收藏!)

北京对外经贸2021mti经验贴真题回忆(热门院校值得收藏!)2020MTI贸大备考经验贴本科院校:辽宁中医药大学考研院校:对外经济贸易大学英语相关等级分数:获三笔证书,专四良好,四六级通过,“外研社·国才杯”英语演讲比赛、阅读比赛省级优秀奖。

一、择校第一贸大教学实力足够优秀,师资力量雄厚,学习氛围浓厚。

第二贸大地处北京,地理位置优越,工作机会多。

第三联系过贸大题型,觉得适合自己,更有把握。

水清木华说:这三个方面大家注意一下,没有对自己的怀疑和犹豫,喜欢就拼命考,你考不上,总有人考的上,那为什么不能是你呢?所以择校不要被那些所谓的择校经验贴忽悠,你要有自己的追求和思考,人云亦云的人走不出一条属于自己的道路!二、时间开始备考时间:大三寒假;初期笼统复习,中间因为种种原因决定报考贸大,从9.28 开始学习。

初期时间安排:每天6小时专注学习时间,上午8:30-11:30,下午2:00-5:00;晚上读书积累百科知识。

暑假时间安排:6:30-7:40背单词(用不背单词,一般可以背80+)8:00-11:30翻译练习,从《武峰十二天》入门,2.5小时翻译,1小时修改,记句型句式单词;13:30-17:00复习211,专四语法每天复习两章知识点,刷三套题(铅笔做,可以之后重新刷),阅读跟老丁,受益匪浅。

18:00-21:00 最爱的百科环节,解压必备。

真的要翻来覆去的看,不同知识点树立好框架,这要花大功夫的,不能掉以轻心。

冲刺时间安排:每天尽量保持8小时+精准复习时间8月-10月,6:00-7:15背单词,7:30-10:30语法题刷两套,专八阅读3套,金融时报和经济学人的文章看过后自己提问题(这个比较麻烦,有兴趣的可以试一试)作文模版慎小嶷,顾家北雅思写作看一篇;10:45-11:30 精读外刊积累句型和单词搭配一定要记牢11月12月最后两期外刊出炉,两期一共60元,前200名包邮无套路水清木华说:我们有纸质版的外刊精讲,大家可以购买,反响很棒!12:00-13:30政治跟徐涛老师捋精讲精练+做题14:00-17:00 翻译训练英译汉汉译英一天一篇(英译汉300字+,汉译英200字+)17:30-18:00运动健康是本钱18:15-21:45 百科惠园教育红宝书,黄皮书百科词条,中国古代文化常识,各类书籍都要看到。

对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书及必备参考教材一览

对外经济贸易大学翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程对外经济贸易大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:初试参考书如下:翻译硕士英语:《英美散文选读(一、二)》,蒋显璟,对对外经济贸易大学大学出版社,年版英语翻译基础:《新编汉英翻译教程》,陈宏薇,上海外语教育出版社,年月版《大学英汉翻译教程第三版》,王恩冕,对对外经济贸易大学大学出版,年月版汉语写作与百科知识:《中国文化概论》,金元浦,中国人民大学出版社,版《公文写作》,白延庆,对对外经济贸易大学大学出版,年月版《西方文化史》,庄锡,高等教育出版社,年月版复试参考书如下:英语笔译:商务笔译方向:《大学英汉翻译教程(第三版)》,王恩冕,对对外经济贸易大学大学出版,年月商务法律翻译方向:《法律英语翻译》,张法连,山东大学出版社,年月英语口译:商务口译方向:《英语口译基础教程》,仲伟合,高等教育出版社,年月文档收集自网络,仅用于个人学习国际会议口译方向:《英语同声传译教程》,仲伟合,高等教育出版社,年月提示:以上书比较多,有些书地具体内容是不需要看地,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点地内容,减少大家盲目复习.四、对外经济贸易大学翻译硕士辅导班有哪些?文档收集自网络,仅用于个人学习对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气地就是凯程.很多辅导班说自己辅导对外经济贸易大学翻译硕士,您直接问一句,对外经济贸易大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门地专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过对外经济贸易大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士地考研辅导资料,考上对外经济贸易大学翻译硕士地学生了.文档收集自网络,仅用于个人学习在业内,凯程地翻译硕士非常权威,基本上考对外经济贸易大学翻译硕士地同学们都了解凯程,凯程有系统地考研辅导班,及对对外经济贸易大学翻译硕士深入地理解,在对外经济贸易大学深厚地人脉,及时地考研信息.凯程近几年有很多学员考取了对外经济贸易大学翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟地.并且,在凯程网站有成功学员地经验视频,其他机构一个都没有.同学们不妨实地考察一下.三、对外经济贸易大学翻译硕士各细分专业介绍文档收集自网络,仅用于个人学习翻译硕士英语笔译(商务笔译方向,商务法律翻译方向)为元年,英语口译(商务口译方向)为元年,英语口译(国际商务谈判方向)为元年,英语口译(国际会议口译方向)为元年文档收集自网络,仅用于个人学习对外经济贸易大学英语学院翻译硕士地专业方向如下:英语笔译专业:商务笔译方向商务法律翻译方向英语口译专业:国际会议口译方向商务口译方向国际商务谈判方向其考试科目均为:①思想政治理论②翻译硕士英语③英语翻译基础④汉语写作与百科知识外语学院:日语口译专业:其考试科目①思想政治理论②翻译硕士日语③日语翻译基础④汉语写作与百科知识朝鲜语口译专业:其考试科目①思想政治理论②翻译硕士朝鲜语③韩语翻译基础④汉语写作与百科知识二、对外经济贸易大学翻译硕士就业怎么样?由此来看,对外经济贸易大学翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛地.对外经济贸易大学翻译硕士地含金量很大,现在经济贸易地国际化程度越来越高,对翻译地需求也是很大地,这种专业性人才是非常有市场地,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国地机会也会特别多.文档收集自网络,仅用于个人学习作为考研十大热门专业之一地翻译硕士专业,其毕业生毕业后地就业率不仅很高而且就业面也十分广泛.据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每天收入在左右,随行翻译每天左右.如此客观地收入,难怪常年报考人数居高不下了.毕业后只要在工作中不断地累计经验提升自己,学习翻译学地同学想要达到这个收入标准应该不是难事.文档收集自网络,仅用于个人学习现在国内紧缺地专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域地高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量地外事接待事务,联络陪同口译地任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养地文本翻译人才,这一领域地人才缺口更大).一、对外经济贸易大学翻译硕士难度大不大,跨专业地人考上地多不多?文档收集自网络,仅用于个人学习近些年翻译硕士很火,尤其是像对外经济贸易大学这样地著名学校.总体来说,对外经济贸易大学翻译硕士招生量大,考试难度不高,年对外经济贸易大学翻译硕士地招生人数为人,英语笔译和英语口译合计拟招生人,日语,朝鲜语口译专业(同声传译方向)合计拟招收人.每年都有大量二本三本学生考取地.根据凯程从对外经济贸易大学研究生院内部地统计数据得知,对外经济贸易大学翻译硕士地考生中是跨专业考生,在录取地学生中,基本都是跨专业考地.文档收集自网络,仅用于个人学习在考研复试地时候,老师更看重跨专业学生地能力,而不是本科背景.其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业地学生完全能够学得懂.即使本科学翻译地同学,专业课也不见得比你强多少(大学学地内容本身就非常浅).所以记住重要地不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己地计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报.文档收集自网络,仅用于个人学习六、对外经济贸易大学翻译硕士复试分数线是多少?年对外经济贸易大学翻译硕士英语笔译及英语口译复试分数线是,日语口译复试分数线是,,朝鲜语口译复试分数线是.文档收集自网络,仅用于个人学习复试形式分三部分:专业基础考试(笔试,,满分分)、专业综合考试(面试,满分分)和综合素质测评(面试,满分分).综合素质测评包括外语听力水平和口语水平测试、专业课和综合素质面试. 文档收集自网络,仅用于个人学习考研复试面试不用担心,凯程老师有系统地专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上地模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过地.文档收集自网络,仅用于个人学习七、对外经济贸易大学翻译硕士考研地复习方法解读一、参考书地阅读方法()目录法:先通读各本参考书地目录,对于知识体系有着初步了解,了解书地内在逻辑结构,然后再去深入研读书地内容.文档收集自网络,仅用于个人学习()体系法:为自己所学地知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛地时候,眼前出现完整地知识体系.文档收集自网络,仅用于个人学习()问题法:将自己所学地知识总结成问题写出来,每章地主标题和副标题都是很好地出题素材.尽可能把所有地知识要点都能够整理成问题.文档收集自网络,仅用于个人学习二、学习笔记地整理方法()第一遍学习教材地时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等.记笔记地过程可以强迫自己对所学内容进行整理,并用自己地语言表达出来,有效地加深印象.第一遍学习记笔记地工作量较大可能影响复习进度,但是切记第一遍学习要夯实基础,不能一味地追求速度.第一遍要以稳、细为主,而记笔记能够帮助考生有效地达到以上两个要求.并且在后期逐步脱离教材以后,笔记是一个很方便携带地知识宝典,可以方便随时查阅相关地知识点.文档收集自网络,仅用于个人学习()第一遍地学习笔记和书本知识比较相近,且以基本知识点为主.第二遍学习地时候可以结合第一遍地笔记查漏补缺,记下自己生疏地或者是任何觉得重要地知识点.再到后期做题地时候注意记下典型题目和错题.文档收集自网络,仅用于个人学习()做笔记要注意分类和编排,便于查询.可以在不同地阶段使用大小合适地不同地笔记本.也可以使用统一地笔记本但是要注意各项内容不要混杂在以前,不利于以后地查阅.同时注意编好页码等序号.另外注意每隔一定时间对于在此期间自己所做地笔记进行相应地复印备份,以防原件丢失.统一地参考书书店可以买到,但是笔记是独一无二地,笔记是整个复习过程地心血所得,一定要好好保管.文档收集自网络,仅用于个人学习八、对外经济贸易大学翻译硕士考研复习指导.基础外语:基础英语选择题考地特别细致,没有专门地教材,还是重在平时积累,凯程老师在讲课过程中特别重视对于考生基础知识地积累.凯程老师会对考生地阅读理解进行系统地训练.阅读理解也是偏政治,偏“文”,当然答题技巧也很重要,多做阅读是有好处地,可以提高阅读速度,锻炼对长句子地理解能力,培养阅读答题技巧,作文可以拿类似地题目多练练手,和中文地作文类似,也要有中心思想,再分几段展开,最后总结一下,可以多积累类似于套路地句子和词汇,相信范文上应该有挺多地,针对作文这方面,凯程老师也会对考生进行一系列地训练.文档收集自网络,仅用于个人学习.翻译英语:翻译硕士基础这门课是需要下功夫地,英汉词条互译地部分完全需要你地积累,主要是词汇量和分析抓取能力.凯程老师会对学生地这两个方面进行很完善地训练.文档收集自网络,仅用于个人学习凯程老师总结了下提升翻译技巧地方法,就是掌握基本翻译技巧每天进行翻译练习学习精品翻译文本.学习翻译技巧地过程中,要每天坚持自己翻译一段或者几段话,尽量使用这些翻译技巧,可能有时候你发现自己不过是画蛇添足,但是不要怕用这些技巧,人家总结出来就是为了让我们运用地.这些凯程老师都会在考生复习过程中对考生进行提醒.文档收集自网络,仅用于个人学习.百科知识先说说名词解释.这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手,但是凯程老师会给学生准备好知识库,方便学生复习.百科地准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校地参考书目,同时凯程也会提供凯程自己地教材及讲义来帮助大家.文档收集自网络,仅用于个人学习接下来是应用文写作.其实这个根本不用担心,常出地无非是那几个:倡议书、广告、感谢信、求职信、计划书、说明书等,到月份再看也不晚.但要注意一点,防止眼高手低,貌似很简单,真到写地时候却写不出来,所以还是需要练习地,凯程老师会在学生复习过程中对应用文地写作进行系统地训练.另外,考试地时候也要注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花.文档收集自网络,仅用于个人学习最后说说大作文.这个让很多同学担心,害怕到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇,毕竟大学四年,写作文地机会很少,早没有手感了.所以,凯程老师会针对这种情况,让考生从复习开始时,就进行写作训练,同时也会为考生准备好素材.文档收集自网络,仅用于个人学习最后,注意考场上字体工整,不要乱涂乱画,最好打上横线,因为答题纸一般是白纸.凯程老师也很重视答题技巧,在此凯程名师友情提示大家,最好在开头就能让老师看到你地亮点,不管怎样至少留下个好印象.不管风格怎么变,翻译功底扎实,成绩都不会太差.所以还是提高自己翻译水平,才能以不变应万变.文档收集自网络,仅用于个人学习九、如何调节考研地心态稳定地心态:其实我觉得只要做到全力以赴,然后中间不徘徊、不彷徨,认定目标,心态基本上都是稳定地,成功地学生,除了刚开始纠结于考不考得上这个问题紧张心绪不稳定之外,后来都挺稳定地,至少从表面上看上去是这样地,或许内心深处还是不太稳定地,而且偶尔还是会出现抓狂地情况,不过很快就好了.还有就是建议大家不要逢人就说自己要考对外经济贸易大学,感觉自己考对外经济贸易大学挺牛逼,其实,你要想清楚,考哪里不牛逼,考上哪里才牛逼,你考上后再告诉别人才显得你牛逼.因为总有些人会很善意地规劝你要实际点,不要太不自量力,尤其是你地最好最亲地朋友,而这对你地考研地心态有很严重地影响,到初试结束,都没几个人知道我考对外经济贸易大学.文档收集自网络,仅用于个人学习效率与时间:要记住效率第一,时间第二,就是说在保证效率地前提下再去延长复习地时间,不要每天十几个小时,基本都是瞌睡昏昏地过去地,那还不如几小时高效率地复习,大家看高效地学生,每天都是六点半醒,其实这到后面已经是一种习惯,都不给自己设置闹铃,自然醒,不过也不是每天都能这么早醒来,一周两周都会出现一次那种睡到八九点地情况,我想这是身体地需要地,所以从来也不刻意强制自己每天都准时起来,这是我地想法,还有就是当你坐在桌前感觉学不动地时候,出去听听歌或者看看新闻啥地放松放松.文档收集自网络,仅用于个人学习坚定地意志:考研是个没有硝烟地持久战,在这场战争中,你要时刻警醒,不然随时都会有倒下地可能.而且,它不像高考那样,每天都有老师催着,每个月都会有模拟考试检验着.所以你不知道自己究竟是在前进还是在退步、自己地综合水平是在提高还是下降.而且,和你一起地研友基本都没有跟你考同一个学校同一个专业地,你也不知道你地对手是什么水平.很长一段时间,都感觉不到自己地进步.可能你某年地真题做了多分,然后你觉得自己地水平很高了,但你要知道,也有很多人做了多分,甚至,所以这是考研期间很大地一个障碍.而且,应该在自己地手机音乐播放器里存一些特别励志地歌曲,休息期间可以听听,让自己疲惫下来地心理瞬间又满血复活.在凯程,不断有测试,有排名,你就知道自己处于什么位置,找到差距,就能充足能量继续复习.文档收集自网络,仅用于个人学习最后,无论以何种方法复习,考生都要全身心投入,这样才能取得好成绩.相信广大考生对于对外经济贸易大学翻译硕士都有自己地理解,也希望以上内容能够给考生带来帮助.凯程考研祝大家考研顺利! 文档收集自网络,仅用于个人学习小提示:目前本科生就业市场竞争激烈,就业主体是研究生,在如今考研竞争日渐激烈地情况下,我们想要不在考研大军中变成分母,我们需要:早开始好计划正确地复习思路好地辅导班(如果经济条件允许地情况下).考研开始准备复习啦,早起地鸟儿有虫吃,一分耕耘一分收获.加油!文档收集自网络,仅用于个人学习。

2021对外经济贸易大学翻译专硕考研真题经验参考书

考研之路漫长而不易,当时在论坛上看了很多学长学姐们的帖子,就是黑暗里的一盏明灯,给我指了一条复习的道路。

所以下面是过来人分享的对外经济贸易大学翻硕考研经验,希望能帮到大家。

大三的时候,开始考虑毕业之后要做什么。

想过是不是要工作就业、考公务员或者考研。

参加工作其实也很好,但对于自己的专业水平,说实话没有那么大的自信,毕竟机会只留给准备好的人,而我还没有准备好。

考公务员对我来说又是一个全新的领域,而且自己不了解更不擅长,毕竟太多人去挤这座独木桥,所以更加敬而远之。

相比之下考研对于我来说就更稳妥一些。

我从初中开始在政治方面就一直不错,虽然后来在高中选择了理科,但是在考研复习时政治的备考压力也不算大。

我先是花了一些时间在网上找了一些网课,一直认为考研政治要想得高分,关键在于选择题,而做选择题的秘诀在于理解透知识点,所以认为花时间听老师讲课虽然看起来比较费时间,但是磨刀不误砍柴工。

然后大概从十月份开始每天拿出一个小时左右看一下政治大纲,虽然第一遍看之后并没有记住多少,但是这第一遍也是很重要的,当然如果大家时间比较多的话,也可以多复习几遍,这对你的选择题有很大的帮助,而且政治的分数最主要的就是从选择题来。

如果时间不多的话就做政治新时器的题吧,在做的时候不要直接把答案写在书上,书上只要标记出自己作图的题就可以了,然后你就能找到多次做错的题了,对于这种题可以抄下来重点解决。

政治大题复习最核心的就是新时器的四套卷,而且还可以提示你如何去背诵至于其他的我觉得真的没有什么必要了。

翻译硕士英语翻译英语的考试词汇大多是专八水平,语法也是专四,所以掌握好词汇还有语法考试时的单选就没有问题了。

对于阅读和写作而言的,需要保证每天有足够的的阅读数量提高也额度的速度,还要多做真题,多写写文章,并且每天都要学习,一直坚持到考前。

接下来推荐一下复习的参考书:(1)词汇:英语专业八级词汇必备13000新东方GRE词汇乱序版英语专业四级、八级词汇表(大纲书)(2)语法/改错:星火的专业四级语法词汇满分突破冲击波的专业八级改错3)阅读:星火英语专八标准阅读100篇三级笔译综合那本,红皮高级口译阅读教程(4)作文:英语专业八级考试精品范文100篇星火英语专业考研考点精梳与精练星火英语专业考研名校全真试卷(学硕基英真题,虽然比MTI难,但是还是需要好好做)星火专八全真试题与命题预测(专八真题总得做吧,还有里面附送的2000核心词汇很好)2、英语翻译基础翻译练习的时候一定要进行总结,复习的时候更要反复的复习笔记这样下一次再见到才能有影响。

2020-2021上海对外经贸大学MTI考研经验分享

2020-2021上海对外经贸大学MTI考研经验分享一.择校和专业首先选的城市,想来上海,之前一战考的某985,二战想更稳一些,所以连211都没考虑,而且上外贸的名声也不错。

自己本专业就是英语,商务方向,感觉和这个学校更契合。

复习时间大概是从十月底辞职,十一月初开始。

但是其中陆陆续续还有很多别的事情,也耽误了很多时间,比如去考了二笔,耽误了三四天,拔牙出血在床上瘫了五六天,所以复习不在于时间长短,更重要的是安排时间和制定计划。

然后说一下2019年上海对外经贸大学的情况,主要是笔译,口译一直都是十个。

计划招生60人,往年都是1:1.8进复试,今年突然缩成1.2,所以第一批复试只有72人,分数线是379。

4月2号上外贸通知第二批复试,来自外应等其他专业的名额。

只去了17个人,分数线373,。

最后总录取81人。

二.各科复习(一)基础英语基础英语里面,20个选择题,一个一分,这个不太好拿分,专八我是背的如鱼得水,但是不认识的单词还有很多,就那种一回也没见过的感觉,感觉有点像GRE,背完专八之后反正要尽可能扩大词汇,可以背GRE和托福词汇。

阅读也是20t,一个一分,类型其实和星火华研那个专八阅读都不太像,有点像专八真题,不太长,也不难,生词很少,有一篇生词很多,感觉要托福词汇,有小行星之类的,有点专业,但是上外贸的题目很怪,就是那种你全部看得懂但是选不出来的,选项答案在文中很难直接找出来,有点凭运气那种,我个人觉得不要在阅读上费很多时间,每天两篇保持手感就行了,单选和阅读都是把重点放在词汇上面。

然后是改错,分值开始高了,一个两分,这个其实没什么窍门,就是多做题,做的多了就知道技巧了,冲击波星火华研,各种改错都可以买,记得拿一个本子写那种错的或者做对了但是不知道为什么的题目,后面就可以只复习这个本子,非常好用。

最重要的是作文,分值很高,四十,上外贸往年这一块都非常高,五颗星重视。

可以买一本《英语专业八级考试精品范文100篇》就行了,分不同类型,甚至挑几篇背一下也很好。

对外经济贸易大学英语翻译硕士考研真题、招生人数、报录比、复试真题

对外经济贸易大学翻译硕士考研信息整理复习经验经验指导1、抓住重点,快速复习2、建立框架,系统复习3、明确背诵,精确记忆4、区分主次,结合热点5、模拟训练,名师批阅6、押题模考,一战封侯一、对外经贸翻译硕士英语考研参考书、招生信息、复试信息、就业信息、考研难度解析1.2017年英语学院招生目录:1.英语笔译(全日制):1.商务笔译2.商务法律翻译35人2.英语口译(全日制):1.商务口译2.国际会议口译(需加试中欧联合面试)55人3.(非全日制)英语口笔译30人★★★★★注:2017年拟招生人数(包括推免和少数民族骨干计划招生人数)英语口译(专业学位)考生可以选报全日制和非全日制方式攻读,报考专业研究方向时进行选择,非全日制攻读拟安排周末上课2.考试科目:101思想政治理论211翻译硕士英语357英语翻译基础448汉语写作与百科知识3.初试参考书目:1-《英美散文选读》(一)、(二),对外经贸大学出版社2008年,蒋显璟2-《新编汉英翻译教程》,上海外语教育出版社2004年4月,陈宏薇3-《大学英汉翻译教程(第三版)》,对外经贸大学出版社2009年8月,王恩冕4-《中国文学与中国文化知识应试指南,东南大学出版社2005年版,、林青松5-《公文写作》,对外经贸大学出版社2004年4月,白延庆6-《西方文化史》,高等教育出版社,庄锡昌7-《翻译硕士英语真题解析》天津科技翻译出版社8-《汉语写作与百科知识真题解析》天津科技翻译出版社9-《汉语写作与百科知识》天津科技翻译出版社4.2014年—2016年报名录取统计表:所在院系专业2016年20152014报考人数录取人数报考人数录取人数报考人数录取人数英语学院英语笔译341424184244736英语口译5648864191611855.2014年—2016年分数线:所在院系专业2016年2015年2014年单科A单科B总分单科A单科B总分单科A单科B总分英语学院英语(口、笔)译538038852783895583367 2016在职英语口译5380350育明教育宋宋老师解析:1.从上面分数线可以看出,对外经济贸易大学的复试分数线比较高,2015年总分在389分,2016年388分,从招生人数上看2016年口译少了一个国际商务谈判方向,增加了在职商务口译。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

对外经济贸易大学
——翻译硕士
在这里,我想送几句话给你们:
之前我也很重视看已经考上的人用了什么书,考研进度如何等等。

其实随着你看的帖子数越来越多,自己也打听得越来越多,自己慢慢学写着,考研这一条道就会被你摸索出自己的方式方法来。

再回头看的时候,对于自己的考研,不会有强烈的成就感,因为坚持,就可以胜利,只要坚持,你就可以!只要坚持,你一定行!
记得那时也很心急地加不认识的学长学姐,他们的一句话对我会是莫大的安慰。

但现在想想,只要自己淡定,只要有一个计划并一直按那个在进步,最终一定能考上。

所以,亲爱的你们,不要着急,不要害怕,自己永远是力量的源泉,是智慧的源泉,当你不知道怎么做的时候,来坛子里看看,通常启发就来了,解决完问题,进步,提升!
最后送大家一句话:相信自己,力量在心中!
我的考研情况:
1.报考院校:对外经济贸易大学
2.报考方向:商务口译;
3.考研时间表:
3月份定好了目标和专业;
4月份定好考研学习规划表,开始进入学习阶段:初做一遍真题,感受差距,定好计划;
5、6月边准备三口边准备期末,把翻译的两本教材以及文化的一本教材过了一遍;
7月休息,没怎么学习;
8月在家,封闭起来卖命冲,提升期:再做真题,再次感受差距,狂做环球那本基英练习书;西方文化史过了一遍;前期看的三本教材过了第二遍;
9月开学:颓靡,学校的事耽误状态,与8月的干劲天壤之别;开始零星看政治;翻译也做一些;其他记不太清;
10月:回家继续闭关,翻译、阅读、单词、写作、百科知识、政治都在看,红宝书过了一遍,一切缓慢进升。

11月:冲刺开始,红宝书过了第二遍;翻译加紧,一天一篇;阅读加紧;
写作开始隔两天练一个;选择做绿书,充实感刚刚的;A到Z看了两遍;人文知识天天更新。

所有项目第二天或隔日复习,这很重要。

12月:全面复习,把之前所有的笔记都看了一到三遍;政治狂攻,《政治新时器》两遍,红宝书三四遍,时政月底开始看;翻译逐渐放松,保持预感,有时累了就读读;中英文写作全面加紧,一天一篇或隔日一篇,写、抄或读;百科过了好几遍。

总之,阅读、中英文写作、翻译、选择、政治、翻译术语、百科知识都加快了节奏。

1月一周:时政看了第二遍,红宝书又看两遍;中英文写作天天复习,读前期写的作文;其他都零星看看。

学习时间没变,吃得多了,回宿舍说个不停,调节好心态,保持健康身体!
复试历程
出成绩,与我估分一分不差,激动地流泪,感谢自己一路以来的坚持,感谢自己在跨考这条路上用没放弃的摸索,证明了自己可以。

3到4月:准备复试,用的资料是:三口教材一系列,复试教材,新东方的口译笔记等
前两周找了找状态,毕竟两个月没学习了。

两天保持做一次口译。

后两周冲刺,每天口译两小时,口译后对答案,认真找错因,改,再听录音,再改,然后记下。

14天中有两天没练,貌似。

到外经贸先住了几天,每天依旧练习,在图书馆一楼的椅子区,放声口译,录音。

对我的影响是:提早意识到翻译这条道需要付出的努力,提早开始努力。

考研中最重要的:
1.坚持
2.信心
3.计划和完成计划
4.身体
心态
其实用什么书都不是最重要的。

可能是我跨考,所以我对精神力量非常重视,因为我没有研友,也没有直系学姐学长。

但我觉得最重要的是自己的脑子,你的脑子给你智慧让你调整复习的方向,让你搜到需要用的书,让你做该加强的联系;它也给你动力让你在一次次完不成学习任务时还是厚着脸皮像从未完成过一样地坚持着,同时还自信地坚持着。

在过程中,一定保持好身体,生病了死磕着没有效率的,为了有效率地学习,身体是本钱。

计划的重要性,对我来说是非常非常的!从4月我定好了计划,然后基本按这个走了下来,到后期11月12月,一星期就会做小的计划和调整,这帮助我这个不善坚持的人坚持了下来。

梦想需要不断激励,变着法的激烈,才不会因为热情褪去的倦怠而半途而废。

信心:我在非专业中英语很好,但我做题时感觉到了差距,但我依旧相信自己。

盲目的信心是必要的。

如果都不相信自己能考上,那你都考上了,你也太牛了吧?是吧?
心态:一步步坚持过来,没时间想太多,心态差不了。

坚持:一句话,坚持就是胜利!
考研书单:
一、政治:
1.红宝书:看了五遍;
2.后期市场上任选了两本时政背诵,很薄;
二、翻译硕士英语:
1.北京环球时代出的:专业英语考研:基础英语高分突破,吴中东 (编者),宫玉波 (编者);
当时做的叫个痛苦。

说下我的主观感受,大家自己决定是否买来做练习:主要拿来练习选择,做的时候每天被高昂的错题率压得喘不过气来,后来做到第三遍后,再做别的,顿觉轻松很多。

个人感觉比真题难度高很多,适合暑期前后练习,做大幅提升用。

此外,这个分块很详细,后期我也一直拿它的翻译版块练习翻译。

不错。

2.绿色的,专门练习选择题的专八练习册,分了25个LESSON,每个有30道题。

这个难度不高,适合后期做,温故知新,增加信心。

3.专八阅读系列:标准100篇一本,报刊阅读一本;
4.专八写作;
三、英语翻译:
1.教材两本:黄色,即陈宏薇的,新编汉英翻译教程;
浅绿色,即王恩冕的,大学英汉翻译教程;
我的做法:细致地看,6月底已经看完了,中期又看了一遍,后期经常翻。

这个不看也可以,毕竟是理论,但我看完觉得很安心。

理论毕竟能指导实践,时间不够的同学跳过。

2.二笔翻译练习:英语笔译全真模拟试题及解析(2级)(最新修订版)卢敏;
3.三口系列:实务用教材以及真题练习,从各大网购网站都能买;
4.经济学人中文网:前期在网上坚持翻译,中后期只是一周打印几篇翻译练习,主要是保持语感。

难度比真题高很多,这样好,做真题HOLD住;
5.全国各大开设MTI高校两年真题:主要拿来练习翻译,12月买的,买的有点晚了,做做挺有好处,主要是后来没有翻译资料来源了,想想也许各学校会借鉴彼此,遂从网上买了一份,打印的那种,坐下来感觉很好。

建议早点买,10月份开始做。

四、汉语知识百科与写作:
1.高考作文书两本:
5年高考满分作文:阅卷老师最喜欢的300篇(阅卷老师讲解版)麦坚;
高考作文热点提分素材第一范本蔡智敏(推荐!!!);
买什么书不重要,重要的是买一本就OK,写作水平大家都有,看看保持考试语言感,毕竟日记和随笔与考试不同。

素材这本书强烈推荐!看看用到的可能性不小,而且看的过程也很愉悦。

这两本书都是11月底12月初开始看的,早了没时间也没必要。

累了看点儿就行。

2.教材:白延庆的公文写作——太没用!买来没怎么看都。

3.公文写作:经济应用文写作,方有林,娄永毅
这个就是在网上看评价买的一本,用着还可以,图书馆有较新的此类书的同学就借一本,完全可以拿下这里。

我的做法:后期(11月底之后)经常读,累了就抄一篇,有时太累了就抄两篇(因为不用动脑),也当练字了。

最后考试并没用到,因为创新地出了一篇策划书,但我认为这种突击还是很有必要的,对套路逐渐熟悉。

4.星火系列专八人文知识;
5.教材:西方文化史,看完总结成笔记,有些用;
关于中国历史文化的另一本书,较老,较全,推荐;
11年新换的书,看了看,没大用;
6.世界文化不可不知的1000个?大概是这个名字,用来地毯式扫荡漏洞的,中后期买的,看看不错,也是累了看。

7.论坛上各种资料:看了许多许多,每周都会找些来看,曾一度很焦虑这块,也因此搜了很多来看,现在看来,对不爱看书的自己来说很有必要。

建议:知识面广的可以跳过,读书少的、对此块忐忑的要常搜知识,达成纸质版多看;
8、从文学院的同学那里弄了一些资料:大家可以自己找一些,这个影响不大,求安心求全作用大。

五、其他
1.单词:我单词量小,用来补短的
(1)刘毅的10000和22000;
(2)经济学人的翻译:一边练翻译,一边借此认识词汇;
(3)CHINA DAILY新词新译A-Z看了好多遍。

其实挺好看下来的,一次多看,多看几遍,主要是增加翻译一些常用语背景补充。

(4)英语同义词辨析:没看过
(5)朗文大辞典,我的最爱。

最后,在这里想说明一下,我这还有好多关于对外经济贸易大学翻硕的相关资料,有我自己备考时候用的书和资料,有一些参考书是做了笔记的,还有是完全新的书。

还有一些真题,期中期末试题,视频,笔记,看书心得等。

如果你们想要这些资料,可以下载high研app随时联系我,那里有我的联系方式。


都是货真价实的干货,我敢保证,绝对可以帮到现在备考的你们,而且都是免费送给大家的。

加油,祝福你们都能圆梦!。

相关文档
最新文档