Definition of metonymy 转喻

合集下载

转喻VS提喻

转喻VS提喻

转喻和提喻的区别转喻(metonymy)提喻(synecdoche) 修辞手法都属于关系类修辞,他们的共同之处都是用某一事物的名称指代另一事物的名称。

目前国内有关英语修辞的教科书中就常将这两种修辞手法混为一谈,使老师和学生对此模糊不清。

其实,如果将这两种修辞手法的定义和用法弄清,就不难区分了。

下面就这两种修辞手法的定义、用法以及它们之间的异同做些比较。

1.转喻的定义与用法用某一事物的名称代替另一事物的名称的修辞手法叫做转喻或借代。

这两种事物之间有着密切相关的联系。

转喻通常用下列几种方式指代。

(1)根据人名或商品品牌名:Uncle Sam(山姆大叔)——Americans or the American government(美国人/美国政府)John Bull(约翰牛)——the English nation or a typical Englishman(英国/地道英国人)He is reading Shakespeare. 他在读莎士比亚作品(Shakespeare’s works 用作者指代作品)He went in debt just to keep up with the Joneses.他为了玉邻里攀比而负债。

(Joneses :neighbors 用“琼斯家”指代“邻里”)(2)根据实物名称Finally she married money. 她最终嫁给了有钱人。

(a rich man用“钱”指代“有钱人”)I live near an airport and passing planes can be heard night and day.我住在飞机场附近,日夜可听到过往的飞机声。

(the noise made by passing planes用“过往的飞机”指代“噪音”)(3)根据动植物名称The big apple(大苹果)——New York city(纽约市)Russian bear(俄国熊)——Russians or the Russian government(俄国/俄国政府)British lion(英国狮)——England or the English government(英国/英国政府)The flower of the nation was sent off to war.该国的壮小伙子都被送去打仗了。

英语修辞转喻and提喻

英语修辞转喻and提喻
例1:Her heart
ruled her head.
她的感情控制了理智
synecdoche 则是利用人体部位指代整 体
例2:No eye saw him, but a second later every ear heard a gunshot
没有人看见他,可是,一 秒钟以后每个人都听到一 声枪响。人体部位指代人
• 它着重的是事物本身的特点或它与其他事 物之间的特殊关系
用法
( 1 ) 以事物的特征 代替事物、人本身 。 ( 2 ) 以工具代替动 作或行为者
( 3 ) 以人或物代特 征
( 4 ) 以事物活动的 场所代替事物或活 动者
Metonymy 转喻
( 5 ) 以某物的产地 代替该物
( 6 ) 以作者或生产 者代替作品或产品
hits the bottle.
每当我丈夫在办公室不顺心,
他就喝得酩酊大醉。
Metonymy(转喻)
( 8 ) 以具体事物代替抽象事物
He lives by the pen. He is too fond of the bottle I found the patriot in him. Don’t act/play the fool. Play the man!
Metonymy(转喻)
( 10 ) 以“颜色词+名词”构成的名词来 替代意义上与之有关的名词
He is the black sheep in the family. He has a yellow streak. He might be the dark horse in the swimming contest.
He was raised to the bench.

换喻和转喻的区别

换喻和转喻的区别


Some mute inglorious Milton here may rest.某个沉默的、 无名诗人也许在此长眠。(antonomasia——用米尔顿代诗 人)
转喻(metonymy)与换称 (antonomasia)的比较:

metonymy与antonomasia共同之处是它们 都可以用人名或地名来借代人物或事物; 它们的不同点在于:metonymy中的借代物 与被借代物之间通常具有等同关系或密切 相关的联系,而antonomasia通常是利用人 的头衔、绰号,或利用历史上的名人、名 胜以及小说、典故中的典型人物的特点来 借代。并且,它通常是用专有名词指代普 通名词。
换喻和转喻的区别
转喻

Байду номын сангаас
转喻(Metonymy)是指当甲事物同乙事物不相类似,但有密 切关系时,可以利用这种关系,以乙事物的名称来取代甲事 物,这样的一种修辞手段。转喻的重点不是在“相似”;而 是在“联想”。 例如: 1.The kettle boils.壶水开。(用the kettle壶,表示 the water in the kettle 壶水) 2.He is fond of the bottle.他喜欢喝酒。(用bottle装酒的 瓶子,表示wine酒) 3.Grey hairs should be respected.老人应受到尊重。(用 grey hairs白发,表示 old people老人) 4.I am reading Lu Hsun.我在读鲁迅的作品。(用Lu Hsun鲁迅,表示Lu Hsun's works鲁迅的作品)
Antonomasia (换喻)



Antonomasia(换称、代称 )一词源于希腊语 ,其意义为 naminginstead就是借用一个具有某些家喻户晓的特点的 专有名称,来代换一个具有共同特征的普通名称;或者,借用一 个能体现某一专有名称的特征的普通名称,来代换该专有名 称. Antonomasia主要有两种借代模式,其代体的主要渊源是西 方宗教、历史和文学,换称与转喻十分相近,但又有所不同.恰 当地使用换称,能达到多种修辞效果. For example, Solomon(所罗门) for a wise man. Judas(犹大) for a traitor.

认知语言学中的隐喻、转喻探究

认知语言学中的隐喻、转喻探究

认知语言学中的隐喻、转喻探究
隐喻和转喻是认知语言学中的两个重要概念,用于描述语言中的意义构建过程。

它们是通过将一个概念映射到另一个概念来实现的。

下面将分别对隐喻和转喻进行探究。

1. 隐喻(Metaphor)
隐喻是指通过将一个概念映射到另一个概念来构建意义。

在隐喻中,一个概念(称为隐喻源)用于理解另一个概念(称为隐喻目标),从而为目标概念赋予某种新的意义。

隐喻在语言中经常使用,有助于表达抽象的或难以言说的概念。

举个例子,我们经常使用“时间是金钱”这个隐喻来描述时间的重要性。

在这个隐喻中,时间被映射为金钱,表达出时间的珍贵和需要节省的意义。

通过隐喻的使用,我们能够更直观地理解时间的价值,并用金钱相关的概念来描述时间的使用和管理。

2. 转喻(Metonymy)
转喻是指通过将一个概念映射到与其相关的另一个概念来构建意义。

在转喻中,概念的转换是基于它们之间的关联性。

转喻可以通过将一个概念的某个方面或属性与另一个概念联系起来来实现。

举个例子,我们经常使用“白领”来代指从事脑力劳动的办公室职员。

在这个转喻中,白领这个词与白色衬衫相关联,而这种衣着风格又与办公室工作紧密相关。

因此,通过将衬衫作为办公室工作的代表,我们可以使用“白领”这个词来描述办公室职员。

隐喻和转喻在认知语言学中的研究中起着重要的作用。

它们不仅帮助我们理解语言的构建方式,还能揭示出人类对于概念的思维方式和观念转变的过程。

通过研究隐喻和转喻,我们能够更深入地理解语言和思维之间的关系,以及它们在实际交流中的应用。

周三上午1.2节第四组 转喻

周三上午1.2节第四组 转喻

Exercise:Recognize the figures of speech in the following sentences 1.He is too fond of the bottles.
metonymy
2.Outside the wind is cutting through.
metaphor
Differences
between Metaphor and metonymy
借代和暗喻构成的客观基础不同。借代的要义 是取代,即两个密切相关的事物之间存在着某种 现实联系。如eye 与视力有关,所以用eye来代 指视力。而暗喻的要义在于比喻,其基础是相似, 即是两个事情的特征存在着某种类似之处。暗喻 重在喻,借代重在代。
Shakespeare’s works: 1. Surely anyone who thinks that the question of art and cultivation must go before that of the knife and fork (生计) does not understand what art means. 那些认为艺术 早在生活之前的人,其实是不懂艺术的。
转喻/借代
Group 4 苏晶晶 蔡惠萍 吴秀梅 梁晓玲
Outline
Definition
Metaphor VS metonymy
Features
Metonymy 转喻
Appliance
Functions
Definition of metonymy
Metonymy: the substitution of the name of one thing for that of another with which it is closely associated. 借代是用一事物的名称来代替另一 事物(即借彼代此),而这一事物 与另一事物紧密关联。

《metonymy转喻》课件

《metonymy转喻》课件

例子
“龙头”代指“旅游产业”,“金银岛” 代指“香港”等。
应用
常用于文学作品、广告文案等, 以起到意境烘托和修辞渲染的效 果。
分类:经验关系Metonymy
定义
通过实际经验或者做事过程来 代替其他更抽象的事物。
例子
“打滑板”代表一系列青少年文化 现象,“看电影”代表一切从娱乐 到人生等级的体验。
应用
3
实际应用
“活色生香”的品牌宣传、美食app推广等。
实例解析:“在座的各位”
词汇解析
“在座”代指“在场”,“各位”代指“每一位”,所以这句话的意思是“在场的每一个人”。
应用场景
常用于演讲、公开场合,Leabharlann 到拉近与听众距离并增加互动的目的。
实际应用
“在座的各位”是许多政治家、领导人和群众演说的必需语句,再次突出了转喻的重要性。
转喻可以使表达更加生动鲜活, 增强表达者的感染力和说服力。
来源
转喻最早起源于诗歌,现已广泛 应用于文学、艺术、广告、演讲 等领域。
转喻与隐喻的区别
1
定义
转喻是用一个著名代替另一个特定的事物,而隐喻则是通过比较两个不同的事物来表示其中 一个。
2
方式
转喻强调的是代替,隐喻强调的是比较,所以言简意赅的转喻更容易被理解。
实例解析:“波士顿夜景”
词汇解析
“波士顿夜景”指的是波士顿在夜 晚的美丽景色和风景线,这里 把一个城市夜景当作一个独立 的事物来表示。
应用场景
常用于旅游、摄影、地产等领 域,给人留下美好印象。
实际应用
波士顿夜景照片在Instagram上 和旅游网站中广泛使用,激发 了人们的好奇心和兴趣。
结论
1 意义重大

英语中转喻和提喻的例子

英语中转喻和提喻的例子

英语中转喻和提喻的例子转喻(metaphor) 是一种修辞手法,通过将一个事物或概念与另一个事物或概念进行比较来形成隐喻意义。

提喻(metonymy) 是一种修辞手法,通过用一个相关的但不直接相关的词或术语来表示另一个人、地方或事物。

以下是一些转喻和提喻的例子:转喻(Metaphor) 例子:1. "Life is a journey."生活是一段旅程。

2. "Time is money."时间就是金钱。

3. "He is a shining star."他就像一颗闪亮的星星。

4. "Her laughter is music to my ears."她的笑声对我来说就是音乐。

5. "The city is a jungle."这座城市就像一个丛林。

提喻(Metonymy) 例子:1. "The pen is mightier than the sword."笔比剑更有力量。

这里的"笔" 代表写作和文字的能力,而"剑" 代表暴力和战争。

2. "The White House issued a statement."白宫发布了一份声明。

这里的"白宫" 代表美国政府。

3. "I need to find a new pair of wheels."我需要找一辆新车。

这里的"轮子" 代表车辆。

4. "The crown announced new regulations."王室宣布了新规定。

这里的"王冠" 代表皇室。

5. "I'm addicted to the silver screen."我对银幕上的电影上瘾了。

转喻、提喻、换称三种修辞手法的对比

转喻、提喻、换称三种修辞手法的对比

THE COMPARISON BETWEEN METONYMY,SYNECDOCHE AND ANTONOMASIA转喻、提喻、换称三种修辞手法的对比转喻(Metonymy)、提喻(synecdoche)、换称(antonomasia)这三种修辞手法都属于关系类修辞,它们的共同之处都是用某一事物的名称指代另一事物的名称,故而常常容易使人混淆。

目前国内有关英语修辞的教科书中就常将这三种修辞手法混为一谈,使得老师和学生对此模糊不清。

其实,如果将这三种修辞手法的定义和用法弄清,就不难区分它们。

下面就这三种修辞手法的定义、用法以及它们之间的异同等作些比较:一.转喻(Metonymy)的定义与用法:1.定义:用某一事物的名称代替另一事物的名称的修辞手法叫做转喻或借代。

这两种事物之间有着密切相关的联系。

(A metonymy is a figure of speech that has to do with the substitution of the name of one thing for that of another with which it is closely associated.)2.用法:转喻通常用下列几种方式指代:①根据人名或商品品牌名:Uncle Sam(山姆大叔)→Americans or the American government(美国人/美国政府)John Bull(约翰牛)→the English nation or a typical Englishman(英国/地道英国人)He is reading Shakespeare. 他在读莎士比亚作品。

Shakespeare's works (用作者指代作品)He went in debt just to keep up with the Joneses. 他为了与邻里攀比而负债。

neighbours(用“琼斯家”指代“邻里”)We drove a Ford to Hyde Park. 我们驾驶一辆福特牌小轿车到海德公园去。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

a container for its content(以容器代内容)
• The kettle is boiling. kettle 代替壶中的水 壶开了。 • Sorry, my packet can't afford such a pair of shoes。 pocket代替衣袋里的钱 对不起。我的钱不够,买不起这双鞋。
the concrete for the abstract, or the specific for the general 以具体代抽象,
或以特定代泛指
• Without sweat, without bread. sweat 代辛勤努力; bread 代一切食物、生计 不流汗就没面包吃。 • Had he known a little about Pavlov's dog, he wouldn't have made such a blunder in the treatment of the patient. dog代巴普洛夫神经学 如果他懂得一点巴普洛夫神经学的话,就不会在 这个病人处理方案上有这么大的失误。
an instrument foritsuser 以工具代工
具使用者
• He believed that the gun was not so much as the plough. gun 代替武装部队; plough代替农 场 他认为与其去当兵还不如去农场干活好。 • The surgeon convinced her that she could only be served by a timely scalpel.scalpel代其外科 手术 医生使她相信只有及早做手术才能挽救她的生命。
a striking feature for the person or thing 以特征代特征所有者
• A bald slipped out through the back door。 bald 指代秃顶的人 一个秃头从后门溜了出去。
• The crown should not yield to the cross.crown 指代国王、君主;cross指代教堂 皇权不应该屈服于教会。
an organ for its function 以器官代作用
• He has a rough tongeu. tongue代替说话方式、 能力 他言语粗鲁。 • The lack of cohesion of the company accounted for the brain drain. brain 代智力、人才
Example of metonmy
• The pen is mighter than the sword. Pen substitutes the people who use pen and sword substitutes the people who use the word. • I want my love to be with me all the time. My love substitutes the people that I love
We can see how much more vivid in the sweat of thy face in this example above than by labor would have been.The substituted term generally carries a more potent emotional impact.
the abstract fortheconcrete or the general for the specific 以抽象代具体或 泛指代特定
• The work is a pleasure for me. pleasure 代指一 件乐事 这件工作对我来说是件乐事。
• He was an authБайду номын сангаасrity on Shakespeare. authority 代具有权威的人 他是莎士比亚学的权威。
a location for the institution or organization 以所在地代机构、组织
• the Pentagon 五角大楼——the USA military eatablished 指代美国国防部 • the White House白宫——the USA government 美国政府 • Hollywood——the USA film-making industry 美 国电影制造业
From the examples, we can see that metonymy actually stands for a transmutation 变化or a misnomer. It helps to indirectly refer to someting.
At the same time, the use of a particular metonymy can make a comment about the idea for which it has been sbstituted, and thereby helps to define that idea. For example, • You can't fight city hall • This lands belongs to the crown. • In the sweat of thy你的 face shalt thou你 eat bread...
公司缺乏凝聚力是导致人才外流的原因。
author for work 以作者代作品
• Only billionaires are able to collect Picasso. Picasso 指代毕加索的美术作品 只有那些亿万富翁才能收集毕加索的立体画。 • Recently he has been steeped in O.Henry. O.Henry指代欧 · 亨利的作品 最近几天他沉迷于欧 · 亨利的短片小说中
a place for rhe people 以处所代人
• If the grave were perceivable, it would be weeping in grief. the grave指代墓穴里的死者 如果亡灵有知的话。他定会伤心落泪的。
• The minute he took the stage, the museum hall brust into cheers . museum hall 指代大厅中的观 众 他一登台, 整个音乐厅爆发出一片欢呼声。
Definition of metonymy 转喻
• Metonymy is the act of referring to something by the name of something else that is closely connected with it. • 转喻指当甲事物与乙事物不相类似,但有 密切关系时,可以利用这种关系,用乙事 物的名称代替甲事物的一种修辞方法。
相关文档
最新文档