中国服饰文化 中英版
汉服文化英语

汉服文化英语The beauty of Chinese traditional costume, known as Hanfu, lies in its rich cultural heritage and profound historical significance. Hanfu, the traditional dress of the Han Chinese people, has been a symbol of Chinese identity and cultural pride for centuries. This captivating garment not only reflects the artistic and aesthetic sensibilities of the Chinese civilization but also serves as a tangible representation of the country's deep-rooted traditions and values.The origin of Hanfu can be traced back to the Xia, Shang, and Zhou dynasties, where it was initially worn by the ruling elite and gradually adopted by the common people. Over the centuries, Hanfu evolved, incorporating various regional and dynastic influences, creating a diverse tapestry of styles and designs. From the elegant and flowing robes of the Tang Dynasty to the intricate embroidery and vibrant colors of the Ming Dynasty, Hanfu has continuously captivated the hearts and minds of both Chinese and global audiences.One of the most striking features of Hanfu is its attention to detail and symbolism. Each element of the garment, from the cut and fabric to the embroidery and accessories, holds profound meaning and significance. For instance, the use of specific colors, such as red,yellow, and blue, often represented the wearer's social status, political affiliation, or personal aspirations. The intricate designs and patterns woven into the fabric were not merely decorative but also carried deep-rooted cultural and philosophical meanings, often reflecting the harmony between nature and humanity.Moreover, the donning of Hanfu was not just a matter of fashion but an integral part of the Chinese cultural and social fabric. The rituals and etiquette associated with wearing Hanfu were deeply embedded in the country's traditions, reflecting the respect for hierarchy, propriety, and the harmonious balance between the individual and the collective. The act of dressing in Hanfu was seen as a means of honoring one's ancestors, upholding cultural values, and maintaining a sense of identity and belonging.In recent years, the resurgence of interest in Hanfu has been a testament to the enduring appeal and relevance of this cultural treasure. Young people, in particular, have been at the forefront of this movement, rediscovering the beauty and significance of Hanfu and incorporating it into their daily lives. This renewed enthusiasm has not only sparked a revival of traditional craftsmanship and artistry but also fostered a deeper appreciation for the rich tapestry of Chinese history and culture.As the world becomes increasingly globalized, the preservation andpromotion of Hanfu have become even more crucial. The unique and captivating nature of this traditional Chinese costume has the power to bridge cultural divides, promote cross-cultural understanding, and inspire a deeper appreciation for the diversity of human civilization. By embracing and sharing the beauty and significance of Hanfu, we can contribute to the preservation of this invaluable cultural heritage and ensure that it continues to captivate and inspire generations to come.In conclusion, the Hanfu culture is a testament to the enduring spirit and artistic genius of the Chinese people. From its humble beginnings to its current resurgence, Hanfu has remained a powerful symbol of Chinese identity, a living embodiment of the country's rich history, and a testament to the enduring power of cultural expression. As we continue to explore and celebrate the beauty and significance of Hanfu, we can gain a deeper understanding of the universal human experience and the shared values that unite us all.。
中国传统服饰(英文)

Costume
Chinese Traditional Costume
Han Dynasty Sui and Tang dynasties Song and Yuan dynasties Ming and Qing Dynasties the Republic of China Modern society
唐代文化是一种开放的类型,但宋代文化则 是一种相对收敛的类型,两者有很大的差异, 宋代在政治上虽然开放民主, 但由于“程 朱理学”的思想禁锢,和对外政策的妥协退 让,服饰文化不再艳丽奢华,而是简洁质朴。 宋代强调“存天理,灭人欲”的观念,使人 的个体对立性全部仰制了,对妇女的约束也 推到了极点,所以宋代女装拘谨、保守,色 彩淡雅恬静,宋代不论权贵的皇亲国戚,还 是一般的百姓,都爱穿着直领, 对襟的褙子, 因为既舒适得体,又显得典雅大方。
Xuanduan(玄端):a very formal dark robe, equivalent to the Western white tie
Shenyi(深衣)g-front robe(曲裾): diagonal body wrapping
Hanfu
Hanfu is known as Hanzhuang , is the traditional dress of the Han Chinese people. The term Hanfu derives from the Book of Han,which says,''then many came to the court to pay homage and were delighted at the clothing style of the Han.'' (后数来朝贺,乐汉衣服制度)
汉服文化介绍英文版

The symbolic meaning of Han Chinese Clothing
Han Chinese Clothing contained our national philosophy,this is a point that the modern fashion doesn't have. The handsome boy wears the 直裾深衣 of Ming dynasty.There is a raphe(中缝) in the front of the cloth,and so does the back ,It stands for integrity,whether in front of people or behind people are the same.The top is made up of four pieces, representing the four seasons of the year.The lower garment was made up of twelve pieces of cloth, representing twelve months of the year,and twelve hours of the day.The jacket and undercoat are stitched together to represent the Chinese philosophy of unity between man and nature.The belt in the middle can represent the human, the whole suit is the integration of heaven, earth and people together.
中国传统服饰—汉服中英版

2021/10/10
2
Classification
Ru skirt 襦裙 Curving-front robe 曲裾 Coat skirt 袄裙 Sleeved overБайду номын сангаасdress 褙子 Half-arm shawl 半臂
2021/10/10
3
Ru skirt 襦裙
Ru skirt belongs to a kind of hanfu,wear a short coat in the upside and a skirt in the downside. The top coat usually shorter than knee. It is the typically ‘top coat –plus-skirt ’ of clothing system.
2021/10/10
9
Half-arm shawl 半臂
As the name suggests, half arm is half sleeve
2021/10/10
10
____ ___
2021/10/10
11
袄裙是指上衣在裙子之 外的女装,袄,是有衬 里的上衣。
2021/10/10
8
Sleeved over-dress 褙子
Both sides from the armpit not sutured 两侧从腋下起不缝合 Often worn outside the other clothes 多罩在其他衣服外面穿
曲裾相对于其他汉服很好分辨,曲裾的边纹 螺旋而下,螺旋到底的是曲裾,不到底的是 短曲裾。
2021/10/10
6
Do you know which is the QuJu and the short QuJu?
中国古代服饰文化介绍(英文版)

Tang Chinese clothing
●bold 大胆的 ●colorful 多彩的 ●various styles 样式繁多
Three main categories
Ruqun(襦裙)
Cross-dressing(女着男装)
Hufu(胡服)
襦裙
Ruqun dated from Pre-Qin Dynasty. It was the most popular in the Tang Dynasty.
Ru 短襦
Half-sleeves 半臂 shawl 长巾 (披帛)
Long dress 长裙
13
Cross-dressing(女着男装)
·Another special fashion beginning in Tang Dynasty was the cross-dressing. ·Women in Tang dynasty enjoyed a relatively high social status and more freedom.
Watching
09.mp
Chinese ancient costume
Han Dynasty
Tang Dynasty
Han Chinese clothing has a long history in terms of the clothing worn. The Han Chinese clothing covered all the traditional Chinese clothing worn by people in that era. The Hanfu was considered to be very important by the Han Chinese as far as their culture was concerned. It was also known that one has to follow the rules of dressing that belonged to the Hanfu styles, as a mark of respect. The basic style and design of the Hanfu were developed to a great extent in the Shang Dynasty.
The_fashion_in_China中国服饰文化英文ppt

•WELCOME TO QING DYNASTY
Wide and loose Cover body A - line
Qing Chinese clothing
● shirt is not exposed
(衫不露外) ● the right-side lapel of junction decorated with buttons (偏襟右衽以盘纽为饰)
Why call Qipao china dress
Qipao, which is famous with its harmony and unity ,is known as the representative of the Chinese dress culture. It shows the elegant temperament of Chinese women, demonstrates the culture and virtues of our nation . It creates an impression of simplicity and quiet ,charm, elegance and neatness.
汉服穿衣示意图——中衣
Hanfu(汉服)has many patterns.Zhongyi(中衣)is usually worn inside,which like a shirt.Wearing in the house as pajamas,ually,it’s white or other plain colour.
short sleeves
sleeveless.
如意襟round Jin
琵琶襟Pipa Jin
斜襟 slanting Jin
中国传统服饰(英文)

The style of costume in Song Dynasty tended to be conservative, impressing people with simple, pure and elegant feelings. The main characteristics of women’s clothing are narrow, long, thin.
or jacket that is worn over the yi. Qun(裙) or chang(裳):Skirt for
women and men. Ku(裤):Trousers or pants.
Informal dress
Types include tops(yi) and bottoms (divided further into pants and skirts for both genders), and one-piece robes that wrap around the body once or several times)
Panlingpao(盤领袍):closed, round-collared robe; mostly used for official dress
Costume in Tang Dynasty
Contents
The brief introduction of costume in Tang Dynasty
汉服文化详细讲解 英文版本

Today,there are many streets in the city,and there are also Hanfu figure,many foreigners understand that this is Hanfu,thumbs up(竖起大拇指) to praise Chinese traditional costumes are really beautiful.
first time.Actrss XuJiao also part
of the culture propaganda(宣 传) of the Hanfu culture.
At the Venice Film Festival(威尼斯电影节),which was held shortly before.XuJiao brought the element of Hanfu to the international red carpet.
And this is not the first time XuJiao has displayed the elements of Hanfu in public.
In real life,more and more people have join the ranks(队伍) of the Hanfu.
谢 谢 观赏
thank for your listening
During Wei and Jin Dynasties, Han style became chic and elegant, this is poetry "hua gui fei ran" (华袿飞髯)of the origin.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
An anthropologic understanding of clothing
Clothing in pre-history time: From nothing to everything natural - Why do people develop clothing.
《诗经·小雅·采菽》:赤芾在股,邪幅在下。郑《笺》:古者田渔而食,因 衣其皮,先知蔽前,后知蔽后。
《礼记·深衣》:短毋见肤。长毋被土。续衽钩边。要缝半下。袼之高下。 可以运肘。袂之长短。反诎之及肘。带。下毋厌髀。上毋厌胁。当无骨 者。
Two leading factors in costume culture: - Available materials, textiles - Tailoring skills, or fashion - Aesthetic intention and institutional conventions
Essential factors in the history of Chinese Clothing 中国服饰史上的重要因素
-Material材料 -Social custom社会习俗 -Tailoring, or styles剪裁,风格 As always, related readings相关作品 -Classical Chinese literary works中国古典文学作品中的服饰描写
The beginning of textile clothing
(一) 麻织
1. 传说:伏羲氏养蚕织绵; 神农氏“教民桑麻以为 布帛”
2. 远古、秦汉时期主要纺 织材料:
•葛 • 大麻(汉麻) • 苎麻(中国草)
纯苎麻布
Silk Textiles
1. 周代蚕桑和丝织得到长足发展,东周时期已有 足踏织机。
10.6(b)亵裘长,短右袂。必有寝衣,长一身有半。狐貉之厚以居。去丧,无 所不佩。非帷裳,必杀之。羔裘玄冠不以吊。吉月,必朝服而朝。
At home he wore a long fur gown, with the right sleeve short. His nightgown was always half as long again as his body. In the house he wore thick fur, of fox or badger. When he was not in mourning there was nothing missing from his girdle. Except for sacrificial dress, he was sparing of stuff. He did not wear lamb's fur, or a black cap, on a mourning visit. At the new moon he always put on court dress and went to court. (Lyall, 1935:43) Common clothes he wore long with the right sleeve short. His night gown was one length and a half of his body. At home he wore thick warm clothes made of the hair of Hoo Ho (a kind of fox). When he put off his mourning robes he failed not to wear all the customary ornaments. Unless a we Shang (an undergarment) he had his lower garments plaited. With lamb-skin robes and sombre coloured cap he did not go to condole. On the first of the month, he always put on his court robes and waited on the Prince.(Collie,1828:32)
深衣不是礼服,尊卑共服
形制特点:a. 上衣下裳连为一体 b. 无男女式样区别 c. 上窄下宽,与后世的袍成筒状不同 d. 系腰带,上不及肋,下不及髋
6. 汉代衣装形制基本为深衣制 丝帛品种多样,锦锈、印花、敷彩等工艺发展
汉 代 深 衣
《论语》里的着装规范
10.6(a)君子不以绀ɡàn緅zou饰,红紫不以为亵服。当暑,袗zhěn絺chī绤xì,必表而出 之。缁zī衣,羔裘;素衣,麑裘;黄衣,狐裘。
名称:绔或胫衣
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
绔,胫衣也。
——《说文解字》
形制特点:无裆,只有两个裤筒套在腿上,上端
有绳系于腰间
5. 春秋战国时期社会动荡分化带动了服饰变革
深衣式袍服作为服装的主流款式开始流行
The development of Chinese Costumes
春秋战国服饰
西周贵族服饰
The development of Chinese Costumes
堂·吉诃德说阅读译本就象从反面来看花毯。 es como quien mira los tapices flamencos por el reves
Silk Textiles
云 锦
织 织金锦残片 金 锦 衣
Cotton Textiles
1. 棉花的传入: 西汉以后从非洲和印度传入
2. 南宋时期江南地区的棉纺织 业已较为普及
岂曰无衣,与子同袍 ——《诗经·秦风·无衣》
无衣无褐,何以卒岁。 ——《诗经·豳风·七月》
The development of Chinese Costumes
3. 商、周时期下身穿的衣服称为“裳”
凡裳前三幅,后四幅也。 ——《仪礼·丧服》
裳由七幅布帛缝纫而成,腰部带褶,穿有带子, 样式与裙相似
4. 春秋战国前的裤
(一)从上衣下裳到深衣
1. 5000年前上衣下裳的形制大致形成
黄帝、尧、舜垂衣裳而天下治 ——《易经·系辞下》
到了商周上衣下裳制已经定型
绿衣黄裳 上曰衣,下曰裳
——《诗经·邶风·绿衣》 ——《毛传》
(一)从上衣下裳到深衣
衣,衣也。上曰衣,下曰裳。 ——《说文解字》
华夏族上衣形制多为交领右衽 、袂长而肥大 领:衣领 衽:衣襟 袂:衣袖 缘:衣的饰边,
A Brief History of Chinese Costumes
Natural coverings in pre-history time
《尚书·禹贡》:扬州岛夷卉服,冀州岛夷皮服。
-Animal fur or skin 《礼运》:未有丝麻,衣其羽皮。 《墨子·辞过》:古之民未知为衣服时,衣皮带茭。 -Wild plants and weeds
忌间色用正色 间色:调和的颜色,
如:橘红等 正色:原色,如:大红等
(一)从上衣下裳到深衣
2. 周代上衣款式种类较多
常见的有“襦” 分“长襦(褂)”与“短襦(腰襦)” 又有单、夹之分,有面有里的襦称“复襦”
贴身穿的上衣的名称:亵衣、中衣、私 冬季御寒的服装还有:裘、袍
裘:毛向外的皮衣 袍:形制与复襦相近。 当时战士冬季穿袍,贵族多穿裘, 裘中以狐裘、羔裘最为名贵 贫民百姓穿褐(褐以粗麻布制成,短且狭)
《孟子·尽心下》舜视弃天下,弃弊屣也。赵岐注:屣,草履。 《左氏》:乃祖吾离,被苫(shan1)盖,蒙荆棘,以来归我先君。
黄梅戏Huangmei Opera
旧称黄梅调或采茶戏,与京剧、 越剧、评剧 、豫剧并称中国五大剧 种。它发源于湖北、安徽、江西三 省交界处黄梅多云山,与鄂东和赣 东北的采茶戏同出一源,其最初形 式是湖北黄梅一带的采茶歌。黄梅 戏用安庆语言念唱,唱腔淳朴流畅 ,以明快抒情见长,具有丰富的表 现力;黄梅戏的表演质朴细致,以 真实活泼著称。 黄梅戏来自于民间 ,雅俗共赏、怡情悦性,她以浓郁 的生活气息和清新的乡土风味感染 观众。
- With the rise of civilization, the function of clothing changed.
《礼记·郊特牲》:黄衣黄冠而祭,息田也。野夫黄冠,草服也。大罗氏, 天子之掌鸟兽者,诸侯贡属焉。草笠而至,尊野服也。
- Customs, conventions, and culture were developed
Chinese Costumes
中国服装
Preview介绍
An anthropologic understanding of clothing -The origin and function of clothing in pre-history time 服装的人类学的理解,在前历史时期服装的起源和功能
2. 汉代丝织成就辉煌 丝织衣料总称“缯帛”,可细分为 缟、素、纨、锦、罗、纱、绢等近20种 1972年湖南长沙马王堆汉墓出土大量丝织品
素 纱 禅 衣
长 沙 马 王
堆
Silk Textiles
3. 唐代丝织技术进一步提高 发明双面锦织造法
应是天台山上明亮前,四十五尺瀑布泉。 中有文章又奇绝,地铺白烟花簇雪。
The gentleman was never decked in violet or mauve; even at home he would not wear red or purple. In hot weather he wore an unlined linen gown, but always over other clothes. With lamb-skin he wore black, with fawn, white, and with fox-skin, yellow. (The Saying of Confucius, Trans., by Leonard A. Lyall, Third Edition 1935: pp43) The superior man (Confucius) did not wear clothes with a deep green, or crimson collar. He did not wear clothes of a reddish, or brownish colour, as his common apparel. In hot weather he wore a robe of fine, or coarse linen as an upper garment. Black clothes he lined with the skin of a (black) lamb ; white robes with the skin of the deer--yellow with that of the fox. (The Lun Yu, Shang Lun, Trans., by David Collie, 1828: pp43)