《蝴蝶夫人》赏析

合集下载

歌剧蝴蝶夫人赏析

歌剧蝴蝶夫人赏析

歌剧蝴蝶夫人赏析《蝴蝶夫人》(Madama Butterfly),是由意大利剧作家普契尼(Giacomo Puccini)创作之歌剧,也是普契尼创作的一部伟大的抒情悲剧。

该剧由雷基·伊利卡及乔赛普·贾科萨撰写剧本,并根据隆恩的故事及伯勒斯科的戏剧作为蓝本。

歌剧脚本由伊利卡和贾科萨根据美国约翰·朗的同名小说和贝拉斯的同名话剧编成。

今天店铺为大家解析一下《蝴蝶夫人》。

《蝴蝶夫人》剧情简介故事以二十世纪初日本长崎为背景,美国海军军官平克顿经婚姻掮客介绍,娶了年仅十五岁的日本艺妓巧巧桑(即蝴蝶夫人)为妻,但这位美国佬对此桩婚事则抱持游戏态度,新婚不久后即随舰队返回美国,而巧巧桑仍不改初衷,终日痴心等待,结果竟换来丈夫的恶意抛弃。

待三年后平克顿返回日本时,则带来了真正的美国妻子,并且要求带走与蝴蝶夫人所生的小孩,蝴蝶夫人应允“丈夫”的请求,而自己却以自杀的方式,结束这场婚姻悲剧。

这部《蝴蝶夫人》和传统的歌剧有所不同:序曲很短。

当大幕拉开时,人们会立刻明白,这是用来烘托筹办婚礼时的忙乱气氛的。

可不知怎的,它听上去并不让人感到喜悦,倒是隐隐地透出一种不安来。

故事发生于日本明治时代,1900年左右,地点在日本九州的长崎港区。

《蝴蝶夫人》作品内涵歌剧描写的巧巧桑(蝴蝶姑娘)是一位天真、纯洁、活泼的日本姑娘,他为了爱情而背弃了宗教信仰,嫁给了美国海军上尉平克尔顿。

婚后不久,平克尔顿返回美国,三年杳无音信。

巧巧桑深信他会回来。

平克尔顿回国后另有新娶。

当他偕美国夫人回日本时,悲剧终于发生了。

巧巧桑交出了孩子,吻剑自尽了。

这是一部抒情性的悲剧,通过一个纯真、美丽的姑娘的悲惨命运,对自私自利、损人利己的资产阶级世界观进行了批判。

普契尼在音乐创作中直接采用了《江户日本桥》、《越后狮子》、《樱花》等日本民歌来刻画蝴蝶夫人的艺妓身份和天真的心理。

这部作品是普契尼的代表作之一,也是世界歌剧舞台上久演不衰的名作。

普契尼及其歌剧《蝴蝶夫人》的简析

普契尼及其歌剧《蝴蝶夫人》的简析

Vol.40 No.4Aug. 2019大连大学学报JOURNAL OF DALIAN UNIVERSITY 第40卷 第4期2019年08月普契尼及其歌剧《蝴蝶夫人》的简析王 琛(大连大学 音乐学院,辽宁大连 116622)摘 要:吉亚卡默.普契尼(1858年6月22日-1924年11月29日)是继威尔第之后意大利最为伟大的歌剧作曲家,他采用一些老式规则中决不允许的各种和弦的奇怪结合使歌剧听起来更为震撼,一生创作12部经典的歌剧。

第一部歌剧为《群妖围舞》,随后的《马侬.莱斯科》、《波西米亚人》、《蝴蝶夫人》、《图兰朵》等等20世纪伟大的歌剧作曲家普契尼及其歌剧《蝴蝶夫人》的简介与分析都成为一部又一部的经典流传至今。

而以亚洲日本长崎为背景的《蝴蝶夫人》更是不朽中的经典。

本文结合普契尼的歌剧创作特点以《蝴蝶夫人》为例进行了介绍与分析,能较为直观的了解把握普契尼的歌剧特点。

关键词:悲情歌剧;创作手法;蝴蝶夫人;戏剧改编;音乐中图分类号:J 805 文献标识码:A 文章编号:1008-2395(2019)04-0082-03收稿日期:2019-01-21作者简介:王琛(1982-),男,大连大学音乐学院讲师、硕士,主要从事声乐、歌剧表演和演唱教学与研究。

意大利歌剧作曲家吉亚卡默·普契尼于1858年6月22日出生在意大利一座小城市路卡市,很小的时候普契尼就展现出其在音乐方面极高的天赋,小时候跟随私人家庭教师安杰洛尼学习音乐,后来以优异的成绩考入米兰音乐学院,师从于著名的意大利作曲家彭其艾利,值得一提的是普契尼的恩师曾创作歌剧《歌女乔孔妲》对意大利现代歌剧的教学和创作起到了巨大的影响力[1]。

早期的普契尼更加沉迷于交响乐,但是在老师彭其艾利的影响和引导下,普契尼渐渐的走向了歌剧的创作,事实证明,普契尼后来的选择是正确的。

普契尼的第一部歌剧《群妖围舞》是为了参赛而创作的,虽然最终没有获得奖项,却得到了意大利著名诗人、剧作家、作曲家波一托的欣赏,《群妖围舞》于1884年在米兰上演。

歌剧蝴蝶夫人观后感

歌剧蝴蝶夫人观后感

歌剧蝴蝶夫人观后感篇一:歌剧赏析蝴蝶夫人论文蝴蝶夫人歌剧赏析通过老师在课上的介绍,我了解到了蝴蝶夫人这部歌剧,得知剧中的女主角在全球进行海选,最后由中国女高音家赢得了炙手可热的角色,顿时对这部光听名字便让人萌生无限遐想的歌剧有了一探究竟的意思。

先简单介绍一下这部歌剧的创作背景,《蝴蝶夫人》是美国作家约翰.朗的作品,后由意大利著名歌剧大师普契尼改为歌剧而闻名于世。

简单来说,这部剧以日本为背景,叙述女主人公乔乔桑与美国海军军官平克尔顿结婚后空守闺房,等来的却是背弃,乔乔桑以自杀了解尘缘的故事。

详细描写一下故事情节来说,开场时是一个女子跳著日本舞,四個黑衣人舞起她身上的大紅綢。

这便是蝴蝶夫人——乔乔桑,她原本生活在一个富有的日本家庭,后来家道中落,被迫以做了艺伎。

总之她爱上了美国海军上尉平克尔顿,并在日本结为夫妻。

蝴蝶决定顺从命运,背叛了原有的天皇崇拜,转而信奉了基督教。

这在当时的日本看来是极不可思议的一件事了。

她的叔叔知道了这件事,很严厉地痛斥了他,蝴蝶只能是众叛亲离,与平克尔顿相依为命。

但与此同时平克尔顿却不得不离开了日本,回到了美国,并承诺他在筑巢季节就会回来。

可是整整三年了,蝴蝶每天都在等待丈夫的归来,并坚信丈夫必将归来,为此她拒绝了一个又一个求婚者,带着他们的儿子艰苦的生活着。

但她等来的却是领事带回来的离婚申请??领事同情蝴蝶的遭遇,劝她接受爱慕者的求婚,再嫁。

蝴蝶却依然拒绝了。

第二天,平克尔顿带着他的新妻子和领事来了,他们逼蝴蝶把孩子交给自己。

最后,悲愤交加下,蝴蝶夫人走到神龛面前取出短剑,自刎而逝。

整部剧给我印象最为深刻的是剧作表现出的一国文化气质十分动人,无论是日本黑衣人挑着日本灯笼的夜晚,还是三个艺妓边转扇边跳舞的场景,都让人感受到了未西化时日本的文化气质,当然,管中窥豹来说,这也是中华文化的分支之一;其次是蝴蝶的死,十分悲壮又十分华美,黑衣人拉起她的紅綢,鋪在了地上,犹如凤凰涅槃一样,满身血污却高傲离开。

《蝴蝶夫人》歌剧赏析

《蝴蝶夫人》歌剧赏析

龙源期刊网
《蝴蝶夫人》歌剧赏析
作者:素心
来源:《青春期健康·上半月》2020年第01期
《蝴蝶夫人》,是由意大利作曲家普契尼创作的三幕式歌剧。

该剧由雷基·伊利卡及乔赛普·贾科萨撰写剧本,并根据美国作家约翰·路德·朗的短篇小说《蝴蝶夫人》作为蓝本,亦参考了皮埃尔·洛蒂的小说《菊子夫人》,歌剧脚本创作在1902年春完成,它是二十世纪浪漫主义巅峰之作、全球十大歌剧之一。

《蝴蝶夫人》的故事发生在1900年前后的日本长崎。

美国海军上尉平克顿娶了一位日本新娘巧巧桑(蝴蝶),可平克顿只是逢场作戏而已。

婚后不久,平克顿应召归国。

三年后他携美国妻子再次来到日本,平克顿得知巧巧桑给他生了个儿子,遂决定认养他。

忠于平克顿的巧巧桑悲痛欲绝,她让平克顿半小时后再回来要孩子。

她把一面美国国旗放在儿子手中,蒙住他的双眼,自尽身亡。

这样一部伟大歌剧的首演却是以惨败而告终。

据记载,《蝴蝶夫人》的首演变成了一场观众的闹剧,他们的嘲笑和嚎叫声常常淹没了音乐,一些人甚至大喝倒彩、歇斯底里地谩骂,导致演出不得不中途停演。

对此,普契尼非常伤心和失望,但他没有失去信心,他认为失败的原因是多方面的,这里有他个人对戏剧的处理以及手法运用还不够精炼的缘故,也有观众审美口。

浅析普契尼的歌剧《蝴蝶夫人》

浅析普契尼的歌剧《蝴蝶夫人》

歌剧
较 为 著 名 的 有 《 术 家 艺
情 悲剧 。 剧 中 直 接 采 用 了 《 江
户 日本 桥 》 《 花 》 等 七 首 日 樱 本 民歌 在音 乐 中渲 染 了日 本 情 调 。 剧 中 的 《 朗 的 一 晴 天 》 是 最 著 名 的 咏 叹 调 唱 段 这 三 段 歌 剧 上 演 后 很
盘 论 日

浅 析普 契 尼 的歌剧
文 、崔 焕 珍

… … … … … … … … … … … 一

l I 捕 叠 : 普 契 尼 是 车 誉世 界 的 歌 剧 作 自 大 师 , 他 创 作 的 歌 剧 《 蒜 夫 人 》 更 被 列 为 世 界 十 太 蝴 l 敢 剧 之 一 , 也 为 普 契 尼 带 来 T经 井 上 的 回报 和 极 高 的 荣 誉 。 《 蝶 夫 人 》 的 脚 本 * 称 不 上 是 上 采 蝴 I 之 作 . 但 是 由 外 目 人 作 自 , 写 女 的 带 有 异 碱 风 情 的 作 品 配 上 剧 情 的 发 展 却 是 一 部 催 人 下 、 感 I 人 至 深 的 惊 世 佳作 , 使 世 界 敢 剧 史 上 螬 添 T一 颗 艳 丽 的 奇 葩 这 部 歌 剧 风 格 独 特 ,典 雅 朴 素 , 演 l 特 点 更是 础 八 7 羹 声 唱 法 的 喜 个 音 域 的特 点 , 使歌 剧 的 发 展 表现 曼 为 突 ,使 歌 剧 的 进 行 更 l l 具表现 力,史加 完 美。 关 键 词 :音 乐 主 题 潢 唱 特 点 歌 剧 风 橹 爱 情 悲 剧 创 作 芾 I l
I I
I I I I I I I I I l



《蝴蝶夫人》观后感

《蝴蝶夫人》观后感

《蝴蝶夫人》观后感《蝴蝶夫人》是一部令人难以忘怀的歌剧,它以其深刻的情感、动人的音乐和扣人心弦的剧情,深深触动了我的内心。

故事的背景设定在 19 世纪末的日本长崎,女主角巧巧桑,也就是蝴蝶夫人,是一位年轻美丽、纯洁善良的日本女子。

她满怀对爱情的憧憬,嫁给了美国海军军官平克尔顿。

然而,这段婚姻从一开始就充满了不平等和不确定性。

平克尔顿只是把与巧巧桑的结合当作一时的消遣,而巧巧桑却将其视为一生的承诺。

在观看的过程中,我被巧巧桑的纯真和深情所打动。

她全心全意地爱着平克尔顿,为他布置温馨的家,等待他的归来。

她坚信他的承诺,哪怕周围的人都对这份爱情不抱希望,她依然坚守着自己的信念。

她的这份执着和坚定,让人既心疼又敬佩。

她就像一只美丽而脆弱的蝴蝶,在爱情的风暴中奋力挣扎。

平克尔顿这个角色则让我感到愤怒和无奈。

他的轻浮和不负责任,给巧巧桑带来了无尽的痛苦。

他轻易地许下承诺,却又轻易地将其遗忘。

他回到美国后,很快就另娶他人,完全不顾及巧巧桑的感受。

这种对待感情的态度,实在是令人难以接受。

而当平克尔顿再次回到日本,带着他的美国妻子来索要巧巧桑为他生下的孩子时,巧巧桑的世界彻底崩塌了。

她无法接受这个残酷的现实,最终选择了以自杀来结束自己的生命。

这一结局让我感到无比的悲哀和沉痛。

歌剧的音乐也是一大亮点。

那优美动人的旋律,时而欢快,时而忧伤,完美地配合了剧情的发展和人物的情感变化。

尤其是巧巧桑的咏叹调,充满了深情和哀怨,让人仿佛能够感受到她内心的痛苦和挣扎。

从《蝴蝶夫人》中,我看到了爱情的美好与残酷,看到了人性的善良与丑恶,也看到了不同文化之间的碰撞与冲突。

巧巧桑的悲剧,不仅仅是个人的悲剧,更是那个时代的悲剧。

在那个西方列强侵略和殖民的时代,弱小的国家和民族往往处于被动和被压迫的地位,他们的文化和价值观也受到了冲击和挑战。

巧巧桑与平克尔顿的爱情,从某种程度上反映了这种不平等和冲突。

此外,这部歌剧也让我思考了关于爱情和承诺的问题。

《蝴蝶夫人》的另一种忠实阐释

《蝴蝶夫人》的另一种忠实阐释《蝴蝶夫人》彩排照(段超/摄)10月4日晚,天津大剧院歌剧厅,在汤沐海指挥下,澳大利亚歌剧院艺术家联袂中央歌剧院交响乐团与合唱团的《蝴蝶夫人》拉开了首演之夜的帷幕。

作为普契尼三部脍炙人口的歌剧杰作之一,《蝴蝶夫人》的每一次上演都会受到歌剧热爱者的瞩目和期待。

问世于百年之前的《蝴蝶夫人》,不仅因其故事发生地日本的独特背景和情调而别具魅力,更因其悲剧故事而打动一代又一代人的心,让他们在普契尼的音乐中感动唏嘘。

对于这样的经典歌剧,面对每一次新的舞台呈现,在期待的兴奋中,相信很多熟悉此剧的听众都会有与笔者相似的担心:导演将采取什么样的手法?是忠实于这部歌剧的时代和国度,还是那种“穿越式”的离奇阐释?歌剧听众中根深蒂固的保守主义审美群体有其广泛生存土壤,但对于保持歌剧这门艺术的活力却未必总是有益。

丹尼尔·斯诺曼在他的《鎏金舞台:歌剧的社会史》一书中指出:“歌剧保持充满活力的方式,就是不断以新的方式制作老作品。

”有其深刻道理。

或许关键在于“新的方式”能否为大多数听众所接受。

澳大利亚歌剧院的《蝴蝶夫人》,在笔者看来,不仅属于能够接受的,而且以富有想象力的新锐呈现让歌剧经典焕发出新的光彩,从而更新听众对此剧的感受与体验。

出现在听众眼前的虽然还是日式房屋内部,却并非完全写实的房间,而是四面环水的一个平台,平台的左右和后面有木板小桥与外面相通,所有的一切就发生在这个“宛在水中央”的平台之上。

这个有着亭榭之美的平台营造出与外界纷扰的世界若即若离的氛围,不仅不亚于传统舞美,而且从深层内涵上与这部歌剧更加契合:蝴蝶夫人与平克顿的爱恋与结合存在于真实世界之外,它没有现实的根基,而由那三座小桥纷至沓来的现实纷扰,将最终无情打碎巧巧桑的美好期待。

让舞台上的一切具有“言说”的艺术表现力,而不是像无数舞台那样以不加节制的堆砌来营造壮观景象,是所有歌剧导演和舞美设计的挑战,澳大利亚歌剧院的编导安德烈·弗里斯、导演莫法特·奥森博尔德和巡演导演安迪·莫顿主导下的舞美,与笔者近年来观看的歌剧相比,是做得十分出色的。

《蝴蝶夫人》赏析-精品文档

《蝴蝶夫人》赏析-精品文档《蝴蝶夫人》赏析1903年一月份的一天,也是普契尼看了David Belasco在伦敦的约克公爵剧院上演的《蝴蝶夫人》戏剧之后差不多三年的时间,普契尼跟他的老友Alfredo Caselli正在从一个晚宴赶往回家的路上,他的司机突然对车失去了控制。

跟普契尼在一起的是他的合法妻子Elvira,还有他16岁的儿子Tonio。

他们乘坐的汽车飞过堤坝发生翻滚,幸运的是,他和其他乘客都没有受重伤。

普契尼暂时隐居在他在T orredel Lago的巨大宅邸,在那里休养了四个月来恢复腿部骨折的伤势。

对于一些人来说,包括普契尼的姐姐,这次事故是上帝对于普契尼的罪恶的干预,对另一些人来说,包括他的出版人Giulio Ricordi,他们相信这是命运对于普契尼过多婚外情的报应。

无论如何,这些都没能阻止普契尼继续写作《蝴蝶夫人》。

自从1901年三月份普契尼获取了改编权之后,这就一直是他的工作重心。

确实,普契尼第一次在Belasco的大作里面看到蝴蝶夫人时,他就爱上了这个角色。

一个在Covent Garden的舞台经理向普契尼建议,让他在伦敦看《托斯卡》首演的时候,去看一下《蝴蝶夫人》的戏剧。

虽然普契尼完全不懂英文,他完全理解他应该怎么做。

David Belasco,是一位美国的剧作家和制作人,从旧金山向普契尼表示欢呼。

他成长于一个天主教的修道院。

他总是穿着白色领子的牧师服装,对大众来说,就像是他在圣化自己。

他的奇思妙想以及对舞台的驾驭,在当时已经是传奇般的水准,而后对美国和欧洲的剧院也产生了巨大的影响。

尽管他在戏剧方面的兴趣广泛,并且自认为是个剧作家,但他最为人所熟记的还是他创造的舞台上的令人瞠目结舌的效果,并且缔造了很多令人印象深刻的视觉上的美的瞬间。

其中之一就是《蝴蝶夫人》,《蝴蝶夫人》最早是由一位费城的律师John Luther Long在1897年出版的短篇故事,后来由Belasco 改编成为戏剧。

浅析普契尼歌剧《蝴蝶夫人》的艺术特色

浅析普契尼歌剧《蝴蝶夫人》的艺术特色[摘要]普契尼是19世纪末至欧战前真实主义歌剧流派的代表人物之一,本文分析了他的重要代表之作《蝴蝶夫人》的创作背景及其现实性、抒情性与戏剧性的创作特色。

[关键词]普契尼蝴蝶夫人艺术特色普契尼以《蝴蝶夫人》、《波西米亚人》、《托斯卡》、《图兰朵》等歌剧独特的艺术魅力倾倒了无数观众。

在歌剧《蝴蝶夫人》中他运用丰富生动的音乐语言、优美明媚的旋律、高超的配器与和声技术、细腻而深刻的人物形象、抒情性和戏剧性的唱腔,充分体现了其创作的真实主义倾向和特色。

一、《蝴蝶夫人》的创作背景普契尼(Giacomo puccini, 1858-1924)意大利歌剧作曲家,出生于音乐世家,在米兰音乐学院随彭凯里等作曲家学习作曲技巧。

1893年发表歌剧《玛侬•莱斯科》之后,被誉为真实主义歌剧作家。

《蝴蝶夫人》为两幕歌剧,1904年2月17日首演于米兰,由普契尼根据美国剧作家贝拉斯科(1854~1931)改编同名小说的剧本创作而成,是一部反映下层市民生活,表现资产阶级知识分子对他们的同情为题材的抒情性悲剧。

剧本通过一个纯真、美丽的姑娘悲惨命运的描写,对当时的社会现状进行了无情的抨击。

二、《蝴蝶夫人》的创作特色《蝴蝶夫人》女主角巧巧桑是一位天真、纯洁、活泼的日本姑娘,他为了爱情而背弃宗教信仰,最后梦想破灭吻剑自尽。

普契尼以描写女性心理为线索,通过对女主人公巧巧桑(蝴蝶姑娘)细腻的刻画,将抒情性和戏剧性综合起来,突破宣叙调和咏叹调的界限,打破了传统的分曲结构,并充分吸取19世纪以来欧洲歌剧和交响音乐创作的新成果。

1.真实主义和传统主义相结合19世纪意大利歌剧舞台上出现了一种称为真实主义的歌剧,它对人物的塑造鲜活生动,注重心理描写,注重通过语言刻画人物,使人物具有强烈的个性特色;故事情节和细节扣人心弦,戏剧冲突尖锐而集中;歌剧大量运用音乐衬托舞台气氛,注重对环境的表现和渲染,场景真实感强。

歌剧蝴蝶夫人观后感

歌剧蝴蝶夫人观后感蝴蝶夫人歌剧赏析通过老师在课上的介绍,我了解到了蝴蝶夫人这部歌剧,得知剧中的女主角在全球进行海选,最后由中国女高音家赢得了炙手可热的角色,顿时对这部光听名字便让人萌生无限遐想的歌剧有了一探究竟的意思。

先简单介绍一下这部歌剧的创作背景,《蝴蝶夫人》是美国作家约翰.朗的作品,后由意大利著名歌剧大师普契尼改为歌剧而闻名于世。

简单来说,这部剧以日本为背景,叙述女主人公乔乔桑与美国海军军官平克尔顿结婚后空守闺房,等来的却是背弃,乔乔桑以自杀了解尘缘的故事。

详细描写一下故事情节来说,开场时是一个女子跳著日本舞,四個黑衣人舞起她身上的大紅綢。

这便是蝴蝶夫人——乔乔桑,她原本生活在一个富有的日本家庭,后来家道中落,被迫以做了艺伎。

总之她爱上了美国海军上尉平克尔顿,并在日本结为夫妻。

蝴蝶决定顺从命运,背叛了原有的天皇崇拜,转而信奉了 __。

这在当时的日本看来是极 __的一件事了。

她的叔叔知道了这件事,很严厉地痛斥了他,蝴蝶只能是众叛亲离,与平克尔顿相依为命。

但与此同时平克尔顿却不得不离开了日本,回到了美国,并承诺他在筑巢季节就会回来。

可是整整三年了,蝴蝶每天都在等待丈夫的归来,并坚信丈夫必将归来,为此她拒绝了一个又一个求婚者,带着他们的儿子艰苦的生活着。

但她等来的却是领事带回来的离婚申请??领事同情蝴蝶的遭遇,劝她接受爱慕者的求婚,再嫁。

蝴蝶却依然拒绝了。

第二天,平克尔顿带着他的新妻子和领事来了,他们逼蝴蝶把孩子交给自己。

最后,悲愤交加下,蝴蝶夫人走到神龛面前取出短剑,自刎而逝。

整部剧给我印象最为深刻的是剧作表现出的一国文化气质十分动人,无论是日本黑衣人挑着日本灯笼的夜晚,还是三个艺妓边转扇边跳舞的场景,都让人感受到了未西化时日本的文化气质,当然,管中窥豹来说,这也是中华文化的分支之一;其次是蝴蝶的死,十分悲壮又十分华美,黑衣人拉起她的紅綢,鋪在了地上,犹如凤凰涅槃一样,满身血污却高傲离开。

“不能体面地活着,那就体面地死去”这本来就是日本文化物哀美的中心思想,剧中表现的十分到位。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

四.歌剧《蝴蝶夫人》赏析作者介绍:普契尼(GiaCorno Puccini,1858-1924),意大利作曲家。

意大利教堂乐师的第五代传人,原为当地教堂管风琴师,1880年入米兰音乐学院从巴齐尼与蓬基耶利学作曲。

蓬基耶利发现其有歌剧创作才能后,劝他以他的习作(群妖围舞)(Levili)参加松佐尼奥的独幕歌剧比赛,遭拒绝后,此歌剧却获博伊托好评并于1884年在米兰上演。

普契尼真正成名作是1893年上演的《曼侬·莱斯科》,普契尼最著名的歌剧是《艺术家的生涯》、《托斯卡》、《蝴蝶夫人》、《图兰朵》、《黄金西部女郎》和成名作《曼侬·莱斯科》。

共作10多部歌剧。

普契尼在意大利歌剧中,与威尔第形成了相对比的两极。

也许他缺少威尔第那种戏剧中的庄严与崇高,缺少威尔第戏剧冲突的那种气势,但他充分表现了戏剧性中的多愁善感的魅力,他的歌剧中所体现出的那种歌剧艺术中的柔韧性,及他在配器中那种细腻的柔美也同样征服了全世界的听众。

《蝴蝶夫人》,这部三幕歌剧,作于1904年。

这部作品剧情取自美国作家朗的同名小说,由费科萨与伊利卡根据美国剧作家贝拉斯科的戏剧本撰脚本。

初为两幕,后普契尼于当年修订为三幕。

作品叙述日本女子巧巧桑(即蝴蝶夫人)与美国海军上尉相恋,对他一往情深。

谁知这位海军上尉是位负心郎。

巧巧桑在上尉回国后,拒绝一切求婚者,苦苦思念上尉,盼他归来。

可最后等来的却是上尉与他的新婚妻子,详要带走蝴蝶夫人所生的儿子,蝴蝶是人悲痛欲绝,最后才由剑自剔。

这是一部动人悲婉的爱情悲剧。

剧中人物蝴蝶夫人Cio-Cio-San 日本艺妓女高音苏祖基(铃木)Suzuki 蝴蝶夫人的女仆女中音平克顿 B.F.Pinkerton 美国海军上尉男高音凯蒂KatePiEIderton 平克顿之妻女中音夏普勒斯Shapless 美国驻长崎领事男中音山鸟PrinceYamadori 蝴蝶夫人的求婚者,日亲王男中音和尚Bonze 蝴蝶夫人的伯父男低音五郎Goro 婚姻掮qian客男高音官吏(男低音)、神官(男低音)、蝴蝶夫人之子、母亲、伯母、亲友、佣人及当地男女村民、皇家事务官,登记官等。

【剧情部分】这部2幕歌剧,据美国剧作家贝拉斯科(DBelam)的同名独幕戏剧,由贾科萨与伊利卡撰写脚本,作于1902-1903年,1904年2月17日在斯卡拉歌剧院首演,这部歌剧的2幕为:故事发生于日本明治时代,1900年左右,地点在日本九州的长崎港区。

第一幕,日本长崎山岗上庭院。

在东方风格赋格曲风格序奏中幕启P1(-01:24),长崎港美国海军中尉平克顿(Pinkerton)租下的房子,介绍人五郎向他介绍女佣与男仆。

美国领事夏布列斯(Sharpris)上山来访,平克顿让五郎准备饮料,并说这个房子准备租用999年,契约变更由他决定。

乐队奏美国国歌后,平克顿唱《轻浮的美国佬》P1(04:17-05:37),表示美国人都有冒险精神,如得不到女人的心,就有愧于美国人。

夏布列斯问,新娘是否漂亮,五郎说,漂亮的姑娘,只要花一点钱就可弄到手,表示如领事需要,他也可以服务P1(05:37-05:52)。

平克顿唱《究竟是恋爱还是轻浮》P1(06:07-07:18),夏布列斯担心这没有诚意的婚事,平克顿却表示,他以后还要认真与一个美国姑娘结婚。

乐队奏日本民歌《狮子舞》P1(07:36)的旋律,在庆贺婚礼的女友们合唱的背景上,乔乔桑唱《广大的碧海蓝天》P1(08:15-09:12)。

竖琴奏爱的动机,平克顿迎接乔乔桑。

当夏布列斯问乔乔桑身史时,她以《狮子舞》P1(09:12-11:12)的旋律叙述,她,是良家女子,家道没落才成为艺妓,她,只有15岁。

传来日本国歌,亲友与官史登场P1(11:17)。

平克顿把家指给乔乔桑,乔乔桑则打开带来的东西给他看,在她,带来的物件中,有她父亲留下的短剑与小佛像P1(13:07)。

五郎说,短剑乃日皇所赐她,父亲就是拿它切腹自杀的。

P1(13:46)乔乔桑唱《昨天我偷偷去了教堂》P1(14:08-)-P2(00:37),她说她要服从命运,她依依在平克顿怀里呼唤"我亲爱的人"。

婚礼开始,新郎新娘签名后,登记手续完成,传来《江户日本桥》P2(01:23-01:37)的旋律,大家祝贺。

突然有人高喊乔乔桑的名字,P2(02:22)其叔父,庞佐和尚对乔乔桑改信基督教非常愤怒,厉声谴责她。

平克顿被激怒,要赶走他,众亲友得悉乔乔桑改信基督教后,也加以谴责,撇下她,而去P2(03:12)。

只剩下流泪的乔乔桑与平克顿,黄昏来临,朦胧的合唱。

<我亲爱的孩子>平克顿P2(03:27),两人唱爱的二重唱《黑夜已经来临》P2(04:18-04:43),乔乔桑说:即使被遗弃,我仍是幸福的。

《爱我》乔乔桑P2(07:09),"她,换上夜晚的衣服,两人互表哀情,平克顿说你真像一只弱不经风的蝴蝶,他唱《平静的夜晚》P2(08:29)后,又进入爱情二重唱。

P2(09:56)第二幕,3年后,前奏从东方风格旋律开始,杂着诅咒的动机。

第一场,乔乔桑家中,女佣铃木以《从高山俯视谷底》P2(10:22)的旋律,为乔乔桑的悲伤祈祷。

乔乔桑孤寂地说:“或许须向美国的神祷告。

"两人抱怨所剩的钱已不多,铃木怀疑平克顿是否真的会回来。

P2(13:11)乔乔桑斥责铃木所说"外国丈夫没有一个曾回家团圆",唱著名的咏叹调《晴朗的一天》P2(10:22)-P3(01:00),想像军舰进港,平克顿回来的情景。

两人因激动丽拥抱,铃木哭着走出去。

夏布列斯与五郎来访,在《江户日本桥》P3(01:18)旋律中,告诉乔乔桑,平克顿来了信。

乔乔桑询问美国知更鸟什么时候筑巢,然后埋怨说,他说筑巢季节就回来,却3年都没踪影。

此话引来五郎暗笑。

乔乔桑还告诉领事,五郎一直劝她改嫁给有钱的山鸟公爵。

山鸟公爵带着随从登场P3(03:36),向乔乔桑吐露爱意,但她态度冷淡,带来平克顿离婚申请的夏布列斯为她的态度感动。

五郎说,只要与山鸟公爵结婚,一切都会如愿,他说,法律上遗弃与离婚是同义。

乔乔桑却说,美国法律不像日本,是不能赶走配偶的。

当她,去倒茶时,3个男人说,即使平克顿的军舰进港,他也不会来看她。

山鸟见得不到结果,败兴而归,五郎紧迫而去。

P3(05:44)夏布列斯终于拿出信要乔乔桑听他读信,读信的二重唱《现在只剩下我们》P3(05:53)。

他中途停止读信,问乔乔桑:"如平克顿不再回来怎么办?"乔乔桑回答: "只有两条路,或者回去当艺妓,或者以死殉情。

"夏布列斯劝她接受山鸟的求婚,乔乔桑说,连你也这样说,她激动地喊叫:"请你回去吧!"她,进屋抱出她生下的男孩,让夏布列斯转告平克顿,孩子在等着爸爸,唱咏叹调《妈妈抱着你》P3(08:12-10:16)。

她告诉夏布列斯P3(10:38-11:13),孩子现在叫"伤心儿",父亲回来就改作"快乐儿"。

夏布列斯退场后,铃木把五郎拉进来,说他在外面造谣,说乔乔桑的孩子是私生子P3(11:35),乔乔桑生气地拿剑威胁他,五郎逃走。

港内传来炮声P3(12:31),乔乔桑以望远镜看到,是平克顿的军舰进港,她,高兴地说:"爱已经获得胜利" P3(12:31-13:41)。

她和铃木采集院中的花,唱二重唱《摇一摇樱树,花瓣就像雨一般飘落》P3(13:48-)- P4(02:09)。

乔乔桑穿上新婚时的礼服,在镜前梳妆,夜深,3人身影投在纸门上。

远方传来合唱,优美的合唱声中,铃木与孩子进入梦乡,乔乔桑痛苦地向外守望。

P4(03:27)第二场, P4(06:22)同一场面,早晨,乐队奏悲剧主题。

远方传来水手合唱,乔乔桑仍望着屋外。

铃木劝她去睡觉,乔乔桑哼出摇篮曲旋律,把孩子抱起来进屋。

夏布列斯与平克顿来访P4(07:40),铃木声称乔乔桑一夜未眠,3年来一直在眺望港口,平克顿陷入深深的悔恨。

突然铃木看见了平克顿夫人P4(08:07),夏布列斯希望铃木,协助照顾她,3人的三重唱。

夏布列斯谴责平克顿,平克顿唱Addb fiorito asi1,唱完离去P4(10:41)。

平克顿新婚妻子请求把孩子交给她,铃木答应了。

乔乔桑问"是否我的丈夫回来了",她,见到平克顿的妻子,请求铃木把实情告诉她,知道一切后无比绝望。

夏布列斯劝乔乔桑为孩子的幸福,把他交给平克顿,乔乔桑说: "你们要从我这儿夺走一切。

"她,允诺为了孩子幸福愿把他交出,也祈求平克顿的妻子幸福,请她,在半小时后再来接孩子。

等他们都走后,进屋,让铃木把门关好,默祷后拔出剑念剑上所刻的字"忍辱偷生,不如玉洁而死"。

她正准备举剑刺向喉咙,孩子跑进屋,她,忍不住紧紧抱住孩子,唱咏叹调《小小的天主,心爱的宝贝》P5(00:55-01:46),她唱"我不愿你纯洁的双眼看到我死去,你将远渡重洋,长大后不要认为母亲抛弃你而感到悲伤。

再看看妈妈可怜的脸吧,愿你永远牢记心中。

永别了,我的小宝贝,现在去玩吧。

"她把一面美国国旗交给孩子,把他的眼睛蒙起来,拿剑走到屏风后。

这时传来平克顿"蝴蝶蝴蝶"的叫声,乔乔桑把孩子指给夏布列斯和平克顿后死去,平克顿跪在她尸体旁,夏布列斯忍泪抱起孩子,剧终。

这张唱片,由韦蕾妮唱蝴蝶夫人,帕瓦罗蒂唱上尉,韦蕾妮的歌声甜美而且动人,卡拉扬的氛围与节奏的把握也非常之好。

这版本,乐评界认为已成为这个曲目代名词,因为它以它的各方面魅力压倒了其它版本,是这个曲目的唯一选择。

日本《唱片艺术》许它为最佳名片,《企鹅唱片指南》评为三星带花名片。

【声乐部分】普西尼在"蝴蝶夫人"歌剧里,为了营造日本风情,引用了一较传统的日本民谣。

他选用了"樱花","江户日本桥"和"越后神女"等民谣来表明Cio-Cio-San(蝴蝶夫人)的艺妓身份和天真的心态,又以美国的国歌片段来显示男主人公Pinkerton的身份,充分表露出独特的音乐色彩。

这种在西方音乐里加入异国音乐的元素的作法,使人对歌剧很自然地产生另一种感受,形成了普西尼歌剧的一种特有的风格。

在这部抒情性的悲剧中,普契尼采用了包括《樱花》在内的日本民歌来表明蝴蝶夫人的艺妓身份和天真心理,具有独特的音乐色彩。

《啊,晴朗的一天》是这部作品中最著名的一首曲子。

《晴朗的一天》这一咏叹调是在整部作品的第二幕,痴情的蝴蝶夫人日夜思念着丈夫,幻想着他归来时的幸福情景,她面向大海,唱出这一段咏叹调。

作曲家在其中运用了宣叙调和咏叹调的互相对比、相互结合的手法,深刻地揭示出蝴蝶夫人内心的炽热感情和盼望丈夫早日归来的迫切心情。

相关文档
最新文档