实用旅游英语翻译
实用旅游英语翻译(英汉双向)全套课件

• 例4:
• 紫禁城分成两部分, 前面部分有三大殿。 皇帝 在这里处理朝政, 主持重要仪式。 紫禁城内所 有建筑物的屋顶都是黄瓦, 黄色只有皇帝才能 使用。
• The Forbidde n City is divide d into two se ctions.
The front pa rt ha s thre e la rge ha lls, w he re the e mpe ror de a lt w ith the sta te a ffa irs a nd conducte d importa nt ce re monie s. All buildings in the Forbidde n City have roofs of ye llow tile s, for ye llow wa s the colour for the e mpe ror.
• All thre e a re be a utiful ga rde ns w ith ave nue s of gre e n tre e s and patche s of lush gra ss, providing ple a sa nt e nvironme nts for re la xa tion.
• Loca te d in the north of Gua ngxi Zhua ng Autonomous Re gion, Gu ilin is one of the tourist a ttra ctions fa mous both a t home and a broa d, w ith a n a re a of 565 squa re kilome tre s a nd a population of more tha n 1 million.
中英文翻译中英文对照旅游英语口语

中英文翻译中英文对照旅游英语口语中英文对照旅游英语口语中英文对照旅游英语口语中英文对照旅游英语口语一Itinerary 行程安排1. I“d like to suggest an itinerary for you. 我想向您推荐一个旅游行程。
2. This itinerary leaves us plenty of leeway. 这个旅行计划给我们留有很多自由活动的余地。
3. I would like to show you our tentative itinerary. 我想向您介绍一下我们初步拟定的日程安排。
4. We“ve arranged our schedule without any troubles. 我们已经很顺利地把活动日程安排好了。
5. I wonder if it is possible to arrange shopping for us. 我想能否为我们安排一些购物时间。
6. Thank you for sparing the time. I know you have a busy itinerary. 谢谢您抽出时间来,我知道您的行程很紧。
7. The itinerary of their visit was so full;it simply ran them off their feet. 参观日程排得满满的,简直把他们累坏了。
8. Leave your itinerary so that we can reach you in case of emergency. 请把您的旅行计划留下来,以便我们在遇到急事时和您取得联系。
9. The member of the group is given a detailed tour itinerary by the courier. 旅游团成员会从导游那里拿到详细的日程表。
10. Please take a look at the itinerary we arranged, and let me know if there is any problem. 请看一下我们给您安排的日程。
旅游英语翻译(1)

Unit3(1)武夷山风景优美,自然资源丰富,值得一游。
(2)武夷山的岩茶享誉海内外,但产量很低(3)在风景区,竹筏被当作旅游者的交通工具。
(4)我们必须注意污染区与未污染区之间所形成的鲜明对照。
(5)为了使旅游者更好地了解中国的茶文化,他们可以亲手体验一下制茶过程。
(6)悬棺也是武夷山的名胜古迹之一(7)八月份是旅游旺季,除了气候宜人外,水果也挺多(8)每年假期,旅游对我来说是一件必不可少的事。
(9)为了方便顾客,许多商店和超市都有送货上门的业务。
(1)Mount Wuyi has beautiful scenery and abundant natural resources, which is worth visiting.(2)Rock tea in Wuyi Mountain is well-known both at home and abroad, but its output is very low.(3)In scenic areas, bamboo raft is used as a means of transportation for tourists.(4)We must pay attention to the sharp contrast between polluted and unpolluted areas.(5)In order to make tourists better understand the tea culture in China, they can experience the process of making tea by themselves.(6)The hanging coffin is also one of the scenic spots and historic sites of Wuyi Mountain.(7)August is the peak season of tourism. Besides the pleasant climate, there are also many fruits.(8)Every year vacation, tourism is an indispensable thing for me.(9)In order to facilitate customers, many stores and supermarkets have door-to-door delivery business.Unit41)澳大利亚气候温和,一般夏季温热,冬季不冷。
旅游实用英语口语翻译:预订房间

旅游实用英语口语翻译:预订房间
★1. Will you give me some discount? 可以打折吗?
2. What rooms do you exactly want? 您具体想要什么样的房间?
3. Is there a special rate for a group reservation? 团队预订有优惠吗?
4. Do you have a double room overlooking the sea? 你们有没有俯瞰海景的双人间呢?
5. You pay the deposit just when you are checking in. 订金是在您办理入住手续的时候交纳。
6. Do you require a deposit to confirm the reservation? 确认预订是否要付订金?
7. You must pay a deposit if you want to reserve the room. 你要预订房间,就得先支付订金。
8. We usually have high occupancies in the peak seasons. 在旺季时,我们的客房率通常都很高。
9. I’d like to reserve 10 double rooms with twin beds for five days. 我想订10间有单人床的双人间,总共5天。
10. I have no reservation. Do you have a room available for tonight? 我没有预订。
今晚有可住的房间吗?。
旅游英语对话带中文翻译

A: 这件衬衫多少钱?
B: 30美元。
A: 我可以试穿吗?
B: 当然,试衣间就在那边。
A: 谢谢。
以上就是一些常见的旅游英语对话,希望对你在国外旅行时有所帮助。祝你旅途愉快!
英语对话:
A: How do I get to the museum from here?
B: It's just a 10-minute walk down this street, you can't miss it.
A: Thank you so much.
中文翻译:
A: 从这里怎么去博物馆?
旅游英语对话带中文翻译
旅游是很多人的休闲方式,而在国外的方便。以下是一些常见的旅游英语对话,附上中文翻译,希望能帮助到你。
1. 在机场
英语对话:
A: Excuse me, where is the baggage claim?
B: It's right over there, next to the customs exit.
A: Thank you.
中文翻译:
A: 请问,行李提取处在哪里?
B: 就在那边,就在出关口旁边。
A: 谢谢你。
2. 在酒店
英语对话:
A: I'd like to check in, please.
B: Of course, could I have your name, please?
A: It's John Smith.
B: Great, and how long will you be staying with us?
A: Just for the weekend.
实用旅游英语翻译(英汉双向)第九章 旅游景点公示语的

• 埃及的宗教仪式、岩石壁画和丧葬风俗 (如木乃伊)延续了3000多年,直到今天 这些古老的文化仍让现代人着迷不已。
• The Li Bai Memorial, located by the beautiful Changming River in Jiangyou city, is the biggest example of Tang-style courtyard architecture in China. Its unique garden scenes, extensive and magnificent art collections, excellent guides and interpreters, and academic significance combine to make it a culture treasure and a must-visit site for tourists enroute to Jiuzhaigou.
第九章 旅游景点公示语的 翻译
第一模块: 热身练习
• Baggage Depository • 存包处
• No tipping • 谢绝小费 • 紧急通道,请勿将手提物品搁置地上! •ce no hand luggage on
the floor.
• 古老的埃及
简单实用英语-关于旅游度假

简单实用英语-关于旅游度假★以下是###英文写作翻译频道为大家整理的《简单实用英语-关于旅游度假》,供大家参考。
更多内容请看本站频道。
What's your plan for the weekend?你对周末有何计划?A:what's your plan for the summer?你夏天有何计划?B:Well,l'm going to fly to Bali and enjoy a sunny holiday on the beach.我要去巴厘岛.在沙滩上享受一个阳光假期.I am gonna join a package tour to Banff,Canada.我要参加一个加拿大班夫国家公园的跟团旅游.I'm going to join a package tour to Spain.我要参加一个西班牙的跟团旅游.B:Really?I always wanted to go to spain. How much does it cost?真的吗!一直想去西班牙,费用是多少?It is cold.好冷喔.A:It's so cold in the winter.冬天的时候好冷喔!B:Why don't you spend your winter vacation in Austratia?何不考虑去澳大利亚过寒假?I'm going to travel around France by train.我要搭火车游法国。
A:I'm going to travel around Europe by train.我要搭火车游欧洲.B:Good.It's one of the best ways to see Europe.不错啊,这是游览欧洲的方法之一.How are you going to celebrate Christmas?你要怎么庆祝圣诞节?A:How are you going to celebrate the New Year?你要怎么庆祝新年?My friends and I are going to drive down to GuangZhou and spend the holiday there.我要和朋友一起开车南下到广州去过节.Any plans for the weekend?对周末有何计划?A:Any plans for the weekend?周末有什么计划吗?B:I am going to Conghua to enjoy the hot springs.我们打算去Conghua泡温泉去.I am gonna eat a lot and have a lot of fun during the Chinese New Year.过中国新年时.我要拚命吃、拚命玩!A:My Japanese friends are comjng to visit me during the Chinese New Year.我的日本朋友过新年的时候要来找我玩。
旅游实用英语对话带翻译

旅游实用英语对话带翻译Tracy:Any plans for your holiday?假期有什么打算?Jack:I'm going to go to Las Vegas.我打算去拉斯维加斯。
Tracy:Oh, that's one of the three major gambling cities in the world.噢,那可是世界三大赌城之一。
Jack:Yes. I'd like to gamble there.是的。
我想去那儿赌钱。
Tracy:We must not gamble.我们不应该赌钱。
Jack:Don't worry. I do that just for fun.别担心。
我只是玩玩而已。
Tracy:Good luck!祝你好运!Jack:Thank you.Jack:Are you going to London next week?你下周要去伦敦?Ann:Yes.是的。
Jack:It's rather cold there.那儿非常冷。
Ann:Yeah. I'm afraid I couldn't fall asleep at night.是啊。
恐怕我晚上会睡不着。
Jack:Have you reserved a hotel?Ann:Yes. Holiday Inn.是的,假日酒店。
Jack:Holiday Inn is offering a human bed-warming service at three hotels in Britain this month.英国的3家假日酒店这个月会提供人工暖床服务。
Ann:Human bed-warming service?人工暖床服务?Yeah. If requested, a bed-warmer at the hotel will dress in a fleece sleeper suit before slipping between the sheets.是的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第八章旅游文本中典故、诗词、俗语、楹联等的翻译第一模块:热身练习翻译下列文本,看旅游文本中一些文化现象在翻译中该如何处理:1.whicheven part of Scotland takes you fancy,history is never far away.You feel it in the brooding presence of Glencoe,evocative of that treacherous night in 1692 when Campbell soldiers slaughtered MacDonads as they slept. You touch it when you hike tyrough the hills and stumble across the ruins of a deserted shieling. You see it in the weatherworm stones of turreted castales. You hear in in rousing Border ballads and haunting Hebridean melodies.1.苏格兰令人心仪的地方都连着一段历史。
置身格伦科山谷,会感到历史之森然。
1692年那个背信弃义的冬夜,坎贝尔上尉率兵趁麦克唐纳族人熟睡时将他们杀害。
穿越绵绵山丘,偶见荒屋废墟时,能触摸到历史的脉搏。
在古堡塔楼那些风雨侵蚀的石块上,会看见历史的印记。
在动人的边区歌谣和难忘的赫布里底音乐中,会听见历史的回音。
2.Englishman Lesline Stephen wass one of the true pioneers of mountaineering. In 1871, when tourism in Switzerland was still in its infancy,he publishesd a book on climbing in the Swiss Alps, aptly titled The Playground ofEurope”.If Switzerland was a playground then-it certainly is now!But the country has changed,no longer offering stunningscenery,top-clsshotels,winter sports and convalescence to an exclusive few.Switzerland’s Jungfrau Region offers everything from perfect perfect peace to spectacular sport-at prices which compare favourably with other top tourist destinations.2.英国人莱斯利.斯蒂芬是真正的登山先驱之一。
1871年,瑞士旅游业还处于起步阶段,斯蒂芬就出版了关于攀登瑞士阿尔卑斯山的一本书,恰如其分地使用了《欧洲的运动场》这一书名。
如果说瑞士那时就是运动场,那么现在就更是这样的一个运动场了。
但是,瑞士发生了改变,不再是知识为少数人那提供迷人景色、一流宾馆、冬季运动项目和疗养胜地。
瑞士的少女峰地区提供了一切的一切,从宁静的环境到激动人心的体育运动,其价格可以和其他顶级旅游项目目的地媲美。
3.在中国的许多“长在深闺人未识”的景观绿需得到发现,向世人开放;一批有悠久历史的人文景观,如山东孔府、孔庙,西安秦始皇兵马俑,承德避暑山庄,也重放异彩。
3.In China,many natural landscape spots which used to be unknown to world have been discovered and opened to the public,A number of historical sites have become new attractions,such as Confucius’Residence and the Confucian Temple in Shangdong Province,the clay figures of warriors and horses by the tomb og the First Emperor in China in the Qin Dynasty in Xi’an and the Chengde Summer Resort.4嵩阳书院的将军柏,是中国现存的原始古柏,诗人李觐光诗谓::翠盖摩天回,盘根拔地雄。
赐封来汉代,结种在鸿蒙。
“据传说,西汉元封年(公元前110年),汉武帝游中岳时,对三株高大茂盛的古柏分别封为“大将军”、“二将军”、“三将军”。
现在还成活的只有大将军和二将军两株。
4.In Songyang Academy,there are two great cypresses,which are the oldest in China.As the legend goes,in the year 110.B.C,when visiting the Songshan Mountain,Emperor Wudi of the Han Dynasty was greatly surprised to see such big cypresses there,so he conferred them the title of “the Great General”,”the Second General”and “the Third General”.”The Third General”died many years ago.Now,only the other still stand there vibrant.5.水水山山处处明明秀秀,晴晴雨雨时时好好奇奇。
5.With waters and hills,every place looks bright and beautiful;with rain and sunshine every moment appears pleasant and wonderful.第二模块:旅游文本中典故、诗词、俗语、楹联等的翻译一、旅游文本中典故的翻译英文旅游文本中的典故不是很多,但有时会涉及到所介绍景点的历史故事,这样的历史故事一般可以直译。
例如:例一:In 2005,the Glacier Express celebrated its 75th anniversary.It all began in the golden years of the 1920s.As a result of the reports by keen alpine climbers of their adventures,memebeers of high society with a yearning to travel came from all over the world to discover the stark beauty of the Swiss Alps.Previously remote mountain villages like Zermatt and St.Moritz turned into sophisticated rstorts. The powers discovered the potential of adventure tours by rail,and finally,on June 25th,1930,the Glacier Express made its first trip from St.Moritz to Zermatt.At that time, the trip lasted 11hours,and passengers travelled in elegant saloon carriages and specially converted passenger trains.2005年,冰川快车迎来了自己75周年生日的庆典。
一切都始于20世纪20年代的黄金时代。
当时,对阿尔卑斯登山爱好者冒险行为的报道吸引了世界各地上流社会成员前来探索瑞士阿尔卑斯山的荒凉之美,于是采马特和圣莫里茨冬等以前偏僻的山村变成了着名的旅游胜地。
政府发现了火车探险旅游的潜力,最终,冰川快车于1930年6月25日首次从圣莫里茨开往采马特。
当时,整个旅程耗时11小时,旅客乘坐的是优雅的特等客车和经特别改装的客车。
例二:Of courseyour journey through Scotland may not take you this way,but wherever you go you’re in for a treat.You might linger in the Borders to explore the footsteps ruins of once-powerful abbeys or fish for plump salmon in the Tweed.Or follow in the footsteps of Rob Roy and Walter Scott throughthe Trossachs to soak up the “scenery of a fairy dream”,as Scott described it .Perhaps you will potter around colorful fishing villages in the Kingdom of Fife and tee off on the legendary Old Course in St Andrew.Or venture into Speyside to tickle your tastabuds on the malt whisky trail. If it is drama you are after,you will head for the Highlands,a vast swathe of untamed widerness fringed by mile upon mile of fretted cosatline dotted with islands.当然,您的苏格兰之旅未必会取行此道,但不管去何方,肯定都会乐在其中。