每天一译

合集下载

劝学的译文 一句一译

劝学的译文 一句一译

劝学的译文一句一译1、原文君子曰:学不可以已。

青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。

木直中绳。

輮以为轮,其曲中规。

虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。

故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。

吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。

登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。

假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河,君子生非异也,善假于物也。

积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。

故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。

骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。

锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。

蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。

蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。

2、译文君子说:学习是不可以停止的。

青,是从蓝草里提取的,然而却比蓝草的颜色更青;冰,水做的,然而却比水更寒冷。

木材笔直,合乎墨线。

但是(用火萃取)使它弯曲成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎(圆到)如圆规画的一般的标准了。

即使又晒干了,(木材)也不会再挺直,用火萃取使它成为这样的。

因此木材经墨线比量过就变得笔直,金属制的刀剑拿到磨刀石上去磨就能变得锋利,君子广博地学习,并且每天检验反省自己,那么他就会智慧明理并且行为没有过错了。

曾经一天到晚地冥思苦想,(却)比不上片刻学到的知识(收获大);我曾经踮起脚向远处望,(却)不如登到高处见得广。

登到高处招手,手臂并没有加长,可是远处的人却能看见;顺着风喊,声音并没有加大,可是听的人却能听得很清楚。

借助车马的人,并不是脚走得快,却可以达到千里之外;借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡长江黄河,君子的资质秉性跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。

堆积土石成了高山,风雨就从这里兴起了;汇积水流成为深渊,蛟龙就从这里产生了;积累善行养成高尚的品德,而神明自得,圣人的心预备了。

每日一翻译

每日一翻译

那个问题彻底解决了。

参考答案:That question was settled once and for all.我已经仔细考虑过了,但我尚未做出决定。

参考答案I've thought it over, but I haven't decided yet.我们必须长期削减开支。

参考答案:We'll have to cut our expenses in the long run.我没有钱,买摩托车是不可能的事。

参考答案:I don't have any money. Buying a motorcycle is out of the question事实之于科学家犹如文字之于诗人。

参考答案Facts are to the scientist what words are to the poet.灯熄了,我们陷入了黑暗之中。

参考答案The light went out and we were left in the dark.你和你的寄宿家庭相处的好吗?参考答案:Are you getting along well with your homestay family?由于工人罢工,该公司被迫暂停营运。

参考答案As the workers went on strike, the company was obliged to suspend its operations.请填写这份申请表。

参考答案Please fill out this application form.那项计划是哪里出了差错?参考答案Where did the plan go wrong?试图使他远离酒精是没有用的。

参考答案There is no point in trying to keep him away from alcohol.她屏住呼吸,希望他们不会发现她。

参考答案She held her breath and hoped that they wouldn't find herJames指控Johnny偷了他的的车子。

劝学全文翻译一句一译

劝学全文翻译一句一译

劝学全文翻译一句一译君子曰:学不可以已。

翻译:古代贤人说:学习不可以停止。

青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。

木直中绳,輮(róu)以为轮,其曲中规。

虽有槁暴(pù),不复挺者,輮使之然也。

故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。

翻译:靛青是从蓝草里提取的,可是比蓝草的颜色更深;冰是水凝结而成的,却比水还要寒冷。

木材直得符合拉直的墨线,用煣的工艺把它制成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎圆的标准了。

即使又被风吹日晒而干枯了,(木材)也不会再挺直,是因为经过加工使它成为这样的。

所以木材用墨线量过(再经辅具加工)就能取直,刀剑在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广博地学习并且每天检验反省自己,那么(他)就会智慧明达,而且行为没有过失了。

故不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也;不闻先王之遗言,不知学问之大也。

干、越、夷、貉之子,生而同声,长而异俗,教使之然也。

诗曰:"嗟尔君子,无恒安息。

靖共尔位,好是正直。

神之听之,介尔景福。

"神莫大于化道,福莫长于无祸。

翻译:因此,不登上高山,就不知天多么高;不面临深涧,就不知道地多么厚;不懂得先代帝王的遗教,就不知道学问的博大。

干、越、夷、貉的孩子,刚生下来啼哭的声音是一样的,而长大后风俗习性却不相同,这是教育使之如此。

《诗经》上说:"你这个君子啊,不要总是贪图安逸。

恭谨对待你的本职,爱好正直的德行。

神明听到这一切,就会赐给你洪福祥瑞。

"精神修养没有比受道德熏陶感染更大了,福分没有比无灾无祸更长远了。

吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。

登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。

假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。

君子生(xìng)非异也,善假于物也。

翻译:我曾经整天思索,(却)不如片刻学到的知识多;我曾经踮起脚远望,(却)不如登到高处看得广阔。

文言文每日一读翻译

文言文每日一读翻译

建议两天读一篇,每篇每日读三遍一张释之字季,南阳堵阳人也。

文帝拜释之为廷尉。

顷之,上行出中渭桥有农人从桥下走乘舆马惊。

于是使骑捕之,属廷尉。

释之治问。

农人曰:“县人来,闻跸①,匿桥下。

久,以为行过,即出,见车骑,即走耳。

”释之奏当:“此人犯跸,当罚金。

”上怒曰:“此人亲惊吾马,马赖柔和,令他马,固不败伤我乎?而廷尉乃当之罚金!”释之曰:“法者,天子所与天下公共也。

今法如是,更重之,是法不信于民也。

且方其时,上使使诛之则已。

今已下廷尉,廷尉,天下之平也,若倾,天下用法皆为之轻重,民安所厝其手足?唯陛下察之。

”上良久曰:“廷尉当是也。

”(节选自《汉书》,有删改)【注释】①跸(bì):帝王出行时开路清道,禁止他人通行。

【参考译文】张释之,字季,南阳堵阳人。

文帝授予张释之廷尉的官职。

不久,汉文帝经过中渭桥,有一个人从桥下跑出,文帝坐车所驾的马受到惊吓。

于是(文帝)派骑兵逮捕(他),把这件事交给廷尉衙门处置。

张释之查问(这件事)。

那人说:“我从外县来,听到皇帝出行的车马前来就藏在桥底下。

过了很久,以为车驾已经走过了,就出来,看到文帝乘坐的车马,就立即逃走罢了。

”廷尉奏明判罚,一个人冒犯了皇帝出行的车马,判他罚款。

文帝愤怒地说:“这个人明明惊吓到我的马,幸亏我的马温柔和顺,如果我的马车用的是其他马,不是必定会使我受伤嘛!但是廷尉才判他罚款!”张释之说:“法律是皇帝和天下人共同遵守的。

如今律法(就)这样,(如果)改变它(来)重罚他,这律法将不被百姓所信服了。

二欧阳修传欧阳修,幼敏悟过人,读书辄成诵。

及冠,嶷然有声①。

得唐韩愈遗稿于废书簏中,读而心慕焉。

修始在滁州,号醉翁,晚更号六一居士。

天资刚劲,见义勇为,虽机阱②在前,触发之不顾。

放逐流离,至于再三,志气自若也。

方贬夷陵时,无以自遣,因取旧案反覆观之,见其枉直乖错不可胜数,于是仰天叹曰:“以荒远小邑,且如此,天下固可知。

”自尔,遇事不敢忽也。

学者求见,所与言,未尝及文章,惟谈吏事,谓文章止于润身,政事可以及物。

翻译汇总(1-5)

翻译汇总(1-5)

Lesson 11. —你好,安娜。

你的老师叫什么名字?—他叫蒂姆。

—Hi, Anna. What’s your teacher’s name?—Tim.2. —他从哪儿来,安娜?—他从新西兰来。

—Where is he from, Anna?—He is from New Zealand.3. —他们是从美国来的吗?—不是,他们是从英国来的。

—Are they from the USA ?—No, they are from the United Kingdom.4. 今天他们不太高兴。

They are not very happy today.5. 安娜现在不在迪厅。

Anna is not at the disco now.Lesson 21. —你是医生吗?—不,我不是。

我是记者。

Are you a doctor? No, I’m not. I am a journalist.2. —他是一个大公司的会计。

He is an accountant in a big company.3. —他们都是售货员吗?—是,他们都是。

Are they all shop assistants? Yes, they are.4. —他的女朋友住在波兰吗?—是的。

Does his girl friend live in Poland? Yes, she does.5. —你在哪儿工作?—我在一家商店工作。

Where do you work? I work in a store.Lesson 31. 他们是印度人,他们讲印地语和英语。

They are Indians. They speak Hindi and English.2. 他是秘鲁人,他讲西班牙语,不讲英语。

He is from Peru. He doesn’t speak English.He speaks Spanish.3. 我是老师,我教中文。

英语一翻译怎么练习

英语一翻译怎么练习

英语一翻译怎么练习
练习英语翻译是提高语言技能的重要方式,以下是一些有效的练习方法:
1. 广泛阅读:阅读英文原著、报纸、杂志和在线文章,以提高你的理
解能力和词汇量。

2. 日常练习:每天翻译一小段英文,可以是新闻、博客或任何你感兴
趣的内容。

3. 使用翻译工具:利用在线翻译工具作为参考,但不要完全依赖它们,要自己思考和校对。

4. 学习翻译技巧:了解不同的翻译技巧,如直译、意译和转换等。

5. 参加翻译课程:报名参加翻译课程或工作坊,与专业人士学习翻译
技巧。

6. 实践翻译项目:参与实际的翻译项目,无论是志愿者还是付费工作,都可以帮助你获得经验。

7. 翻译练习小组:加入或创建一个翻译小组,与他人一起练习并互相
提供反馈。

8. 定期复习:定期回顾你的翻译作品,检查是否有改进的空间。

9. 学习文化背景:了解英语国家的文化背景,这有助于更好地理解原
文并进行准确翻译。

10. 专业领域深入:如果你对某个专业领域感兴趣,可以专门翻译该领域的文献,以提高专业术语的掌握。

11. 使用记忆工具:使用记忆卡片或应用程序来记忆新词汇和短语。

12. 接受反馈:向母语者或有经验的翻译者寻求反馈,并根据他们的建议进行改进。

通过这些方法的持续练习,你的翻译技能将得到显著提高。

一句一译:《答王深甫书其二》

答王深甫书(其二)宋·王安石某学未成而仕,仕又不能俯仰以赴时事之会。

我学问尚未有成,就入朝为官,做官之后又不能从容应付迎合世俗的要求。

居非其好,任非其事,又不能远引以避小人之谤谗。

无论是所任的官职还是所做的事,都不是自己喜欢的,又不能远离官场,离开小人的诽谤之言。

此其所以为不肖而得罪于君子者,而足下之所知也。

这是我做了所谓的不贤之事得罪诸位君子的原因,您是了解这些情况的。

往者,足下遽不弃绝,手书勤勤,尚告以其所不及,幸甚,幸甚。

从前,您不嫌弃我,常常给我写信,还把我做得不够的地方告诉我,我觉得很幸运。

某尝以谓古者至治之世,然后备礼而致刑。

我曾经认为(只有)古代最太平的盛世,才能礼仪完备并施刑到位。

不备礼之世,非无礼也,有所不备耳;不致刑之世,非无刑也,有所不致耳。

礼仪不完备的时代,不是没有礼仪, 只是有不完备之处;施刑不到位的时代,并不是没有刑罚,只是存在刑罚的力量有未达到之处。

故某于江东①,得吏之大罪有所不治,而治其小罪。

先前,我任职江东提点刑狱司,遇到有的官吏犯了大错不惩治,却惩治他们的小过错。

不知者以谓好伺人之小过以为明,知者又以为不果于除恶,而使恶者反资此以为言。

不了解的人认为学我喜欢探察别人的小过错,拿这个来彰显自己明察秋亳;了解的人又认为我对除恶不够果断,使坏人反而凭借这个作为说辞。

某乃异于此,以为方今之理势,未可以致刑。

我却和他们的看法不同,认为按照当下的情势,还不能将刑罚施行到位。

致刑则刑重矣,而所治者少,不致刑则刑轻矣,而所治者多,理势固然也。

如果将刑罚施行到位,就强调对重罪施刑,能治理的人就少,反之,就连较轻的罪刑也施刑,能治理的人就多,按照事理发展的趋势本来就是这样的。

一路数千里之间,吏方苟简自然,狃于养交取容之俗,而吾之治者五人,小者罚金,大者才绌一官,而岂足以为多乎?方圆几千里的区域,官员们都苟且草率行事,被结交朋党、讨好别人的习俗所束缚。

我所惩治的五个人,轻则罚款,重的仅仅是罢黜官职,难道这样的处罚算多吗?工尹商阳②非嗜杀人者,犹杀三人而止,以为不如是不足以反命。

高中文言文翻译每日一练


• 4.齐人有欲得金者,清旦被衣冠,往鬻金者 之所,见人操金,攫而夺之。吏搏而束缚之, 问曰:“人皆在焉,子攫人之金,何也?”对 曰:“殊不见人,徒见金耳!”
• 齐国有个想得到金子的人,清早穿好衣服戴好 帽子,前往卖金子的人聚集的场所,看见人拿 着金子,就抢夺过来。衙役将他抓住并绑了起 来,问道:“人们都在这里,您还抢别人的金 子,为什么?”回答说:“完全看不见人,只 看见金子啊!”
• [注释]①跌宕:潇洒不拘。③铁崖杨先生:即杨维桢,他号铁 崖,元朝著名文学家、书法家。
• 蒋氏是姑苏城的大户。有一个儿子刚 八 岁, 想给他找一位 老师 ,仰慕郑徳明先生 ,备了礼物去邀请他, 先生不愿意 去。蒋氏是一个为人处事不拘泥的人 ,于是又送厚礼邀请铁 崖的杨维帧先生 ,详细陈述郑先生不到来的事。当时杨先生 住在吴淞 ,纵情山水 ,每天带着宾客和歌女, 以作诗喝酒 为乐, 对蒋氏说 “能听从我三件事就行 ,聘金就不用计数 了。一是不能拘泥于每天的课上, 二是供给我的游玩费 ,三 是选择一处别墅安顿我的家人。”蒋氏高兴的答应了他。杨 先生最终在蒋家留了三年 ,后来蒋氏的儿子也在当时出了名。
• 洛阳有个平民叫申屠敦的有一个汉朝的鼎 ,是在长安的一个 深深的山谷底下得到的。 这个鼎外形 云和螭互相掩映交错 花 纹斑斓。西邻鲁生看见了非常喜欢, 找了铸金的工匠仿照它 的样子铸了一个,浸泡在稀奇的药水中冷却 ,在地下挖了个 洞埋了三年。泥土和药水都腐蚀着鼎 ,铜的本质已经产生了 变化 ,和申屠敦的大体相似了。一天 ,鲁生把鼎献给了一个 权贵 。贵人很珍视这个鼎 ,宴请宾客并赏玩这个鼎。申屠敦 恰巧也在宴席上 ,心里知道这是鲁生的。于是就说 “我也有 一个鼎 ,外形跟这个很像 ,只是不知道哪个是真的。”权贵 的人请他把鼎拿来让他辨别 ,看了很久说 “不是真的。”那 些宾客一个接一个地都说 “确实不是真的。”申屠敦忿忿不 平 ,争辩个不停。大家都挖苦嘲笑申屠敦 ,敦就闭口不敢说 话了。 回去感慨地说 “我 “敦的见识多么迟啊! 读书

新编日语一翻译练习自我检测

3你的生日是什么时候?
四月十日。
四月十日?是上个星期五吧。
是的,那天有个派对。
都有谁参加了?
很多朋友来了。小李,小吕,留学生田中也来了。
是个热闹愉快的派对吧。
是的菜好吃,酒也不错。
那太好了。恕我冒昧,请问你今年多大了?
我是1990年生的,今年十足年龄20岁。
4:那本书已经看了么?看了,相当有趣呢。
第九课
是的,日本人尤其喜欢讲气候方面的寒暄语。老是下雨啦。天气真好啊。等等是常说的。
4:这种日语叫s a ka la,汉语叫什么花呢?
5:是你不好,快向你哥哥道歉。
第十六课:
1:小王,有一张今天晚上的电影票,你去看吗?
嗯,想去呢。那就给你吧。
不过这可以吗?可以啊,我也是从朋友那拿来的。
2:圣诞节过得很愉快吧。
多少钱?
一元五角。
第八课
1:对不起,今天是几号?今天是十一月十八日。是么,谢谢。
2:上海的夏天真是热啊,你是第一次来上海吗?
是的,上海的气候怎么样?
春天很暖和,夏天很凉快。但是夏天炎热,冬天寒冷。
是么,昨天到不怎么热,可是今天却很热,几月份最热呢?
八月份最热。是八月份么?正好是暑假。那时我已经回昆明了。
是的。好难,我尽力了。可是完成的不怎么好。
考试是几个小时?
两个小时。延长了半个小时。
老师打分严吗?
很严的。
2:好热啊。可以开门吗?请开吧。
3:不必要每天,但要经常运动。
4:明天可以用这间房间吗?不,请不要用这间房间。
5:明天必须早点来啊。
6:不爱吃的不必勉强吃,请挑爱吃的吃。
7:青木热心的教小王他们日本火锅的做法。
新编日语一翻译练习自我检测

论语十二章一句一译

论语十二章一句一译1. 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”- 孔子说:“学习并且按时地去复习,不也很快乐吗?有志同道合的人从远方来,不也很高兴吗?别人不了解我但我不生气,不也是道德上有修养的人吗?”2. 曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”- 曾子说:“我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心尽力呢?跟朋友交往是不是真诚,诚实呢?老师传授的知识是否复习过了呢?”3. 子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。

”- 孔子说:“我十五岁立志于学习;三十岁能够自立;四十岁能不被外界事物所迷惑;五十岁懂得了天命;六十岁能正确对待各种言论,不觉得不顺;七十岁能随心所欲而不越出规矩。

”4. 子曰:“温故而知新,可以为师矣。

”- 孔子说:“在温习旧知识时,能有新体会、新发现,就可以当老师了。

”5. 子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。

”- 孔子说:“只学习却不思考,就会迷惑;只空想却不学习,就会疑惑。

”6. 子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。

贤哉,回也!”- 孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一竹篮饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。

颜回的品质是多么高尚啊!”7. 子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。

”- 孔子说:“懂得它的人,不如爱好它的人;爱好它的人,又不如以它为乐的人。

”8. 子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。

不义而富且贵,于我如浮云。

”- 孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在这中间了。

用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像是天上的浮云一样。

”9. 子曰:“三人行,必有我师焉。

择其善者而从之,其不善者而改之。

”- 孔子说:“几个人一起走路,其中必定有人可以做我的老师。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

through African leaders present,I wish to ^in October 2000,china and African countries advocate setting up forum on china-africa coopration to deepen traditional culture and to enhance cooperationThis is an important platform and effective mechanism for china and african countries to conduct collective dialogue 、exchange experience in governance 、enhance mutual trust and carry out practical cooperation。

this marks the 50th anniverary of inauguration of diplomatic ties of new china and african countries, although we are oceans apart ,the friendship among peoples of china and africa is time-honoured and has grown stronger with the passing of time每天一译:11月22日1、自食其果:Stew in one’s own juiceThe country is warned that it will stew in its own juice if it sticks to its nuclear program该国受到了警告,如果它执意继续推行核项目,必将自食恶果。

如果该国罔顾警告,继续实施核项目,最终将自食其果。

练译:1)例句2)华尔街的银行家们肆意投机,最终自食其果,招致了巨大亏损。

(speculate投机,尝试用in that 或as 连接主从句)Wall Street’s central bankers stewed in their own juice as/ in that they had incurred huge loss from reckless speculations.incur loss,招致损失,为常用搭配,建议查字典!2、As Bankers in Wall Street speculated seriously, they finally stewed in their own juice andsuffered a huge loss.It's impolite not to make a return for what one receives. 来而不往非礼也昨天参考答案:faith in!!!!!!!!!!!!!!凡是跟“信”有关的如belief,trust,faith都是in sth每天一译:一见如故/很投缘:Have good chemistryIn her radio interview, she added Mr.Obama and Mr.Medvedev have "very good personal chemistry.她在接受电台的采访时还表示,奥巴马总统和梅杰韦德夫总统两人一见如故。

一见如故/相谈甚欢/非常投契。

练译:1)例句2)由于两位领导人有着对共产主义的共同信念,在一系列国际问题上也立场相近,因此两人一见如故。

分析家相信这有助两国的进一步合作。

我:The two leaders share the same belief in communism, and have the same position about international issues ,so that they have very good personal chemistry,which will enhance the relations beween two countries ,said analyst2)Bound by the same belief in communism and sharing similar stands/positions over a host of international issues, the two leaders have good chemistry, which analysts believe is conducive to further cooperation between both countries.(尝试用非限制性定语从句,把中文两句合在英文一句中表示)参考答案见明天1、bound(bind过去分词)by 常表示“由共同的情感、信仰、兴趣等维系、粘合”2、be conducive to与contribute to同意,均为“有助于、有利于”之意。

3、表示“有共同...”时,用share远好于用have。

4、这里bound by/sharing with是伴随状语;如要用as,请注意这是从句,应为As sb. share ......而非sharing,否则从句缺谓语。

今日额外作业,中译英:兹授权鼎丰环球(北京)国际贸易有限公司在中国民生银行信用卡商城经销德国莱克森厨具系列产品昨天参考答案:1)她在接受电台采访时还说到,奥巴马和梅德韦杰夫两位总统1、added译为“还说到”,小心别一看见“add”就“补充道”,挺别扭的。

2、“私交甚笃”表示两人相识已久,与have good chemistry有差别。

每天一译:付诸东流/泡汤:(go) down the drain (顺着下水道流走了)Weather will either make or break our weekend camping——we will barbecue on the hill top, weather permitting; but the whole plan will simply go down the drain if it rains.天气决定了我们周末能否去露营,如果天公作美的话我们将在山顶烧烤,如果下雨的话整个计划就泡汤了。

练译:1)例句。

2)会上,各国为更高的排放额度争得不可开交,前一轮会谈的成果付诸东流。

(emission quota)Each countries argues about emission quota,and the result of pre-summit was down the drain . Countries fought bitterly for higher emission quotas during the meeting and gains from the previous round of talk have gone down the drain.3)当地政府\加大力度\打击黑市手机,他靠挨家挨户\兜售手机\挣来的第一桶金\也付诸东流了。

His first pot of gold earned from door-to-door touting/peddling of cell phones has gone down the drain after the tightened crack-down on black market handsets by local authorities.This phrase is abosolutely worth remembering!参考答案见明天。

昨天参考答案:1)我们周末能否去露营就看天气了:天公作美的话我们就可以在山顶烧烤;但要是下雨,整个计划就泡汤了。

——感谢周石莉同学“天公作美”一词2)Countries fought bitterly for higher emission quotas during the meeting and gains from the previous round of talk have gone down the drain.——1、fight bitterly for表示“争得面红耳赤、不可开交”,尚未到violently(暴力)的程度,冯金凤had a falling out活学活用很好,而且也对的!2、“成果”不用fruit,这是中式英语,应用"gains",金凤能用consensus,这就是Interprete!3)His first pot of gold earned from door-to-door touting/peddling of cell phones has gone down the drain after the tightened crack-down on black market handsets by local authorities.——1、第一桶金——the first pot of gold2、注意“打击力度”只要译成crack-down就可了,不用再出现efforts3、中文某些因果关系,可用before/after表示,尤其因果与时序相关时,此时连接的就需要把中文动词译成名词了,如“加强打击力度”——tightened crack-down4、地方政府——是local authorities啊!!!!!!!!每天一译杯水车薪:A drop in the oceanThe 100, thousand yuan per household compensation for land expropriation and housing relocation means little more than a drop in the ocean to the villagers.每户人家补偿10万元的土地征收安置费,对于村民来说仅仅是杯水车薪。

练译:1)例句2)媒体曝光之后,热心人踊跃为病危的男婴捐钱筹钱,但对于其天价治疗费而言,仍然是杯水车薪.Although the warm-hearted donated to the baby-boy今天的每天一译来点新的(以后每隔几天来一次)把以下对京剧脸谱(facial masks)的介绍翻译成英文(edited from 50 topics on Chinese Culture):京剧是招待外国游客必不可少的项目。

相关文档
最新文档