涉江采芙蓉

合集下载

《涉江采芙蓉》原文及翻译

《涉江采芙蓉》原文及翻译

《涉江采芙蓉》原文及翻译《涉江采芙蓉》原文及翻译在学习、工作乃至生活中,大家都收藏过令自己印象深刻的古诗吧,古诗有四言、五言、七言、杂言等多种形式。

那么问题来了,到底什么样的古诗才经典呢?下面是小编整理的《涉江采芙蓉》原文及翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

《涉江采芙蓉》原文及翻译篇1《涉江采芙蓉》原文涉江采芙蓉,兰泽多芳草。

采之欲遗谁,所思在远道。

还顾望旧乡,长路漫浩浩。

同心而离居,忧伤以终老。

《涉江采芙蓉》翻译踏过江水去采荷花,到兰草生长的沼泽地采兰花。

采了花要送给谁呢?想要送给那远在故乡的爱人。

回想起故乡的爱妻,却又长路漫漫遥望无边无际。

漂泊异乡两地相思,怀念爱妻愁苦忧伤以至终老。

《涉江采芙蓉》注释⑴芙蓉:荷花的别名。

⑵兰泽:生有兰草的沼泽地。

芳草:这里指兰草。

⑶遗(wèi):赠予。

⑷所思:所思念的人。

远道:犹言“远方”,遥远的地方。

⑸还顾:回顾,回头看。

旧乡:故乡。

⑹漫浩浩:犹“漫漫浩浩”,这里用以形容路途的广阔无边。

漫,路长貌。

浩浩,水流貌。

⑺同心:古代习用的成语,多用于男女之间的爱情关系,这里是说夫妇感情的融洽。

⑻终老:度过晚年直至去世。

《涉江采芙蓉》赏析此诗开篇之“涉江采芙蓉”的人,有人认为是离乡的游子(即思妇的丈夫);但有人反对这种观点,理由是游子求宦在外,或者因别的原因,是不可能去“涉”南方之“江”采摘芙蓉的。

因此,有人认为“涉江采芙蓉”者是在江南家乡的思妇(即妻子)。

按江南民歌所常用的谐音双关手法,诗歌中的“芙蓉”(荷花)往往谐“夫容”之音,即丈夫的面容。

所以,“涉江采芙蓉”的人当为思妇。

“兰泽多芳草”,是说湖岸泽畔,还有很多的兰、蕙草,发出阵阵幽香。

这里是以花喻人,因此,除了说兰泽多芳草外,也暗示了说兰泽有很多美女。

这与《乐府诗集·江南》“江南可采莲,莲叶何田田”的景象有异曲同工之妙。

“采之欲遗谁?所思在远道!”这两句点明了思妇的忧思源于对丈夫的思念。

《涉江采芙蓉》原文及译文

《涉江采芙蓉》原文及译文

《涉江采芙蓉》原文及译文《涉江采芙蓉》原文及译文《涉江采芙蓉》是一首写别的情诗,借助他乡游子和家乡思妇采集芙蓉来表达相互之间的思念之情,深刻地反映了游子思妇的现实生活与精神生活的痛苦。

下面是小编收集整理的《涉江采芙蓉》原文及译文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

《涉江采芙蓉》原文:佚名〔两汉〕涉江采芙蓉,兰泽多芳草。

采之欲遗谁?所思在远道。

还顾望旧乡,长路漫浩浩。

同心而离居,忧伤以终老。

《涉江采芙蓉》译文:我踏过江水去采荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。

采了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人。

回头看那一起生活过的故乡,长路漫漫遥望无边无际。

两心相爱却要分隔两地不能在一起,愁苦忧伤以至终老异乡。

《涉江采芙蓉》赏析:《涉江采芙蓉》是一首写别的情诗。

在古代封建社会里,生活是很简单的,最密切的人与人之间的关系是夫妻朋友关系,由于战争、徭役和仕宦,这种亲密关系往往长期被截断。

更由于当时交通不便,书信无法往来,相隔两地音信全无,就成为许多人私生活中最伤心的事。

因此中国古典诗词有很大一部分都是表达别离情绪的,就主题来说,这首诗是很典型的。

“涉江采芙蓉,兰泽多芳草。

”芙蓉:荷花的别名。

兰泽:生有兰草的'沼泽。

这两句是说,划船到江中去采集荷花,又来到沼泽地摘取芬芳的兰草。

夏秋时节,江南水乡,日暖花香,荷花盛开,女主人公在江中泽畔采集了鲜艳的荷花,又摘取了芬芳的兰草。

诗歌就这样在愉快欢乐的气氛中起笔,芙蓉、兰泽、芳草等语,将画面装饰的绚丽灿烂,让人顿感主人公形象雅洁,心情愉快美好。

“采之欲遗谁,所思在远道。

”遗:赠送,远道:远方。

这两句是说,采了花要送给谁呢?我朝思暮想的心上人远在天边。

这两句自问自答,感情陡然一转,由欢乐转为悲哀,一腔热忱,遭到兜头一盆冷水泼来,一霎时天地为之变色,草木为之含悲,心中无限的凄凉寂寞,伤心失望。

这是一句深沉的疑问,一声无奈的叹息。

“还顾望旧乡,长路漫浩浩。

”还顾:回顾,回转头看。

《涉江采芙蓉》鉴赏《涉江采芙蓉》译文及赏析

《涉江采芙蓉》鉴赏《涉江采芙蓉》译文及赏析

《涉江采芙蓉》鉴赏《涉江采芙蓉》译文及赏析《涉江采芙蓉》此诗的主人公应该是位女子,全诗所写的是故乡妻子思念丈夫的痛苦忧伤。

今天小编在这给大家整理了一些关于《涉江采芙蓉》的译文及鉴赏,我们一起来看看吧!《涉江采芙蓉》两汉:佚名涉江采芙蓉,兰泽多芳草。

采之欲遗谁,所思在远道。

还顾望旧乡,长路漫浩浩。

同心而离居,忧伤以终老。

《涉江采芙蓉》译文我踏过江水去采荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。

可是我采了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人。

回头看那一起生活过的故乡,长路漫漫遥望无边无际。

两心相爱却要分隔两地不能在一起,愁苦忧伤以至终老异乡。

《涉江采芙蓉》注释芙蓉:荷花的别名。

兰泽:生有兰草的沼泽地。

遗(wèi):赠。

远道:犹言“远方”。

还顾:回顾,回头看。

旧乡:故乡。

漫浩浩:犹“漫漫浩浩”,形容路途的遥远无尽头。

形容无边无际。

同心:古代习用的成语,多用于男女之间的爱情或夫妇感情融洽指感情深厚。

终老:度过晚年直至去世。

《涉江采芙蓉》赏析《涉江采芙蓉》是一首写别的情诗。

在古代封建社会里,生活是很简单的,最密切的人与人之间的关系是夫妻朋友关系,由于战争、徭役和仕宦,这种亲密关系往往长期被截断。

更由于当时交通不便,书信无法往来,相隔两地音信全无,就成为许多人私生活中最伤心的事。

因此中国古典诗词有很大一部分都是表达别离情绪的,就主题来说,这首诗是很典型的。

“涉江采芙蓉,兰泽多芳草。

”芙蓉:荷花的别名。

兰泽:生有兰草的沼泽。

这两句是说,划船到江中去采集荷花,又来到沼泽地摘取芬芳的兰草。

夏秋时节,江南水乡,日暖花香,荷花盛开,女主人公在江中泽畔采集了鲜艳的荷花,又摘取了芬芳的兰草。

诗歌就这样在愉快欢乐的气氛中起笔,芙蓉、兰泽、芳草等语,将画面装饰的绚丽灿烂,让人顿感主人公形象雅洁,心情愉快美好。

“采之欲遗谁,所思在远道。

”遗:赠送,远道:远方。

这两句是说,采了花要送给谁呢?我朝思暮想的心上人远在天边。

这两句自问自答,感情陡然一转,由欢乐转为悲哀,一腔热忱,遭到兜头一盆冷水泼来,一霎时天地为之变色,草木为之含悲,心中无限的凄凉寂寞,伤心失望。

《涉江采芙蓉》全文及赏析

《涉江采芙蓉》全文及赏析

《涉江采芙蓉》全文及赏析
11 《涉江采芙蓉》全文
涉江采芙蓉,兰泽多芳草。

采之欲遗谁?所思在远道。

还顾望旧乡,长路漫浩浩。

同心而离居,忧伤以终老。

111 赏析
这是一首出自《古诗十九首》的五言诗,作者不详。

诗的开篇“涉江采芙蓉,兰泽多芳草”,描绘了一幅优美的画面:主人公涉江采摘芙蓉,身处长满芳草的水泽之中。

芙蓉的美丽与兰泽的
清幽相互映衬,营造出一种清新、浪漫的氛围。

“采之欲遗谁?所思在远道”,采下芙蓉却不知送给谁,因为思念的人在远方。

这两句由景入情,自然地引出了相思的主题。

“还顾望旧乡,长路漫浩浩”,回头眺望故乡,路途遥远,这一“还顾”的动作,生动地表现出主人公对故乡的眷恋和对远方亲人的牵挂。

“同心而离居,忧伤以终老”,两心相爱却不能相聚,只能在忧伤中度过一生。

此句直抒胸臆,将相思之苦和忧伤之情推向了高潮。

整首诗以简洁的语言,生动地描绘了游子思乡、思亲的情感,其意
境深远,情感真挚,令人回味无穷。

在艺术手法上,运用了借景抒情、虚实结合等方式,使情感的表达更加含蓄深沉。

同时,通过对动作和
心理的细腻描写,如“采之”“还顾”等,让主人公的形象更加鲜明,情感更加动人。

此外,诗歌在结构上回环往复,一唱三叹,增强了情感的感染力。

“涉江采芙蓉”这一行为的描写,既为下文的抒情埋下伏笔,又使全诗
在开头就充满了诗意和美感。

而“同心而离居,忧伤以终老”的结尾,
给人以无尽的怅惘和感慨,让人对这种相思之苦有了更深刻的体会。

《涉江采芙蓉》原文、翻译及赏析

《涉江采芙蓉》原文、翻译及赏析

《涉江采芙蓉》原文、翻译及赏析《涉江采芙蓉》是一首写别的情诗。

此诗的主人公应该是位女子,全诗所写的是故乡妻子思念丈夫的痛苦忧伤。

下面是小编给大家带来的《涉江采芙蓉》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!涉江采芙蓉两汉:佚名涉江采芙蓉,兰泽多芳草。

采之欲遗谁,所思在远道。

还顾望旧乡,长路漫浩浩。

同心而离居,忧伤以终老。

译文我踏过江水去采荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。

可是我采了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人。

回头看那一起生活过的故乡,长路漫漫遥望无边无际。

两心相爱却要分隔两地不能在一起,愁苦忧伤以至终老异乡。

注释芙蓉:荷花的别名。

兰泽:生有兰草的沼泽地。

遗(wèi):赠。

远道:犹言“远方”。

还顾:回顾,回头看。

旧乡:故乡。

漫浩浩:犹“漫漫浩浩”,形容路途的遥远无尽头。

形容无边无际。

同心:古代习用的成语,多用于男女之间的爱情或夫妇感情融洽指感情深厚。

终老:度过晚年直至去世。

赏析《涉江采芙蓉》是一首写别的情诗。

在古代封建社会里,生活是很简单的,最密切的人与人之间的关系是夫妻朋友关系,由于战争、徭役和仕宦,这种亲密关系往往长期被截断。

更由于当时交通不便,书信无法往来,相隔两地音信全无,就成为许多人私生活中最伤心的事。

因此中国古典诗词有很大一部分都是表达别离情绪的,就主题来说,这首诗是很典型的。

“涉江采芙蓉,兰泽多芳草。

”芙蓉:荷花的别名。

兰泽:生有兰草的沼泽。

这两句是说,划船到江中去采集荷花,又来到沼泽地摘取芬芳的兰草。

夏秋时节,江南水乡,日暖花香,荷花盛开,女主人公在江中泽畔采集了鲜艳的荷花,又摘取了芬芳的兰草。

诗歌就这样在愉快欢乐的气氛中起笔,芙蓉、兰泽、芳草等语,将画面装饰的绚丽灿烂,让人顿感主人公形象雅洁,心情愉快美好。

“采之欲遗谁,所思在远道。

”遗:赠送,远道:远方。

这两句是说,采了花要送给谁呢?我朝思暮想的心上人远在天边。

这两句自问自答,感情陡然一转,由欢乐转为悲哀,一腔热忱,遭到兜头一盆冷水泼来,一霎时天地为之变色,草木为之含悲,心中无限的凄凉寂寞,伤心失望。

《涉江采芙蓉》原文译文鉴赏

《涉江采芙蓉》原文译文鉴赏

《涉江采芙蓉》原文|译文|鉴赏《涉江采芙蓉》这是反映游子思妇的相思之诗,是《古诗十九首》之一。

全诗运用借景抒情及白描手法抒写漂泊异地失意者的离别相思之情。

今天小编给大家带来涉江采芙蓉的古诗相关资料介绍,一起来看看吧。

《涉江采芙蓉》原文两汉:佚名涉江采芙蓉,兰泽多芳草。

采之欲遗谁,所思在远道。

还顾望旧乡,长路漫浩浩。

同心而离居,忧伤以终老。

《涉江采芙蓉》翻译译文我踏过江水去采荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。

可是我采了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人。

回头看那一起生活过的故乡,路途显得那么无边无际。

两心相爱却不能在一起。

于是我们要各在一方,愁苦忧伤以至终老异乡。

《涉江采芙蓉》赏析《涉江采芙蓉》初读时十分单纯,而这”单纯“其实寓于颇微妙的婉曲表现中。

初看起来,似乎无须多加解说,即可明白它的旨意,乃在表现远方游子的思乡之情。

诗中的“还顾望旧乡,长路漫浩浩”,正把游子对“旧乡”的望而难归之思,抒写得极为凄惋。

那么,开篇之“涉江采芙蓉”者,也当是离乡游子了。

不过,游子之求宦京师,是在洛阳一带,是不可能去“涉”南方之“江”采摘芙蓉的,而且按江南民歌所常用的谐音双关手法,“芙蓉”(荷花)往往以暗关着“夫容”,明是女子思夫口吻,当不可径指其为“游子”。

连主人公的身分都在两可之间,可见此诗并不单纯。

不妨先从女子口吻,体味一下它的妙处。

夏秋之交,正是荷花盛开的美好季节。

在风和日丽中,荡一叶小舟,穿行在“莲叶何田田”、“莲花过人头”的湖泽之上,开始一年一度的采莲活动,可是江南农家女子的乐事。

采莲之际,摘几枝红莹可爱的莲花,归去送给各自的心上人,难说就不是妻子、姑娘们真挚情意的表露。

何况在湖岸泽畔,还有着数不清的兰、蕙芳草,一并摘置袖中、插上发际、幽香袭人,更教人心醉。

——这就是“涉江采芙蓉,兰泽多芳草”两句吟叹,所展示的如画之境。

倘若倾耳细听,读者想必还能听到湖面上、“兰泽”间传来的阵阵戏谑、欢笑之声。

但这美好欢乐的情景,刹那间被充斥于诗行间的叹息之声改变了。

《涉江采芙蓉》全文及注释

《涉江采芙蓉》全文及注释涉江采芙蓉,兰泽多芳草。

采之欲遗谁?所思在远道。

还顾望旧乡,长路漫浩浩。

同心而离居,忧伤以终老。

注释:
1、芙蓉:荷花的别名。

2、兰泽:生有兰草的沼泽地。

3、遗(wèi):赠。

4、远道:犹言“远方”。

5、还顾:回顾,回头看。

6、旧乡:故乡。

7、漫浩浩:形容路途的遥远无尽头。

8、同心:指夫妻感情融洽深厚,这里指男女二人内心相思相同。

9、终老:度过晚年直至去世。

这首诗主要描写了一位漂泊异乡的游子思念远方爱人的情景。

诗中通过涉江采芙蓉的行为,引发了对远方所思之人的思念,然而路途遥
远,无法送达这份情谊,回望故乡,更觉路途漫漫,只能在忧伤中度过余生。

《涉江采芙蓉》原文翻译及作品赏析

《涉江采芙蓉》原文翻译及作品赏析 古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《涉江采芙蓉》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

 《涉江采芙蓉》原文 涉江采芙蓉,兰泽多芳草。

采之欲遗谁,所思在远道。

还顾望旧乡,长路漫浩浩。

同心而离居,忧伤以终老。

 《涉江采芙蓉》原文翻译 我踏过江水去采荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。

可是我采了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人。

回头看那一起生活过的故乡,路途显得那幺无边无际。

两心相爱却不能在一起。

于是我们要各在一方,愁苦忧伤以至终老异乡。

 《涉江采芙蓉》作品赏析 《涉江采芙蓉》初读时十分单纯,而这”单纯“其实寓于颇微妙的婉曲表现中。

初看起来,似乎无须多加解说,即可明白它的旨意,乃在表现远方游子的思乡之情。

诗中的“还顾望旧乡,长路漫浩浩”,正把游子对“旧乡”的望而难归之思,抒写得极为凄惋。

那幺,开篇之“涉江采芙蓉”者,也当是离乡游子了。

不过,游子之求宦京师,是在洛阳一带,是不可能去“涉”南方之“江”采摘芙蓉的,而且按江南民歌所常用的谐音双关手法,“芙蓉”(荷花)往往以暗关着“夫容”,明是女子思夫口吻,当不可径指其为“游子”。

连主人公的身分都在两可之间,可见此诗并不单纯。

不妨先从女子口吻,体味一下它的妙处。

“从对面曲揣彼意”的表现方式,与《诗经》“卷耳”、“陟岵”的主人公,在悬想中显现丈夫骑马登山望乡,父母在云际呼唤儿子的幻境,正有着异曲同工之妙——所以,诗中的境界应该不是空间的转换和女主人公。

【涉江采芙蓉】原文注释、翻译赏析_古诗大全

【涉江采芙蓉】原文注释、翻译赏析_古诗大全涉江采芙蓉珠帘秀涉江采芙蓉涉江采芙蓉,兰泽多芳草。

采之欲遗谁?所思在远道。

还顾望旧乡,长路漫浩浩。

同心而离居,忧伤以终老。

【译文及注释】踏过江水去采芙蓉,生有兰草的水泽中长满香草。

采了荷花要送给谁呢?想要送给那远方的爱人。

回望那一起生活过的故乡,路途无边无际。

两心相爱却又各在一方,愁苦忧伤以至终老异乡。

1、芙蓉:荷花的别名。

2、兰泽:生有兰草的沼泽地。

3、遗(wèi):赠。

4、远道:犹言“远方”。

5、旧乡:故乡。

6、漫浩浩:犹“漫漫浩浩”,形容路途的遥远无尽头。

形容无边无际。

7、同心:古代习用的成语,多用于男女之间的爱情或夫妇感情融洽指感情深厚。

8、终老:度过晚年直至去世。

9、还顾:回头看。

【赏析】有许多动人的抒情诗,初读时总感到它异常单纯。

待到再三涵咏,才发现这“单纯”,其实寓于颇微妙的婉曲表现之中。

《涉江采芙蓉》就属于这一类。

初看起来,似乎无须多加解说,即可明白它的旨意,乃在表现远方游子的思乡之情。

诗中的“还顾望旧乡,长路漫浩浩”,正把游子对“旧乡”的望而难归之思,抒写得极为凄惋。

那么,开篇之“涉江采芙蓉”者,也当是离乡游子了。

不过,游子之求宦京师,是在洛阳一带,是不可能去“涉”南方之“江”采摘芙蓉的,而且按江南民歌所常用的谐音双关手法,“芙蓉”(荷花)往往以暗关着“夫容”,明是女子思夫口吻,当不可径指其为“游子”。

连主人公的身分都在两可之间,可见此诗并不单纯。

不妨先从女子口吻,体味一下它的妙处。

夏秋之交,正是荷花盛开的美好季节。

在风和日丽中,荡一叶小舟,穿行在“莲叶何田田”、“莲花过人头”的湖泽之上,开始一年一度的采莲活动,可是江南农家女子的乐事。

采莲之际,摘几枝红莹可爱的莲花,归去送给各自的心上人,难说就不是妻子、姑娘们真挚情意的表露。

何况在湖岸泽畔,还有着数不清的兰、蕙芳草,一并摘置袖中、插上发际、幽香袭人,更教人心醉。

——这就是“涉江采芙蓉,兰泽多芳草”两句吟叹,所展示的如画之境。

涉江采芙蓉原文及翻译赏析

涉江采芙蓉原⽂及翻译赏析 《涉江采芙蓉》通过对游⼦思念妇⼥采集芙蓉的场景进⾏描写,来表达漂泊异乡的游⼦的的相思之情。

下⾯是由店铺⼩编为⼤家整理的“涉江采芙蓉原⽂及翻译赏析”,仅供参考,欢迎⼤家阅读。

涉江采芙蓉原⽂: 涉江采芙蓉,兰泽多芳草。

采之欲遗谁?所思在远道。

还顾望旧乡,⻓路漫浩浩。

同⼼⽽离居,忧伤以终⽼。

翻译: 我踏过江⽔去采荷花,⽣有兰草的⽔泽中⻓满了⾹草。

采了荷花要送给谁呢?我想要送给远⽅的爱⼈。

回头看那⼀起⽣活过的故乡,⻓路漫漫遥望⽆边⽆际。

两⼼相爱却要分隔两地不能在⼀起,愁苦忧伤以⾄终⽼异乡。

注释: 芙蓉:荷花的别名。

兰泽:⽣有兰草的沼泽地。

遗(wèi):赠。

远道:犹⾔“远⽅”。

还顾:回顾,回头看。

旧乡:故乡。

漫浩浩:犹“漫漫浩浩”,形容路途的遥远⽆尽头。

形容⽆边⽆际。

同⼼:古代习⽤的成语,多⽤于男⼥之间的爱情或夫妇感情融洽指感情深厚。

终⽼:度过晚年直⾄去世。

赏析: 《涉江采芙蓉》是⼀⾸写别的情诗。

在古代封建社会⾥,⽣活是很简单的,最密切的⼈与⼈之间的关系是夫妻朋友关系,由于战争、徭役和仕宦,这种亲密关系往往⻓期被截断。

更由于当时交通不便,书信⽆法往来,相隔两地⾳信全⽆,就成为许多⼈私⽣活中最伤⼼的事。

因此中国古典诗词有很⼤⼀部分都是表达别离情绪的,就主题来说,这⾸诗是很典型的。

“涉江采芙蓉,兰泽多芳草。

”芙蓉:荷花的别名。

兰泽:⽣有兰草的沼泽。

这两句是说,划船到江中去采集荷花,⼜来到沼泽地摘取芬芳的兰草。

夏秋时节,江南⽔乡,⽇暖花⾹,荷花盛开,⼥主⼈公在江中泽畔采集了鲜艳的荷花,⼜摘取了芬芳的兰草。

诗歌就这样在愉快欢乐的⽓氛中起笔,芙蓉、兰泽、芳草等语,将画⾯装饰的绚丽灿烂,让⼈顿感主⼈公形象雅洁,⼼情愉快美好。

“采之欲遗谁,所思在远道。

”遗:赠送,远道:远⽅。

这两句是说,采了花要送给谁呢?我朝思暮想的⼼上⼈远在天边。

这两句⾃问⾃答,感情陡然⼀转,由欢乐转为悲哀,⼀腔热忱,遭到兜头⼀盆冷⽔泼来,⼀霎时天地为之变⾊,草⽊为之含悲,⼼中⽆限的凄凉寂寞,伤⼼失望。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《古诗十九首》题材内容可分为两类:
清人沈德潜说:“古诗十九首,不必一人之 辞,一时之作,大率逐臣弃妇,朋友阔绝,游 子他乡,死生新故之感。”(《古诗源》)
①失志和伤时之感。诗中常常流露人生无常、 及时行乐的感慨,带有浓厚的消极颓废的思想情 绪。这是失意士人在社会大动乱前夕内心苦闷的 表现。 ②相思离别之情。抒写游子思妇、相思、离 别之情的作品,则是东汉末年文士游宦他乡、漂 泊异地这一社会现实生活的生动写照。
绝句(杜甫) 江碧鸟逾白,山青花欲燃。 今春看又过,何日是归年? 诗的前两句勾画了一幅幅浓丽的春 日画面,极言春光融洽。如此美景,何 以思归?原来这是以乐景写哀情。如此 谋诗,才能写出诗人归心殷切:以客观 景物与主观感受的鲜明对照,反衬诗人 思乡之情更加浓厚。
五六句中的“还顾”“漫浩浩”有 何表达作用?
古 诗 十 九 首
涉 江 采 芙 蓉
知识链接
《古诗十九首》最早载于梁代萧统编的
《文选》,它是《文选》“杂诗”类的一个 标题,包括汉代无名氏所作的19首五言诗, 它们并非一人一时之作。 “古诗”的原意是古代人所作的诗,约 在魏末晋初,流传着一批魏、晋以前文人所 作的五言诗,既无题目,也不知作者,所以 《文选》的编者把它们编集在一起,总题为 《古诗十九首》。后世遂沿用这一名称。
以荷花喻爱情之坚贞真挚。
由以上几例分析可以看出:荷花更多被作为 一种情感意象来使用,表达一种纯洁、坚贞 与宁静的意味,为全诗营造了高洁清幽的意 境。
“芳草” 、“兰泽”意 象
“扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。”(我把江 离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。)
“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。 屈原是用比兴手法言志抒情,借佩带香花美草 以喻自己修身洁行。
运用联想和想象描摹诗歌的画面
这首诗怎样诵读更有情味?试着读一读。

女读: 涉江采芙蓉,兰泽多芳草。 采之欲遗谁?所思在远道。 男读: 还顾望旧乡,长路漫浩浩。 合读: 同心而离居,忧伤以终老。


如何把握古诗的思想感情?
1、通过朗读,直接品味诗歌的 思想感情。 2、通过分析,抓取意象,透过 意象把握思想感情。
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
3、寻找诗中关于文章主旨的表 达情感的语句。
(3)以荷入词者
有李清照的《如梦令》,“常记溪亭日暮,沉醉 不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡, 惊起一滩鸥鹭。” 此以荷花喻意境之静谧悠闲。
由以上几例分析可以见出:荷花更多被作为一 种情感意象来使用,表示一种圣洁、坚贞与宁静 的意味。
荷的意象
以荷花喻君子圣洁之风范。
以荷花喻美好纯洁的女子。
“还顾”一词动作感和画面 感很强,让人仿佛看到主人公 孤单、忧愁、怅惘地立在船头, 徒劳地往故乡张望。 “漫浩浩”一词,是写主人公 与环顾所见“旧乡”的距离,读起 来给人以路途绵延无尽的感觉。故 乡在哪儿?“所思”在哪儿?抒 情主人公感情痛苦到极点。 没有直接点明主人公的痛 苦,给读者留下了很大的想象 空间,具有含蓄不尽的效果。
4 . 三、四句一问一答,在诗歌中具有怎样的 表达作用?
诗歌讲究“起、承、转、合”,这两句在 结构上是暗转过渡,为表现主人公的情绪由欢 欣洋溢转变为下面的黯然神伤作铺垫。
忽然想起采莲的事情来了。采莲是江南的旧俗, 似乎很早就有,而六朝时为盛;从诗歌里可以约略 知道。采莲的是少年的女子,她们是荡着小船,唱 着艳歌去的。采莲人不用说很多,还有看采莲的人。 那是一个热闹的季节,也是一个风流的季节。梁元 帝《采莲赋》里说得好:
赠花——表达感情的方式 (含蓄)
中国人民很早对于自然就有很深的爱好,对 自然的爱与对人的爱往往紧密地联系在一起。古 代人送给最亲爱的人的礼物往往不是什么金银珠 宝,而是一株花或是一棵芳草,这种生活情调是 简朴美好的。 送别时折一枝柳条送给远行的人表惜别。 王维的《相思》所写:“红豆生南国,春来 发几枝。愿君多采撷,此物最相思。” 采花折柳,这正是古人传情达意的方式,一 方面是传达了对亲朋的关怀、思念等感情,另一 方面又寄托了对亲朋的美好祝愿。
“对写法”的“悬想”方式:
对写法又谓主客移位,是我国古典诗 歌中的一种特殊的表现手法。简单说 就是自己思念对方,却说对方不忘自 己。
邯郸冬至夜思家
(白居易)
邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。
想得家中夜深坐,还应说着远行人。

此诗的主人公应该是位女子,全诗所抒写的, 乃是故乡妻子思念丈夫的深切忧伤。但倘若把此诗 的作者,也认定是这女子,那就错了。马茂元先生 说得好:“文人诗与民歌不同,其中思妇词也出于 游子的虚拟。”因此,《涉江采芙蓉》最终仍是游 子思乡之作,只是在表现游子的苦闷、忧伤时,采 用了“思妇调”的“虚拟”方式:“在穷愁潦倒的 客愁中,通过自身的感受,设想到家室的离思,因 而把一性质的苦闷,从两种不同角度表现出来”( 马茂元《论〈古诗十九首〉》)。 从这一点看,《涉江采芙蓉》为表现游子思乡 的苦闷,不仅虚拟了全篇的“思妇”之词,而且在 虚拟中又借思妇口吻,“悬想”出游子“还顾望旧 乡”的情景。这样的诗情抒写,就不只是“婉曲” ,简直是奇想了!
(1)以荷入文者: 周敦颐“予独爱莲之出淤泥而 不染,濯清涟而不妖,中通外直, 不蔓不枝,香远益清,亭亭净植, 可远观而不可亵玩焉……莲,花之君子 者也。” 此以荷花喻君子圣洁之风范,且已 成定说。
(2)以荷入诗者: 有丁鹤年的《采莲曲》,“莲开花复水,莲谢 藕在泥。不学青萍叶,随波东复西。朝采并蒂莲, 暮绾同心结。不学杨柳枝,含颦送离别。” 此以荷花喻爱情之坚贞真挚。
萧统(501~531)南朝梁 代文学家,梁武帝萧衍长子。 萧统2岁被立为太子,未及即 位而卒,谥昭明,世称昭明太 子。萧统对文学颇有研究,招 集文人学士,广集古今书籍3 万卷,编集成《文选》30卷。 《文选》是中国古代第一部文 学作品选集,选编了先秦至梁 以前的各种文体代表作品,对 后世有较大影响。旧时读书人 有“《文选》烂,秀才半”的 说法。为后世推崇。
于是妖童媛女,荡舟心许;鷁首徐回, 兼传羽杯;棹将移而藻挂,船欲动而萍开。 尔其纤腰束素,迁延顾步;夏始春余,叶嫩 花初,恐沾裳而浅笑,畏倾船而敛裾。
可见当时嬉游的光景了。
采莲的是少 年的女子, 她们是荡着 小船,唱着 艳歌去的。
采之欲遗谁?所思在远道。这两句用 了什么手法? 王夫之在《姜斋对话》所言:“以乐景写 哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐也。” 把人物放在美好、欢乐的采莲背景上, 抒写独自怀远的忧伤,正具有以“乐”衬 “哀”的强烈效果。
中国古代有折芳馈赠的传统。 《诗经•静女》:“静女其娈,贻我 彤管。彤管有炜,说怿女美。 自牧归荑,洵美且异。匪女之为美, 美人之贻。” 屈原《山鬼》:“被石兰兮带杜衡,折 芳馨兮遗所思”
画面一 一位怅立船头的女 子。她与众多女子 的嬉笑不同,她注 视着手中的芙蓉默 然无语。
画面二
身在“远道”的游 子。“还顾望旧乡, 长路漫浩浩”。
合作探究
1. 解读诗歌中“芙蓉”意象的内涵,探究 这个意 象对 全诗意境的营造有什么作用? 2. 关于《涉江采芙蓉》,有人认为抒情主 人公 是男性,“涉江”者和“环顾”者都是 男子,也有人认为抒情主人公是女性,“涉 江”者是女子,“还顾”者则是“所思”的 男子。你怎么看?
1.芙蓉意象:又名荷花、莲花、 芙蕖、菡萏等。
整体感知
1. 读完这篇文章,你认为这首诗主要表达了什 么思想感情?
明确:游子思乡思妇之情。
2、这首诗抒情主人公表达感情的方式是什么? 其目的是什么? 方式是试图采摘芙蓉。 目的是“遗”远方的“同心”者
诗歌赏析
1.诗歌为什么要描写“多芳草”和“兰泽” ?
这是环境描写,意在从侧面烘托主人公形 象的雅洁和所表达感情的纯洁和美好。
“对写法”的“悬想”方式:
对写法又谓主客移位,是我国古典诗 歌中的一种特殊的表现手法。简单说 就是自己思念对方,却说对方不忘自 己。
邯郸冬至夜思家
(白居易)
邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。
想得家中夜深坐,还应说着远行人。
诗歌两个画面不是先后 的,而是分隔、同时显 现的: 一边是痛苦的妻子, 正手拈芙蓉、仰望远天, 身后是密密的荷叶,红 丽的荷花,衬着她飘拂 的衣裙,显得那样的孤 独凄清; 一边是云烟缥缈的 远方,隐隐约约摇晃着 怅然回望的丈夫的身影, 那一闪而隐的面容,竟 是那般愁苦!
最后两句“同心而离居,忧伤以终老。” 除了 表达了黯然痛苦的心情,我们还能看出什么?
表达主人公黯然痛苦的心情,还能让人深 切地感受到两个彼此相爱的人的真挚笃厚的感情。 因爱之深才思之深,因爱之长久才有“终老”之 “忧伤”。
同心而离居,忧伤以终老。
漂泊异乡两地相思,在思念的愁苦中忧伤以致终老。
最后两句,除了表达黯然痛苦的心情,还能体会 到两个彼此相爱的人的真挚情感,想爱却不能相守, 让人有“忧伤以终老”的担忧,黯然的心情令人消魂 ,这种分离是不同与秦观的《鹊桥仙》“两情若是久 长时,又岂在朝朝暮暮。”一个是永久的分离,一个 是让人产生距离产生美。
《 文 选 》 封 面
《 文 选 》 书 影
朗读诗文
忧同长还所采兰涉 伤心路顾思之泽江 以而漫望在欲多采 终离浩旧远遗芳芙 老居浩乡道谁草蓉 。,。,。?。,
涉 江 采 芙 蓉
通译全诗
渡过江水去采撷那莲花,岸边的洼地里,还 长着数不清的兰草。 采了花要送谁呢?我所思念的人啊,却在遥 远的地方。 回首眺望故乡,迢迢长路却是无尽的遥远。 虽然心意相同却分居两地,在思念的忧伤中 一直到老。
高适的《除夜》 旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。 故乡今夜思千里,愁鬓明朝又一年。 本是自己思念千里之外的故乡亲人,却说故乡的亲人 思念千里之外的自己。 王维的《九月九日忆山东兄弟》 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。 遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。 本是自己到了佳节便加倍地思念家乡的亲人,可作者 不说自己想念家乡的兄弟,却说家乡的兄弟想念自己 。
相关文档
最新文档