旗袍英文介绍
旗袍介绍英文

Oriental Elegance: An Introduction tothe CheongsamThe cheongsam is characterized its tightfitting, bodyhugging silhouette, which accentuates the wearer's figure. It typically features a high collar, a front opening with buttons or a zipper, and a slit on either side of the skirt. The length of the cheongsam can vary, ranging from kneelength to floorlength, depending on the occasion and personal preference.One of the most striking aspects of the cheongsam is its rich and vibrant colors, which often reflect the wearer's personality and style. Traditional cheongsams are often adorned with intricate embroidery, delicate patterns, and auspicious symbols, such as dragons, phoenixes, and lotus flowers, which are believed to bring good luck and fortune.In conclusion, the cheongsam is more than just a piece of clothing; it is a testament to the beauty and artistry of Chinese culture. Its elegance and timeless appeal continue to captivate people around the world, making it a true symbol of oriental charm.One of the reasons for the cheongsam's enduringpopularity is its versatility. It can be dressed up or down,depending on the occasion and the accessories worn with it. A simple cheongsam with minimal embellishment can be paired with a pair of high heels and statement jewelry for a formal event, while a more colorful and patterned cheongsam can be worn with flats or sandals for a casual day out.In conclusion, the cheongsam is a garment that is steeped in history and tradition, yet remains relevant and fashionable today. Its timeless beauty and cultural significance make it a cherished piece of clothing that continues to inspire and captivate people around the world.。
中国传统文化_旗袍英文介绍PPT

清统一中国,也统一全国服饰,男人穿长袍马褂,女人穿旗袍
The cheongsam is a body-hugging one-piece Chinese dress for women; the male version is the changshan. It is known in Mandarin Chinese as the qipao or chipao, and is also known in English as a mandarin gown.
Pictures appreciating
Expo (展览会)2010 Shanghai Chin
立领采用中式旗袍的演变,既有中国文化含义的诠释又 融入了国际时尚化的设计手法 。
Cheongsam for Miss
Manners 青 花 瓷 宝蓝
青花瓷系列设计灵感取自 青花瓷器,采用了中国传统针 绣,再现了青花瓷的晕染效果 。
• Life is a colorful gown, covered with lice.
生命是一袭华美的袍子, 上
• 宋美龄 • Soong May-ling
(1897-2003) • First lady in
Republic of China. She owns the most number of qipao all over the world.
The definition
The Qi Pao or Chi-Pao, also known as the cheongsam or mandarin gown(长袍);
旗袍的介绍英文作文

旗袍的介绍英文作文英文:Qipao, also known as cheongsam, is a traditional Chinese dress that has been popular for over 400 years. It is a form-fitting dress that hugs the curves of the body and is usually made of silk or cotton.The qipao has a high collar and a slit on the side that allows for ease of movement. The dress is often adorned with intricate embroidery, beading, or other decorative elements.I love wearing qipaos for special occasions, such as weddings or formal events. They make me feel elegant and sophisticated. One of my favorite qipaos is a red silk dress with gold embroidery. It is a classic design that never goes out of style.中文:旗袍,也被称为长衫,是一种传统的中国服装,已经流行了400多年。
它是一种贴身的裙子,紧贴身体的曲线,通常由丝绸或棉花制成。
旗袍有高领和侧面的开衩,方便活动。
裙子经常装饰有精美的刺绣、珠饰或其他装饰元素。
我喜欢在特殊场合穿旗袍,比如婚礼或正式活动。
它们让我感觉优雅和精致。
我最喜欢的一件旗袍是一件红色的丝绸连衣裙,上面有金色的刺绣。
这是一种经典的设计,永远不会过时。
旗袍是美的象征英语作文

旗袍是美的象征英语作文英文:Qipao, also known as cheongsam, is a traditional Chinese dress that has become a symbol of beauty. The qipao is a form-fitting dress that accentuates the curves of a woman's body, and it is often adorned with intricatepatterns and designs. The dress is typically made of silkor other luxurious fabrics, and it is often worn forspecial occasions such as weddings, parties, and cultural events.One of the reasons why the qipao is considered a symbol of beauty is because of its elegant and graceful silhouette. When a woman wears a qipao, it exudes a sense of sophistication and femininity. The dress hugs the body inall the right places, highlighting the natural curves and contours of the female form. It is a garment thatcelebrates the beauty of a woman's body, and it has been embraced by women all over the world for its timelessappeal.In addition to its flattering fit, the qipao is also a symbol of cultural pride and tradition. The dress has a long history in Chinese culture, and it is often associated with the image of a strong, confident, and elegant woman. The qipao has been worn by women of all ages, from young girls to elderly women, and it has become a symbol of femininity and grace in Chinese society.Furthermore, the qipao has made its mark in the world of fashion and has been embraced by designers and fashion enthusiasts around the globe. It has been reinterpreted and modernized in various ways, and it continues to inspire new fashion trends and designs. The qipao has become a timeless and iconic garment that represents the beauty and elegance of Chinese culture.中文:旗袍,又称作旗袍,是中国传统服饰,已成为美的象征。
旗袍的特点英文作文

旗袍的特点英文作文英文:Qipao, also known as cheongsam, is a traditional Chinese dress that originated in the 1920s. It is a form-fitting dress that accentuates the curves of a woman's body, while still being elegant and modest.One of the main features of the qipao is the high collar, which is usually buttoned up to the neck. Thiscollar gives the dress a sense of formality and sophistication, making it a popular choice for formal occasions.Another key feature of the qipao is the side slits, which allow for ease of movement while still maintainingthe dress's elegance. The length of the dress can vary, but it is typically knee-length or longer.The qipao is often made from silk or other luxuriousfabrics, and is adorned with intricate embroidery or other decorative elements. The dress can come in a variety of colors and patterns, but red is a particularly popular color for special occasions such as weddings.Overall, the qipao is a timeless piece of fashion that embodies the grace and elegance of Chinese culture.中文:旗袍,也称为长衫,是一种起源于20世纪的中国传统服装。
介绍旗袍的英文作文

介绍旗袍的英文作文英文:The qipao, also known as the cheongsam, is atraditional Chinese dress that has been around for centuries. It is a form-fitting dress that features a high collar and is often adorned with intricate embroidery and beautiful patterns. The qipao is a symbol of Chineseculture and is often worn for special occasions such as weddings, banquets, and formal events.I remember the first time I wore a qipao. It was for my cousin's wedding, and I felt absolutely stunning in it. The dress hugged my body in all the right places and thevibrant colors and patterns made me feel like a walking piece of art. As I walked into the venue, I could feel everyone's eyes on me, and I couldn't help but feel a sense of pride in wearing such a beautiful and culturally significant garment.The qipao is not just a dress, it is a representation of Chinese tradition and heritage. It is a garment that has stood the test of time and continues to be a symbol of elegance and grace. Whenever I wear a qipao, I feel a deep connection to my roots and a sense of pride in my cultural identity.中文:旗袍,也称作长衫,是中国的传统服装,已经有几个世纪的历史了。
用英语介绍旗袍[精彩]
![用英语介绍旗袍[精彩]](https://img.taocdn.com/s3/m/31f66b245b8102d276a20029bd64783e09127df6.png)
用英语介绍旗袍“旗袍”在英语中有一个固定的词,不过是一个loanword,外来语,写做cheongsam,是从广东话Cantonese里来的。
我们也可以拼写为qipao或者chipao:The cheongsam is a body-hugging one-piece Chinese dress for women; the male version is the changshan. It is known in Mandarin Chinese as the qipao or chipao, and is also known in English as a mandarin gown.旗袍是中国一种紧身的连衣女子服饰,男子的被称为长衫。
英语中也用mandarin gown来表示这种服饰。
清朝时候的旗装是很宽松的,1900年之后,在上海,旗袍的样式发生了改变:The modernized version is noted for accentuating the figures of women, and as such was popular as a dress for high society. As Western fashions changed, the basic cheongsam design changed too, introducing high-necked sleeveless dresses, bell-like sleeves, and the black lace frothing at the hem. By the 1940s, cheongsam came in a wide variety of fabrics with an equal variety of accessories. 现代版的旗袍很贴身,更能显出女子的身材,为上流社会的女性所推崇。
一篇关于旗袍的英语作文

一篇关于旗袍的英语作文英文回答:The qipao, also known as the cheongsam, is a form-fitting dress that originated in China during the early20th century. It is characterized by its high neckline, side slits, and intricate embroidery. The qipao has become a symbol of Chinese culture and is often worn for special occasions such as weddings, festivals, and formal gatherings.The qipao has undergone several changes in style and design over the years. In the 1920s, it was typically made of silk and featured a straight silhouette with a long, flowing skirt. In the 1930s, the qipao became more fitted and began to incorporate modern elements such as zippers and buttons. By the 1950s, the qipao had become a popular fashion item in both China and abroad.Today, the qipao is worn by women of all ages andbackgrounds. It is available in a wide variety of colors, fabrics, and styles. The traditional qipao is still wornfor special occasions, but more modern versions are also popular for everyday wear.Here are some of the reasons why the qipao is so popular:It is a versatile garment that can be dressed up or down.It is flattering to women of all shapes and sizes.It is a timeless classic that never goes out of style.中文回答:旗袍,又称长衫,是中国在20世纪初期兴起的一种贴身长裙。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
旗 Cheongsam 袍
中国 特色
Wide and loose Cover body A - line(A字型)
旗 Cheongsam The evolution 袍• The late Qing Dynasty
中国 特色
After the Opium War(鸦片战争), the European-style suits entered China first. The wide and loose body had gradually become short and narrow. In 1919, the Ordinance(法令) about . garments(服装) was announced by the National Government and cheongsam was established to be the national garments.
衣服是一种言语, 随身带着一种袖珍戏剧 ……贴身的环境——那 就是衣服,我们各人住 在各人的衣服里
旗 Cheongsam 袍
中国 特色
旗袍第一夫人
• 宋美龄 • Soong May-ling (1897-2003) • First lady in Republic of China. • She owns the most number of qipao all over the world.
旗 Cheongsam 袍
中国 特色
Thank you!!!
旗 Cheongsam 袍
中国 特色
Qing dynasty
Repuபைடு நூலகம்lic of China
旗 Cheongsam 袍
中国 特色
The structure
立领 刺绣
• Frog 盘扣 • Mandarin collar 立领
• Lapel / front of a garment襟
衩
• Openings 衩 • embroidery
中国 特色
旗 Cheongsam 袍
中国 特色
旗 Cheongsam 袍
中国 特色
旗 Cheongsam 袍
中国 特色
旗 Cheongsam 袍
中国 特色
Raise, Rise, Arise
raise是及物动词,后面一定要加宾语。 rise是不及物动词,后面不能加宾语。 另外,rise可以表示太阳的升起,比如日出:sun rise; 不仅如此,在美国英语中,常用rise表示起立或着起床。 arise表示“出现,产生”,一般指不好的事情。 比如,危险出现了,不好的后果产生了,可以用这个词。
1.raise 提起,使升高,引起,扬起,提高,增加,筹款,召集,提出,养育。 如:raise one's hand 举手; raise crops 种庄稼; raise a building 造起一座房子; raise a cloud of dust 扬起一片尘土; raise one's voice提高嗓音; raise funds 筹集资金; raise a question 提出问题; They raise the flag every morning 他们每天早上升旗. 2.rise 上升,升高,上涨,指有形的东西。如: The sun rises in the east. 3.arise 开始发生,出现。 指有形的东西,常用抽象名词作主语:都用在借喻中,不能用被动。 如:Serious complications may arise from this sudden change of plans. 突变的计划可能会导致严重的纠纷.
double Jin(双襟), Pipa Jin(琵琶襟), and so on.
• Collar(领): high collar, low collar,or collarless.
• Openings(开衩): high openings, low openings, no
opening
旗 Cheongsam long sleeves(袖子) short sleeves 袍
旗 Cheongsam 袍
中国 特色
邓丽君
Where there are Chinese there is her voice, she really made the beauty of the cheongsam, cheongsam accomplished her legend. 有华人的地方就有邓丽君的 歌声,她成全了旗袍的美丽, 旗袍成就了她的传奇。
旗 袍
Cheongsam
中国 特色
• From the 1930s to 1940s
G olde n E ra
1930s and 1940s saw the cheongsam in its peak fashion. Affected by the styles of the Europe, a step forward was made in exposing the female figure. The cheongsam in 1930s was shortened with the length to the knees, and the cuffs(袖口) were also narrowed.
旗 Cheongsam 袍
中国 特色
旗 袍玉
中国 特色
Cheongsam
Expo (展览会)2010 Shanghai China
脂 白
立领采用中式旗袍的演变,既有中国文化含义的诠释又 融入了国际时尚化的设计手法 。
旗 Cheongsam 袍
中国 特色
Cheongsam for Miss Manners
中国 特色
Representative figures
• 张爱玲 Eileen Chang (1920-1995) A well-known writer,be addicted to cheongsam. • Life is a colorful gown, covered with lice. 生命是一袭华美的袍子,上面 爬 满了虱子。
襟
旗 Cheongsam 袍
中国 特色
The style
• Sleeves: wide sleeves, narrow and long sleeves, middle
sleeves, short sleeves or sleeveless.
• Jin(襟): round Jin, straight Jin, slanting Jin(斜襟),
旗 Cheongsam 袍
中国 特色
Cheongsam reflects the elegant charm of oriental women
In the film 《In the Mood for Love》(似水年华) , Maggie Cheung (张曼玉) change more than 23 sets of qipao, after the movie release. It set off a rush of “cheongsam hot."
青 花 瓷 宝蓝
青花瓷系列设计灵感取自 青花瓷器,采用了中国传统针 绣,再现了青花瓷的晕染效果。
旗 Cheongsam 袍
中国 特色
Pictures appreciating
旗 Cheongsam 袍
中国 特色
旗 Cheongsam 袍
中国 特色
旗 Cheongsam 袍
中国 特色
旗 Cheongsam 袍
中国 特色
sleeveless
Ruyi Jin 旗 Cheongsam(如意襟 ) 袍
中国 特色
Pipa Jin(琵琶襟)
Slanting Jin (斜襟 ) 襟)
double Jin ( 双
High 旗 Cheongsam collar 袍
中国 特色
Low collar
Collarless
旗 Cheongsam 袍
旗 Cheongsam 袍
中国 特色
Definition
• Qipao (Chi pao) is one of the most typical, traditional costumes for Chinese women. Also known as cheongsam , it is like a wonderful flower in the Chinese colorful fashion scene because of its particular charm.
• In 1920s
In the early Republic of China, the cheongsam began to be popular again. The body became shortened. The waist was narrowed. Later there was a new change that style of collar was highlighted to be fashionable to show feminine appearance.
旗 Cheongsam 袍
中国 特色
The Chinese traditional culture
Cheongsam
中国传统文化—旗袍
旗 Cheongsam 袍
中国 特色
Contents
The definition of cheongsam The origin of cheongsam The evolution of cheongsam The structure of cheongsam Representative figures Pictures appreciating