小学语文 名家经典诵读《庄子》(二)庄子送葬素材 语文版
小学语文 名家经典诵读《庄子》(二)仲尼之楚素材 语文版

仲尼之楚【原文】仲尼之楚,楚王觞之(1),孙叔敖执爵而立(2),市南宜僚受酒而祭曰(3):“古之人乎!于此言已(4)。
”曰:“丘也闻不言之言矣(5),未之尝言(6),于此乎言之。
市南宜僚弄丸而两家之难解(7),孙叔敖甘寝秉羽而郢人投兵(8),丘愿有喙三尺(9)。
”彼之谓不道之道(10),此之谓不言之辩(11),故德总乎道之所一(12)。
而言休乎知之所不知,至矣。
道之所一者,德不能同也;知之所不能知者,辩不能举也,名若儒墨而凶矣(13)。
故海不辞东流,大之至也;圣人并包天地,泽及天下,而不知其谁氏。
是故生无爵,死无谥(14),实不聚(15),名不立,此之谓大人。
狗不以善吠为良,人不以善言为贤,而况为大乎(16)!夫为大不足以为大,而况为德乎(17)!夫大备矣,莫若天地;然奚求焉,而大备矣。
知大备者,无求,无失,无弃,不以物易己也。
反己而不穷,循古而不摩(18),大人之诚。
【注释】①觞(shan)之:宴请孔子。
②孙叔敖:楚国的丞相。
孙叔敖与孔子并非同时代人,这里只是寓言,所述故事也与史实不相合。
爵:盛酒器。
③市南宜僚:人名,姓熊字宜僚,居住市南而称市南宜僚。
受酒而祭:将酒洒在地上以祭祷。
④此:指代上句“受酒而祭”的情况。
“于此言”是说在这种情况下总要说一说话,其意在于希望孔子说话。
⑤不言之言:没有言谈的言论。
⑥未之尝言:即“未尝言之”。
⑦弄丸:玩弄弹丸。
两家:指楚国白公胜和令尹子西两家。
相传白公胜欲杀子西,派人求助于市南宜僚,市南宜僚乃楚国的勇士,拒不参与,面对宝剑从容弄丸,致使其事不成,故本句说“两家之难解”。
⑧甘寝:安寝。
秉羽:手拿羽扇。
郢人:楚国人。
投兵:弃置武器。
⑨喙(hui):嘴。
“喙三尺”意在说明嘴长,反之不具备这样长的嘴,说明内心里实在是不愿多嘴。
⑩彼:指市南宜僚和孙叔敖二人。
不道之道:不像是道的道,即不像是办法的办法。
11此:指孔子。
○⑫总:归结。
⑬篇文认为儒、墨的名声是招致凶祸的根由,强不同以为同,强不知以为知,都是由名声而起。
小学语文 名家经典诵读《庄子》(二)至道之精,窈窈冥冥素材 语文版

至道之精,窈窈冥冥【原文】广成子南首而卧(16),黄帝顺下风(17),膝行而进(18),再拜稽首而问曰(19):“闻吾子达于至道,敢问,治身奈何而可以长久?”广成子蹶然而起(20),曰:“善哉问乎!来!吾语女至道。
至道之精,窈窈冥冥(21);至道之极,昏昏默默(22)。
无视无听,抱神以静(23),行将至正。
必静必清,无劳女形,无摇女精,乃可以长生。
目无所见,耳无所闻,心无所知,女神将守形,形乃长生。
慎女内(24),闭女外(25),多知为败。
我为女遂于大明之上矣(26),至彼至阳之原也(27)。
为女入于窈冥之门矣,至彼至阴之原也。
天地有官,阴阳有藏(28);慎守女身,物将自壮。
我守其一以处其和(29),故我修身千二百岁矣,吾形未常衰(30)。
”黄帝再拜稽首,曰:“广成子之谓天矣!”【注释】(16)南首:头朝南。
(17)下风:下方。
(18)膝行:意思是用膝盖着地而行。
(19)稽首:叩头至地。
(20)蹶(guì)然:急遽的样子。
(21)窈窈(yǎo)冥冥:深远昏暗的样子。
(22)昏昏默默:晦暗沉寂的样子。
(23)抱神:持守精神。
(24)内:内心,精神世界。
“慎女内”即持守心思,摒弃思虑的意思。
(25)外:人体外在的感受器官,如眼和耳。
“闭女外”就是封闭住你的感受器官,即“无视无听”的意思。
(26)遂:顺,引申为达到。
(27)前一“至”字是动词,去到的意思;后一“至”字是形容词,极的意思。
(28)藏:府,居所。
(29)一:浑一,这里实指“道”。
和:指阴、阳调谐。
(30)未常:疑是“未尝”之误。
【译文】广成子头朝南地躺着,黄帝则顺着下方,双膝着地匍匐向前,叩头着地行了大礼后问道:“听说先生已经通晓至道,冒昧地请教,修养自身怎么样才能活得长久?”广成子急速地挺身而起,说:“问得好啊!来,我告诉给你至道。
至道的精髓,幽深渺远;至道的至极,晦暗沉寂。
什么也不看什么也不听,持守精神保持宁静,形体自然顺应正道。
小学语文名家经典诵读《庄子》(二)庄子见鲁哀公素材语文版

庄子见鲁哀公【原文】庄子见鲁哀公(1)。
哀公曰:“鲁多儒士,少为先生方者(2)”。
庄子曰:“鲁少儒。
”哀公曰:“举鲁国而儒服(3),何谓少乎?”庄子曰:“周闻之,儒者冠圜冠者(4),知天时;履句屦者(5),知地形;缓佩玦者(6),事至而断。
君子有其道者,未必为其服也;为其服者,未必知其道也。
公固以为不然(7),何不号于国中曰(8):‘无此道而为此服者,其罪死!’”于是哀公号之五日,而鲁国无敢儒服者,独有一丈夫儒服而立乎公门(9)。
公即召而问以国事,千转万变而不穷。
庄子曰:“以鲁国而儒者一人耳(10),可谓多乎?”【注释】①庄周(约公元前369—286年)与鲁哀公(约公元前494—476年在位) 并非同时代人,庄子也并未见过鲁哀公,这里乃是寓言。
②方:道、学说。
①举:全。
儒服:指穿着儒士的服装。
②圜(yuan):同“圆”。
冠圜冠:是说戴着圆媢。
③句:方。
屦(ju):麻鞋,这里泛指鞋子。
④缓:五色丝绳,用来穿系玉玦。
.玦(jue):—种环形玉器。
⑤固:必定、坚持。
⑥号:号令。
⑦丈夫:古代对成年男子的称呼。
11这句语意有所隐含,“以.鲁国”乃是说“以鲁国之大。
”○【译文】庄子拜见鲁哀公。
鲁哀公说:“鲁国多儒士,很少有信仰先生道学的人。
”庄子说:“鲁国很少儒士。
”鲁哀公说:“全鲁国的人都穿着儒士的服装,怎么说儒士很少呢?”庄子说:“我听说,儒士戴圆帽的知晓天时;穿着方鞋的,熟悉地形;佩带用五色丝绳系着玉玦的,遇事能决断。
君子身怀那种学问和本事的,不一定要穿儒士的服装;穿上儒士服装的人,不一定会具有那种学问和本事。
你如果认为一定不是这样,何不在国中号令:‘没有儒士的学问和本事而又穿着儒士服装的人,定处以死罪!’”于是哀公号令五天,鲁国国中差不多没有敢再穿儒士服装的人,只有一个男子穿着儒士服装站立于朝门之外。
鲁哀公立即召他进来以国事征询他的意见,无论多么复杂的问题都能做出回答。
庄子说:“鲁国这么大而儒者只有一人呀,怎么能说是很多呢?”。
小学语文名家经典诵读《庄子》(二)庄子送葬素材语文版

庄子送葬
【原文】
庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端(1),若蝇翼,使匠石斲之(2)。
匠石运斤成风(3),听而斲之(4),尽垩而鼻不伤,郢人立不失容(5)。
宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。
’匠石曰:‘臣则尝能斲之。
虽然,臣之质死久矣(6)。
’自夫子之死也(7),吾无以为质矣!吾无与言之矣。
”
【注释】
①郢:楚国的都城。
垩(e):白垩泥。
慢:亦写作“漫”,涂抹的意思。
“垩慢其鼻端”是说白泥涂抹了他的鼻尖。
②匠石:人名,一个姓石的匠人。
斲(zhuo):用斧子砍削;“斲之”
是说用斧子砍削掉这绳翼大小的小白点。
③斤:斧。
成语“运斤成风”源出于此句。
④听;听任,随意。
尽垩:完全砍削掉鼻尖上的小白点。
⑤失谷:没有失去常态。
⑥质:对,这里指相互匹对的对象。
下同此解。
⑦夫子:指惠子。
【译文】
庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:“郢地有个人让白垩泥涂抹了他自己的鼻尖,像蚊蝇的翅膀那样大小,让匠石用斧子砍削掉这一小白点。
匠石挥动斧子呼呼作响,漫不经心地砍削白点,鼻尖上的白泥完全除去而鼻子却一点也没有受伤,郢地的人站在那里也若无其事不失常态。
宋元君知道了这件事,召见匠石说:‘你为我也这么试试’。
匠石说:“我确实曾经能够砍削掉鼻尖上的小白点。
虽然如此,我可以搭配的伙伴已经死去很久了。
”自从惠子离开了人世,我没有可以匹敌的对手了!我没有可以与之论辩的人了!”
1。
小学语文 名家经典诵读《庄子》(二)庄子节选一素材 语文版

庄子【原文】惠子谓庄子曰①“魏王贻我大瓠之种②,我树之成③,而实五石④。
以盛水浆,其坚不能自举也⑤。
剖之以为瓢,则瓠落无所容⑥。
非不呺然大也⑦,吾为其无用而掊之⑧。
”庄子曰“夫子固拙于用大矣⑨!宋人有善为不龟手之药者⑩,世世以洴澼为事(11)。
客闻之,请买其方百金(12)。
聚族而谋曰‘我世世为洴澼,不过数金;今一朝而鬻技百金(13),请与之。
’客得之,以说吴王(14)。
越有难(15),吴王使之将(15),冬与越人水战,大败越人,裂地而封之(17)。
能不龟手一也(18),或以封(19),或不免于洴澼,则所用之异也。
今子有五石之瓠,何不虑以为大樽(20),而浮于江湖,而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心也夫(21)!”【注释】①惠子宋国人,姓惠名施,做过梁惠王的相。
惠施本是庄子的朋友,为先秦名家代表,但本篇及以下许多篇章中所写惠施与庄子的故事,多为寓言性质,并不真正反映惠施的思想。
②魏王即梁惠王。
贻(yí)赠送。
瓠(hú)葫芦。
③树种植培育。
④实结的葫芦。
石(dàn)容量单位,十斗为一石。
⑤举拿起来。
⑥瓠落又写作“廓落”,很大很大的样子。
⑦呺(xiāo)然庞大而又中空的样子。
⑧为(wèi)因为。
掊(pǒu)砸破。
⑨固实在,确实。
⑩龟(jūn)通作“皲”,皮肤受冻开裂。
(11)洴(píng)浮。
澼(pí)在水中漂洗。
(kuàng)丝絮。
(12)方药方。
(13)鬻(yù)卖,出售。
(14)说(shuì)劝说,游说。
(15)难发难,这里指越国对吴国有事行动。
(16)将(jiàng)统帅。
(17)裂划分出。
(18)一同一,一样的。
(19)或无定代词,这里指有的人。
以凭借,其后省去宾语“不龟手之药”。
(20)虑考虑。
一说通作“摅”,用绳络缀结。
樽本为酒器,这里指形似酒樽,可以拴在身上的一种凫水工具,俗称腰舟。
(21)蓬草名,其状弯曲不直。
小学语文 名家经典诵读《庄子》(二)周与胡蝶素材 语文版

周与胡蝶【原文】罔两问景曰①“曩子行②,今子止;曩子坐,今子起。
何其无特操与③?”景曰“吾有待而然者邪④?吾所待又有待而然者邪?吾待蛇蚹蜩翼邪⑤?恶识所以然?恶识所以不然?”昔者庄周梦为胡蝶⑥,栩栩然胡蝶也⑦,自喻适志与⑧!不知周也。
俄然觉⑨,则蘧蘧然周也⑩。
不知周之梦为胡蝶与,胡蝶之梦为周与?周与胡蝶,则必有分矣。
此之谓物化(11)。
【注释】①罔两影子之外的微阴。
景影子;这个意义后代写作“影”。
②曩(nǎng)以往,从前。
③特独。
操操守。
④待依靠,凭借。
⑤蚹(fù)蛇肚腹下的横鳞,蛇赖此行走。
蜩蝉。
⑥胡蝶亦作蜩蝶。
⑦栩(xǔ)栩然欣然自得的样子。
⑧喻通作“愉”,愉快。
适志合乎心意,心情愉快。
⑨俄然突然。
⑩蘧(qú)蘧然惊惶的样子。
(11)物化事物自身的变化。
根据本段文意,所谓变化即外物与自我的交合,推进一步,一切事物也都将浑而为一。
【译文】影子之外的微阴问影子“先前你行走,现在又停下;以往你坐着,如今又站了起来。
你怎么没有自己的操守呢?”影子回答说“我是有所依凭才这样的吗?我所依凭的东西又有所依凭才这样的吗?我所依凭的东西难道像蛇的蚹鳞和鸣蝉的翅膀吗?我怎么知道因为什么缘故会是这样?我又怎么知道因为什么缘故而不会是这样?”过去庄周梦见自己变成蝴蝶,欣然自得地飞舞着的一只蝴蝶,感到多么愉快和惬意啊!不知道自己原本是庄周。
突然间醒起来,惊惶不定之间方知原来是我庄周。
不知是庄周梦中变成蝴蝶呢,还是蝴蝶梦见自己变成庄周呢?庄周与蝴蝶那必定是有区别的。
这就可叫做物我的交合与变化。
小学语文 名家经典诵读《庄子》(二)庄子之楚素材 语文版
庄子之楚【原文】庄子之楚,见空髑髅,髐然(1)有形,撽(2)以马捶(3),因而问之,曰“夫子贪生失理,而为此乎?将子有亡国之事,斧钺之诛,而为此乎?将子有不善之行,愧遗父母妻子之丑,而为此乎?将子有冻馁之患,而为此乎?将(4)子之春秋(5)故及此乎?”于是语卒(6),援髑髅(7),枕而卧。
夜半,髑髅见梦曰“子之谈者似辩士。
视子所言,皆生人之累也,死则无此矣。
子欲闻死之说(8)乎?”庄子曰“然。
”髑髅曰“死,无君于上,无臣于下;亦无四时之事,从然(9)以天地为春秋,虽南面王乐,不能过也。
”庄子不信,曰“吾使司命(10)复生子形,为子骨肉肌肤,反子父母妻子闾里知识(1),子欲之乎?”髑髅深矉蹙頞(12)“吾安能弃南面王乐而复为人间之劳乎!”【注释】1 髐(xiao)然枯朽。
2 撽(kao)敲打。
3 马捶(chui)马鞭子。
捶,同“箠”。
4 将设若。
5 春秋年寿。
6 卒结束。
7 援拿。
8 说同“悦”。
9 从然从容。
10 司命掌管生命的鬼神。
11 知识朋友。
12 深瞭(pin)蹙(cu)⑷很愁苦的样子。
矉,同“顰”,皱眉头;頞,同“额”【译文】庄子到楚国去,途中见到一个骷髅,枯骨突露呈现出原形。
庄子用马鞭从侧旁敲了敲。
于是问道“先生是贪求生命失却真理,因而成了这样呢?抑或你遇上了亡国的大事,遭受到刀斧的砍杀,因而成了这样呢?抑或有了不好的行为,担心给父母妻儿子女留下耻辱,羞愧而死成了这样呢?抑或你遭受寒冷与饥饿的灾祸而成了这样呢?抑或你享尽天年而死去成了这样呢?”庄子说罢,拿过骷髅,用作枕头而睡去。
到了半夜,骷髅给庄子显梦说“你先前谈话的情况真像一个善于辩论的人。
看你所说的那些话,全属于活人的拘累,人死了就没有上述的忧患了。
你愿意听听人死后的有关情况和道理吗?”庄子说“好。
”骷髅说“人一旦死了,在上没有国君的统治,在下没有官吏的管辖;也没有四季的操劳,从容安逸地把天地的长久看作是时令的流逝,即使南面为王的快乐,也不可能超过。
小学语文 名家经典诵读《庄子》(二)子綦素材 语文版
子綦
【原文】
子綦有八子(1),陈诸前(2),召九方歅曰(3):“为我相吾子,孰为祥(4)?”九方歅曰:“梱也为祥(5)。
”子綦瞿然喜曰(6):“奚若?”曰:“梱也将与国君同食以终其身。
”子綦索然而出涕曰(7):“吾子何为以至于是极也!”九方歅曰:“夫与国君同食,泽及三族(8),而况父母乎!今夫子闻之而泣,是御福也(9)。
子则祥矣,父则不祥。
”
【注释】
①子綦:人名,旧注称楚人司马子綦。
②陈:排列。
③九方歃(yTn):人名。
④祥:好。
⑤梱(kun):子綦八子中一子之名,
⑥罌然:惊喜的样子。
⑦索然:伤心落泪的样子。
⑧三族:指父族、母族、妻族。
⑨御福:拒绝降临的福禄。
【译文】
子綦有八个儿子,排列在子綦身前,叫来九方歅说:“给我八个儿子看看相,谁最有福气。
”九方歅说:“梱最有福气。
”子綦惊喜地说:“怎么最有福气呢?”九方歅回答:“梱将会跟国君一道饮食而终了一生。
”子綦泪流满面地说:“我的儿子为什么会达到这样的境遇!”九方歅说:“跟国君一道饮食,恩泽将施及三族,何况只是父母啊!如今先生听了这件事就泣不成声,这是拒绝要降临的福禄。
你的儿子倒是有福气,你做父亲的却是没有福分了。
”。
小学语文名家经典诵读《庄子》(二)庄子钓于濮水素材语文版
庄子钓于濮水【原文】庄子钓于濮水(1),楚王使大夫二人往先焉(2),曰:“愿以境内累矣(3)!”庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王巾笥而藏之庙堂之上(4)。
此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其生而曳尾于涂中乎(5)?”二大夫曰:“宁生而曳尾涂中。
”庄子曰:“往矣,吾将曳尾于涂中。
”【译文】庄子在濮水边垂钓,楚王派遣两位大臣先行前往致意,说:“楚王愿将国内政事委托给你而劳累你了。
”庄子手把钓竿头也不回地说:“我听说楚国有一神龟,已经死了三千年了,楚王用竹箱装着它,用巾饰覆盖着它,珍藏在宗庙里。
这只神龟,是宁愿死去为了留下骨骸而显示尊贵呢,还是宁愿活着在泥水里拖着尾巴呢?”两位大臣说:“宁愿拖着尾巴活在泥水里。
”庄子说:“你们走吧!我仍将拖着尾巴生活在泥水里。
”【原文】惠子相梁(1),庄子往见之。
或谓惠子曰(2):“庄子来,欲代之相。
”于是惠子恐,搜于国中(3),三日三夜。
(4)海;非梧桐不止,非练实不食(5),非醴泉不饮(6)。
于是鸱得腐鼠(7)之曰:‘嚇(8)’!今子欲以子之梁国而嚇我邪?”【译文】惠子在梁国做宰相,庄子前往看望他。
有人对惠子说:“庄子来梁国,是想取代你做宰相。
”于是惠子恐慌起来,在都城内搜寻庄子,整整三天三夜。
发飞到北海,不是梧桐树它不会停息,不是竹子的果实它不会进食,不是甘美的泉水它不会【原文】庄子与惠子游于濠梁之上(1)。
庄子曰:“儵鱼出游从容(2),是鱼之乐也?”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣。
”庄子曰:“请循其本(3)。
子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我。
我知之濠上也。
”【译文】庄子和惠子一道在濠水的桥上游玩。
庄子说:“白儵鱼游得多么悠闲自在,这就是鱼儿的快乐。
”惠子说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼儿的快乐?”惠子说:“我不是你,固然不知道你;你也不是鱼,你不知道鱼的快乐,也是完全可以肯定的。
小学语文名家经典诵读《庄子》(二)庄子衣大布而补之素材语文版
庄子衣大布而补之【原文】庄子衣大布而补之(1),正緳系履而过魏王(2)。
魏王曰:“何先生之惫邪?”庄子曰:“贫也,非惫也。
士有道德不能行,惫也;衣弊履穿,贫也,非惫也;此所谓非遭时也。
王独不见夫腾猿乎?其得枏梓豫章也(3),揽蔓其枝而王长其间(4),虽羿、蓬蒙不能眄睨也(5)。
及其得柘棘枳枸之间也(6),危行侧视(7),振动悼慄(8);此筋骨非有加急而不柔也(9),处势不便,未足以逞其能也。
今处昏上乱相之间(10),而欲无惫,奚可得邪?此比干之见剖心征也夫(11)!”【注释】①大布:粗布。
“衣大布”即穿粗布衣。
②緳(jie):带。
一说“緳”通作“絜”(xie),麻束。
译文丛后说。
③枬:“楠”宇的异体。
“枬、梓、豫、章”都*树于高、直的乔木。
④雜蔓其枝:抓住藤蔓似的小树枝< 军、长(zhang):均用如动词,是说在树林深处自由腾跃而自为君长。
一说“王长”即“往张”,指猿猴在树林中施展自如,亦可通。
⑤羿:(yT)、:逢蒙:古代著名的善射者,逢蒙是羿的弟子。
眄(mian)、睨(ni):斜着眼睛看,这里是轻视、着不起的意舉。
⑥柘(zhe)、棘、枳(zhT)、枸(ju):四种带刺的小灌木。
⑦危行:小心糞翼地行走。
⑧悼慄:恐惧而战栗。
⑨加急:收缩而有了变异。
柔:灵活。
⑩昏上乱相:昏君乱臣。
11见:秀到、遭受。
征:验征,:征明。
○【译文】庄子身穿粗布衣并打上补钉,工整地用麻丝系好鞋子走过魏王身边。
魏王见了说:“先生为什么如此疲惫呢?”庄子说:“是贫穷,不是疲惫。
士人身怀道德而不能够推行,这是疲惫;衣服坏了鞋子破了,这是贫穷,而不是疲惫。
这种情况就是所谓生不逢时。
大王没有看见过那跳跃的猿猴吗?它们生活在楠、梓、豫、章等高大乔木的树林里,抓住藤蔓似的小树枝自由自在地跳跃而称王称霸,即使是神箭手羿和逢蒙也不敢小看它们。
等到生活在柘、棘、枳、枸等刺蓬灌木丛中,小心翼翼地行走而且不时地左顾右盼,内心震颤恐惧发抖;这并不是筋骨紧缩有了变化而不再灵活,而是所处的生活环境很不方便,不能充分施展才能。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
庄子送葬
【原文】
庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端(1),若蝇翼,使匠石斲之(2)。
匠石运斤成风(3),听而斲之(4),尽垩而鼻不伤,郢人立不失容(5)。
宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。
’匠石曰:‘臣则尝能斲之。
虽然,臣之质死久矣(6)。
’自夫子之死也(7),吾无以为质矣!吾无与言之矣。
”
【注释】
①郢:楚国的都城。
垩(e):白垩泥。
慢:亦写作“漫”,涂抹的意思。
“垩慢其鼻端”是说白泥涂抹了他的鼻尖。
②匠石:人名,一个姓石的匠人。
斲(zhuo):用斧子砍削;“斲之”
是说用斧子砍削掉这绳翼大小的小白点。
③斤:斧。
成语“运斤成风”源出于此句。
④听;听任,随意。
尽垩:完全砍削掉鼻尖上的小白点。
⑤失谷:没有失去常态。
⑥质:对,这里指相互匹对的对象。
下同此解。
⑦夫子:指惠子。
【译文】
庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:“郢地有个人让白垩泥涂抹了他自己的鼻尖,像蚊蝇的翅膀那样大小,让匠石用斧子砍削掉这一小白点。
匠石挥动斧子呼呼作响,漫不经心地砍削白点,鼻尖上的白泥完全除去而鼻子却一点也没有受伤,郢地的人站在那里也若无其事不失常态。
宋元君知道了这件事,召见匠石说:‘你为我也这么试试’。
匠石说:“我确实曾经能够砍削掉鼻尖上的小白点。
虽然如此,我可以搭配的伙伴已经死去很久了。
”自从惠子离开了人世,我没有可以匹敌的对手了!我没有可以与之论辩的人了!”。