実写映画化における反感の研究

合集下载

日本映画の流れ(日本电影史发表)

日本映画の流れ(日本电影史发表)

第二黄金時代
• 市川崑(いちかわ こん)『ビルマの竪琴 (たてごと)』(1956) • 黒澤明 『羅生門』(1951) • 溝口健二(みぞくち けんじ) 『西鶴 一代女』(1952)『雨月物語』(1953) 『山椒大夫』(1954)3年連続でヴェネツ ィア国際映画祭グランプリ(威尼斯国际 电影节金狮奖)を受賞した • 東映・東宝・松竹・日活・大映 • ——各大电影公司logo一览
以上です。
THANKS FOR YOUR LISTENING !
ご清聴ありがとうございました!
시청해 주셔서 감사합니다.
• 日本における初の映画上映は、鉄砲(てっぽう)商人で あった高橋信治によって1896年11月、神戸の神港倶楽 部(クラブ)に始まった。 • リュミエール兄弟のシネマトグラフ(电影摄影机)によ るスクリーン上映は1897年1月に稲畑勝太郎によって京 都電燈株式会社の当時の本社(現在の元・立誠小学校の 敷地)の中庭にて初めて行われた。
1980年代
• 1980年になると従来のスタジオシステムは崩壊 し、大手が大作映画を全国の専属劇場で同時公 開するという方式が成り立たなくなった。 • 深作欣二(ふかさく きんじ)の『里見八犬伝 (さとみはっけんでん)』(1983)・黒澤明の 『影武者』(1980年)『乱』(1985年) • 宮崎駿(みやざき はやお)は1985年に徳間書 店の出資を得てスタジオジブリを創立した
1970年代
• 日本映画界の停滞(ていたい)を打ち破り、角 川(かくがわ)映画の勢いは1980年代半ばまで 続いた。 • 1977年公開の『宇宙戦艦ヤマト』では日本映画 で初といわれる徹夜組が出た。 • 1979年には『銀河鉄道999』が公開され、1979 年度の邦画(ほうが)の邦画配収第一位となり、 アニメ映画史上初の快挙(かいきょ)となった。 アニメ映画が評価されなかった時代に異例(い れい)の評価を得る。

新编日语(修订版)第三册 17

新编日语(修订版)第三册 17
【意味】「~のなら、当然」と理由をいい、話す人の 判断、決意、勧め等を言う時。 既然···就···
【接続】 動詞・用言終止形・名詞である+からには こうなったからには、最後までやり遂げなければな
らない。 旅行に行くからには、何でも見ないと損だと思う。 あの人があなたに強く反対するからには、何か理由
ク(背包)を忘れ、取りに戻った男を強盗未遂 (みすい)容疑(ようぎ)などで逮捕した。い かにも愚かな泥棒(どろぼう)だ。
17
寄せる
(近づける) 車を左に寄せる 彼女は顔を寄せて話した
(集める) 不用品を一箇所に寄せる (加える) 4と6を寄せると10になる (頼む 任せる) 親戚に身を寄せる (送る) 手紙をよせる 雑誌に一文を寄せる (かこ付ける 借口) 何かに寄せて文句を言う (傾ける) 彼女に好意を寄せる 心を寄せる
新編日語第三冊
第17課 映 画
(言葉と表現)
1
日本映画の歴史
日本映画の歴史は1896年に始まる。最初は輸 入されたスペインからの映画した。
1899年「芸者の手踊り(ておどり,手舞)」「東 京歌舞伎座」「稲妻(いなずま,闪电)強盗」など から、日本人制作の映画が登場した。
2
日本映画の歴史
1950年黒澤明(くろさわあきら)の「羅生門(ら しょうもん)」でアカデミー(academy,学园派, 艺术院)外国映画賞を得て以来日本映画の黄金 時代に入った。
续接“必须采取与之相适应的行动”意思的表达 方式。 留学を決めた上は、十分な準備が必要だ。 親元を離れた上は、十分な覚悟をしてもらいた い。
12
練習
日本に来たからには、

戦う(たたかう)からには、

外国人が好きな日本の映画ランキング (自动保存的)

外国人が好きな日本の映画ランキング (自动保存的)

外国人におすすめな邦画はこれ!外国人が好きな日本の映画ランキング外国人に「おすすめの日本映画ってなに?」と聞かれて困ったことはありませんか。

最近また人気を盛り返してきた日本映画ですが、外国人が気に入りそうなものをピックアップするのはなかなか難しいですよね。

そこで今回は、海外サイトの「好きな日本映画を5本挙げるスレ」をランキング形式でご紹介します。

外国人に人気な日本の名画は意外にもアレなんです。

1位…七人の侍(20票)1954年に公開された黒澤明監督の映画。

黒沢映画の最高傑作と評されることも多いです。

日本の戦国時代を舞台とし、野武士の略奪により困窮した百姓に雇われる形で集った七人の侍が、身分差による軋轢を乗り越えながら協力して野武士の一団と戦うというストーリー。

本作は、日本映画という枠のみならず、世界映画の傑作としてしばしば挙げられ国外での評価も高いです。

2位…バトルロワイヤル(14票)2000年に公開された日本映画。

『ねえ、友達殺したことある?』のキャッチコピーはあまりにも有名です。

米国で劇場上映が実現したのは2011年、DVD等の発売が実現したのは2012年ですが、DVD版は北米の売上ランキングで一時、外国映画部門1位にまで上昇する好調なセールスを記録しました。

英エンパイア誌が2010年に発表した「史上最高の外国語映画100本」で82位に選出しています。

3位…AKIRA(13票)大友克洋による漫画を1988年にアニメ映画化したもの。

近未来の荒廃した世界を描いたSFコミックであり、緻密でリアルな描写や演出などが話題となり、漫画・映画共に大ヒットしました。

日本国外ではアメリカンコミックのスタッフが着色した外国語版が流通しており、これを日本語に逆翻訳したものが『国際版AKIRA』及び『総天然色AKIRA』として日本でも発売されました。

現在、実写映画化が進行中と言われておりますが、これに関しては様々な憶測が飛び交っているようです。

Relation between cooling sheet effect and tear histamine concenration in allergic conjunctivitis

Relation between cooling sheet effect and tear histamine concenration in allergic conjunctivitis

レボカバスチンを 1 週間連続点眼投与しても痒 感がある被験者に対して冷却シートを使用したとこ ろ,ほとんど痒感を感じない程度までに有意に 痒感を抑制した[ Fig. 3 ( B ) ]が,涙液中ヒスタミ ン濃度は,冷却シートの使用前後で変化はなかった [Fig. 2(B)] . 今回の冷却シートの使用対象となった症例におい て,冷却シート使用の経過中,眼瞼部皮膚に湿疹や 発赤を認めた症例は存在しなかった.細隙灯顕微鏡 検査において,前眼部・中間透光体及び眼底に異常 所見を認めなかった.また,冷却シート使用前後 で,結膜充血や浮腫について有意な変化は認められ なかった. 考 察
2) かゆい部分を擦る行為は,一時的に痛み神 いる.
経を活動させて痒感を抑えるが,擦ることにより さらに痒感が増強するため,眼瞼炎や角膜障害を 起こす可能性が高くなる.眼を擦り過ぎたために症 状を悪化させて,外来を受診する患者が後を絶たな い.しかし,痒感が生じてしまった時の対処法を
3) 適切に指導している臨床医は,非常に少ない.
YAKUGAKU ZASSHI 130(7) 971―975 (2010) 2010 The Pharmaceutical Society of Japan
971
―Note―
アレルギー性結膜炎における冷却シートの効果と涙液中ヒスタミン濃度
,a 矢ノ下良平, b 吉井 平川宣幸,
c 矢野博子a 大,
Fig. 3.
Itching Score before and after Attaching a Cooling Sheet
(A) a cooling sheet only, (B) combined therapy with levocabastine, in allergic conjunctivitis patients.

宫崎骏の映画における环境意识について

宫崎骏の映画における环境意识について

宮崎駿みやざきはやおの映画えいがにおける環境意識かんきょういしきについて現在、環境問題はますます深刻になっているようである。

人間社会は全世界の気候が暖かくなっていることとか、森もりが消きえていることのため、土石流どせきりゅうや洪水こうずいなどさまざまな問題に直面ちょくめんしている。

宮崎駿みやざきはやおの作品は、生態せいたいバランスの問題とか日々にひどくなっていく生存せいぞんの問題とか、人と自然の共存など社会問題に注目している。

例えば、作品の『もののけ姫ひめ』、『風の谷たにのナウシカなうしか』)、『天空てんくうの城しろラピュタらぴゅた』、『平成へいせい狸たぬき合戦かっせんぽんぽこ』などの中では、、人間は自分の生活を発展させるために、自然環境を壊こわしてしまう。

しかし、これらの作品の結末けつまつでは、人間は自然の力ちからの大きさ、偉大いだいさをわかるようになる。

宮崎みやざきは私たちに「自然を認識にんしきすること、自然を敬うやまうこと、人と自然の共存」というようなことを教え、環境問題に目を向けさせる。

それから、みっつの映画について、ご紹介します。

『風かぜの谷たにのナウシカなうしか』風かぜの谷たにに生活するナウシカは世界を救すくうの運命うんめいを背負せおいっています。

一度の事故で、彼女は腐海ふかいの生まれた訳わけを見つけた:腐海の木々(きぎ)は人間が汚(よご)したこの世界をきれいにするために生まれてきた、大地の毒素(どくそ)を体からだに取り込んで、きれいな結晶(けっしょう)にしてから、死んで砂(すな)になったのだ。

虫達むしたちはいつも森もりをまもっている。

彼女は希望きぼうの化身(けしん)として、ついに人間と虫との「心こころの橋はし」が架(か)かった。

映画による環境意識『もののけ姫ひめ』も宮崎みやざきの環境意識を表あらわす作品の中で、代表的な作品である。

この映画に登場する「シシ神」と呼ばれる神は一匹いっぴきの鹿しかである。

违いだらけの「瓜ふたつ」 - 大盛印刷(たいせいいんさつ

违いだらけの「瓜ふたつ」 - 大盛印刷(たいせいいんさつ

「マサオ、どこに行くの? 家はこっちだよ!」声の主が私を追いかけてきた。

「マサオったら返事もしないでどこへいくつもりなの?」「あ、あのう僕マサオじゃありませんけど」「親をからかうもんじゃありませんよ!」「えっ! すみませんがあなたは僕の母ちゃんじゃありません。

そもそも僕の名前はトシユキです」「そういわれたら…。

 声も着ている服も違うみたいね。

 それにしてもうちのマサオとそっくりね。

 どこに住んでいるの?」「このちょっと奥の稲荷町です。

 おばさんは南雲君のお母さんですか?」「そうですか。

僕マサオ君と同級生です。

 隣の席に座ってます。

担任の先生がいつもふたりを間違えるので困ってます」マサオ君は中学一年生の時、転校してきた。

そして僕の隣に座ることになった。

それからマサオ君が小千谷(おぢや)に転校する三年生の秋まで混乱が続いた。

そもそも同じ日に生まれた。

マサオ君の方が一時間ほど早く生まれたようだ。

身長も同じ。

体重はマサオ君の方があった。

マサオ君はスポーツ万能。

僕はだめ。

マサオ君は野球ではピッチャー。

僕はボールも握らない。

握るのは筆だけ。

とにかく、マサオ君と同級生だった三年間は楽しかったというか、間違えられて大いに得をした。

私が得をした分だけ、マサオ君は迷惑したに違いない。

一度だけ冗談で席を交換したことがある。

悪いことにマサオ君が私と間違えられて、先生にさされてしまった。

マサオ君、しどろもどろ。

「いつもの大塚と違って今日はひとこともしゃべらんのだな」と先生。

マサオ君真赤になって黙ってる。

そりゃあそうだ。

声はまったく違っていたから一言でもしゃべったらバレる。

授業が終って、マサオ君から僕はコテンパンに責められた。

「二度と君の云うことに耳を傾けんからな」僕はわははと笑ってごまかすしかなかった。

マサオ君は父親の転勤地にある小千谷高校に進学し、私は十日町高校に進学した。

偶然から再交流が始まったのは私の学生時代。

マサオ君はストレートで社会人になっていた。

论文を书いている暇はない? まぁそう言わずに!

論文を書いている暇はない?まぁそう言わずに!鈴木克明**熊本大学大学院教授システム学専攻数年前に国際産学連携プロジェクトとしてアメリカの研究者とともに日本にこれまでにない形の教育プログラムを手がけたことがあった。

オンライン大学院のストーリー中心型カリキュラムへの再設計と実施である。

その際に、助言者として関与してもらった米国の若手研究者が、あまり論文を書いていないことに気づいた。

「あなたの主張を引用したいと思って調べたのだが、良いものが見つからなくて困っている。

どこを探せばいいか教えてくれ。

」単刀直入にそう聞いてみたところ、あまり論文として形にしたものはないと言う。

「論文を書いている暇があったらより良い実践をつくることが急務。

教育現場はより良い実践を求めている。

それに注力するのが研究者の責務だと思っている。

」これには驚いた。

でも、論文を書くことと新しい実践を切り拓くこととどちらを優先するか、と問われれば、筆者も後者を優先する、と答える。

実際、熊本に移ってからも、あるいは前職で岩手にいたときも、あれこれ試して教育現場を変えていくことに注力してきたと改めて気づいた。

なるほど、彼の言うことも一理ある。

良い教育をつくりたくってこの道に進んだのだから、当然といえば当然だ。

デザイン研究が学習科学者の間で定常化した。

一回単発の実験室的研究の結果をまとめた論文で理論構築を目指すよりは、長期にわたる実践者との共同作業によって、理論で実践を設計・実施し、実践から理論を構築・精緻化していこうとする研究者が増えたという。

その分、論文量産体制は脆弱化したかもしれない。

しかし、実践現場に与えるインパクトがより大きい論文が産み出される傾向にあるとすれば、それは歓迎すべきことだ。

研究のための研究で終わらせたくはない、と誰もが思うことだろう。

構成主義心理学の鍵概念の一つとして、アーティキュレーション(Articulation)の重要性が主張されてきた。

アニメ

学習院大学に進学したが、当時は大学に漫画サークルが無かったため、一番近そうな児童文学サークル(児童文 化研究会)に所属する。幾つかの人形劇を企画しつつ、漫画家を志し漫画を描き続けていたが、漫画かアニメー ションかを悩んだ末、アニメーションの世界へ進む事を決断する。


日本は漫画の大国で、現在マンガ雑誌と単行本の発行量はすでに雑誌と図書を占めて総量の45%を占めてい る、漫画の読者は幼児から40、50歳の大人に至って、漫画の作品の関連した範囲はSF、探険、政治、経済、奇聞の 逸話、恋愛、スポーツ、歴史、科学、宗教、面白い冗談と文芸の小説、ドキュメンタリーの報告文学があって、さまざ まな分野にわたっている。 日本の戦前最も影響がある漫画は田河の泡の《暗く漢を流浪する》だ。 戦後、日本の漫画界は再び活気を回復した。漫画家は雑誌、新聞を舞台にして、自由に社会に対して風刺を行う。 いくつかの新しい漫画の読者の層を育成しだして、新しいマンガ雑誌も気運に乗じて生まれる。60年代の中頃の葉 70年代の中頃まで葉、漫画は迅速な発展の必要なことに適応するため、ストーリの中のかなり主要な成分はその 他の領域の作家によって完成された。90年代入って、日本の漫画の流派は風、題材、ストーリの筋などをかく方面 に各自がそれぞれ腕を振るって競って、漫画界は百花斉放の局面が現れた。 清末、民国初期、漫画は単独で種をまいて迅速に発展することとして、その時風刺画、寓意の絵、時の絵とされ た、調和がとれた絵、笑ってかいてあるいは滑稽にかく。近代の漫画の出現、ブルジョア民主主義の革命運動、人 民大衆の帝国主義に反対して闘争することと非常に密接な関係を持っている. その中国に対する影響も巨大だ!青少年は日本の漫画の熱愛に対して多くを読む事を通して集団精神と勇敢に自 己顕示と展開の精神を育成した。同時にも中国の漫画の発展を促進した! 日本は漫画の大国で、現在マンガ雑誌と単行本の発行量はすでに雑誌と図書を占めて総量の45%を占めてい る、漫画の読者は幼児から40、50歳の大人に至って、漫画の作品の関連した範囲はSF、探険、政治、経済、奇聞の 逸話、恋愛、スポーツ、歴史、科学、宗教、面白い冗談と文芸の小説、ドキュメンタリーの報告文学があって、さまざ まな分野にわたっている。

意訳方が日本语翻訳における応用

意訳法が日本語翻訳における応用はじめに翻訳が実は二つ違う言語の間の情報の伝達、文化の交流などを実現するための基礎的な仕事である。

二種類の言語の裏には自分自身の文化、習慣、思惟方式を持ち、その故、これらの違いを乗り越え、正確的に翻訳するということは極めて難しいことである。

翻訳仕事の中に主な方法は直訳と意訳二種類がある。

清末民初に活躍した啓蒙思想家、翻訳家の厳復が提出した「信,達,雅」と言う翻譯の最高のレベルに達するため、二つとも重要な方法だ。

冯庆华の『実用翻訳教程』によれば、直訳というのは原文の内容と形式を保持する翻訳方法あるいは翻訳文字であり、意訳法というのは原文の内容だけを保持し、原文の形式に拘らない翻訳方法あるいは翻訳文字である。

本稿では、そのなかの意訳法について考察することとする。

以下では、主に、よく意訳法を使う三つの方面から例を挙げながら説明する。

本文日本語を中国語に翻訳する過程で、挨拶、諺、授受助動詞などを翻訳する時、直訳法より意訳法のほうはもっとよいということを意識した。

ここでは例を挙げて、説明する。

Ⅰ、あいさつ言葉中国語と日本語のあいさつ言葉はかなり異なる。

特にあいさつ言葉の中にはそれ自身の民族特色と文化背景を持つものも多い。

この場合に、直訳すればよく間違いがある。

例えば、中国語でよく使うの「你好」、「您好」、「晚上好」など、直接に日本語に翻訳すれば、「あなたはよい」、「夜はよい」となる。

これは大間違いだ。

ここでは、日本語対応の「こんにちは」、「こんばんは」を使うべきだ。

これは意訳法の応用だ。

意訳法は原文の形式に拘らず、意味の対等を追求する。

もう一つの例を挙げて説明する。

プレゼントを受け取った場合に、日本人は「悪いですね」、「悪い」を使う。

「悪い」は日本語の中には「坏的、不好的」という意味だ。

直訳すれば、本当に表したい意味と完全にずれてしまう。

中国語の「不好意思啊,您客气了」に意訳すれば完璧である。

ドイツはなぜ外国の原発事敀に敏感なのか -ドイツにおける


20
キノコの種類によってセシウム137の数値に開きがある。
<イノシシ> 森に生息する猟獣からも放射性物質が検出されているが、これも地域や動物の種類で差がある。 その中でもイノシシからは特に高い数値が出ている。2004年にバイエルンの森のイノシシの放射 線量を計測したところ、80~40,000ベクレル/㎏で平均値約7,000ベクレル/㎏が検出され た。これに対し、ノロジカは平均値700ベクレル/㎏である。 この差は動物のえさの種類による。イノシシが餌としているものは高濃度のセシウム137が検出 されるキノコなど、他の動物の餌よりも高い値が出されているため、当然摂取することでイノシシ から検出される値も高くなってしまう。そのようなイノシシは販売ができないため、イノシシを捕獲 する猟師に対してドイツ環境省は補償をしており、2010年上半期までに130,000ユーロが支払 われている。
チェルノブイリ事敀当時の状況がかなり意識されているように感じた。 また、主人公が放射能の影響を受けやすい若者であることも大きな意味があるように感じた。彼 女は放射能の雤を大量に浴びてしまい、搬送された病院では髪の毛が抜けていくという描写もあ り、若者への影響もメッセージとして強く感じた。
Ⅳ.考察
ドイツが日本の原発事敀に対して敏感な反応をする理由を考えるにあたり、ドイツにおけるチェル ノブイリ原発事敀の影響を調べる中で感じたことが2つある。 1つ目は、事敀から25年たった現在でもドイツは土壌汚染などの影響が残っていることである。事 敀直後に社会全体に大きな衝撃と丌安を不えたことに加え、現在でも放射性物質による土壌汚 染があり、一時的な影響だけではなく、長期的な影響が続いていることでドイツは反原発の姿勢 を取り続けてきたのではないだろうか。そして、今回チェルノブイリよりもさらに遠く離れた日本の 原発事敀ではあるが、1986年当時の衝撃がよみがえり、敏感な対応をとってきたと考えられる。 日本の対応が悠長なのか、ドイツの対応が過敏なのか、どちらが正しいのか、という判断は難しい が、少なくともドイツはチェルノブイリ事敀を経験したことから、今回のような迅速な対応をしている のではないだろうか。 2つ目は、25年前のドイツと同じ問題に現在の日本は直面していることである。情報開示の遅れ、 情報の信憑性、未だ丌十分な被災者への補償、汚染牛の出回りなど、ほとんど同じような状況が 現在の日本にある。今回の未曾有の事敀だったとしても、過去の事敀の教訓を活かした対応をす るべきではないかと考えた。 現在、ドイツではいくつかの原発を停止し、2022年までに国内のすべての原発を停止させる政策 が発表された、と最初にも述べたが、電力を原子力大国のフランスやチェコから輸入している状 況でこれには賛否両論がある。脱原発には様々な課題もある中で、ドイツの対応は早い段階で脱 原発を決断した。もちろん日本とドイツでは電力事情は異なるが、同じ原発事敀の影響を受けた 国として、今後のドイツの動きに注目することで、日本の原発事敀の収束と対応を学ぶべきでは ないだろうか。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
以下、どのような意見が述べられているか抜粋した。
・私個人的には、すべてが原作通りでないと認めません。 ・原作の人気に甘えた手抜き作品が多いなあと思う。 ・イメージは壊されるのが怖いっていうのもあるけど、興味はある。 ・自分がもっているイメージが壊れるからあまり見たくない気持ちがあります。 でも、怖
いもの見たさもあるのでちょっと見に行きたいかな? ・アニメ→実写って流れに吐き気がする ・やるだけムダ! ・絶対見たくない。というか実写が原作の漫画を上回った作品を見たことないし。 ・ありえない。イメージくずれるから本当に止めて頂きたい。 ・許せません。見たくないです。 ・全くの“別モノ”になってしまうし、一番嫌なのは“イメージ”が崩れるから辞めてほ
そのため、ネガティブな人は、ある情報に対し、精緻化の量が高いことが考えられる。 ポジティブな感情は「状況が良好である」シグナルのため、簡便でヒューリスティック な処理方略が行われる(Schwarz1990)そのため、ポジティブな人は、ある情報に対し、精緻 化の量が低いことが考えられる。(※Handbook of affect and social cognition, NJ, LEA (pp.163-185)より参照)
4. 仮説 5. 仮説検証 6. 検証結果 7. 追加検証
仮説検証に関わる追加検証 感情状態に関わる追加検証
8. 考察 9. 参考文献

現状分析:
【リメイク作品の将来性】 近年アメリカでは VFX の技術が上がってきており、様々なアメリカンコミックが実写映
画化されてきた。スパイダーマンで言えば、スパイダーマンの動きは映像化できないとさ れ、映画化は不可能といわれていたが、CG の技術により実写映画化することができた。こ のことを踏まえて考えると、日本のCG技術も年々上がってきており、実写化不可能と言 われてきた作品が、実写映画として登場する可能性が出てきた。
研究目的:
先行研究や以上の定義をふまえると、実写化作品では「新規顧客」と「既存顧客」に分 かれ、さらに既存顧客の中にもネガティブな既存顧客とポジティブな既存顧客に分かれる ことが明らかになった。そこで、本研究では、感情と感情の強さのふたつの面からポジシ ョニングマップを作成し、ある特定の情報だけを与えられた既存顧客が、どの象限に分か れるのかを明らかにしたい。また、その作品が「現実味がある作品」と「現実味が無い作
又、相次ぐ人気マンガの実写映画化に対しては次のように述べられている。 「人気マンガの実写映画化が増加しているのは、マンガファン層に訴求することで、より 確実なヒットが狙えるからである。マンガファン層の規模を発行部数で見てみると、現在 話題の NANA の単行本 13 巻までの累計発行部数は 2500 万部を突破している(映画公開前 /2005 年 8 月時点)。単純計算すると 1 巻当たり 190 万部となり、これだけで観客動員数の 247 万人の 4 分の 3 になる」(出典「エンタテインメント白書 2006」より) このことから、既存顧客はリメイク作品に対して、良い影響を与える優良顧客だと考えら れている。
まず、我々が考える「良い影響を与える既存顧客」と「悪い影響を与える既存顧客」が、 どのような点で異なっているかを考え、その考えに沿って既存顧客のセグメンテーション を行った。 これによって、「悪い影響を与える既存顧客」を「良い影響を与える既存顧客」 へとシフトさせる足がかりを明らかにする。
【既存顧客の定義】
また、映画業界において邦画の健闘が見られている。(図 1)からわかるようにリメイク 作品が映画興行収入ランキングの大半を占めている。
(図 1)
2005 年度の映画興行収入ランキングの上位 15 位を見てみると、15 作品中 9 作品がリメ イク作品と言える。2006 年度の映画興行収入ランキングの上位 15 位では、15 作品中 8 作 品がリメイク作品であった。ではなぜここまでリメイク作品ばかりが映画化されているの だろう。それはリメイク作品特有のメリットがあるからだと考えられる。リメイク映画だ と原作のファンがいて、最低限の観客数は確保できる。また、原作に知名度があればドラ マなら視聴率が、映画なら観客動員数が増える。さらに、映画がヒットすると原作が再び 売れる。以上のようなメリットがあるため、これからもリメイク映画は作られていくだろ うと考えられる。
【既存顧客の影響力】 しかし、yahoo 意識調査「あなたが好きな漫画が、ドラマや映画で実写化されたら見て
みたい?」において以下のような結果があった(図 2)。
(図 2) 〈引用:yahoo 意識調査, 実施期間:2007 年 8 月 7 日~2007 年 8 月 15 日〉
次にこの 5 群の中で、どの群がコメントの書き込みを一番しているかを測ってみた。
実写映画化における反感の研究
豊田ゼミナール・エンターテインメント班 立野裕之 中澤孝司 野末康平 星野稔和
五十嵐達也

INDEX 1. 現状分析
リメイク作品の展望 リバイバルマーケティング 既存顧客の影響力
2. 問題認識
既存顧客の定義 セグメンテーション ターゲティング
3. 先行研究
発言者の説明 メッセージの説明 行動の説明
又、気分状態では(Isen ら,1978)の「気分一致効果」と(北村ら,1994)の「気分改善動機」 が働くと考えられている。
「気分一致効果」とは特定の気分が生起されると、その気分が持つ価値的性質(“ポ ジティブ”ー“ネガティブ”)に一致する記憶が優れ、判断や行動がその方向に促進 されるとされている。 「気分改善動機」とは「気分一致効果」とは対照的であり、人はポジティブ気分におい てはその状態を維持しようとするのに対し、ネガティブ気分においてはその好ましくな い状態を改善しようと動機づけられるとされている。 引用:態度接近性と不確実なポジティブ気分-購買行動場面における検討-泉水(2005)
(図4)
【セグメンテーション】
先ほどの定義から、既存顧客のセグメンテーションを行った。その結果、既存顧客は次 の4タイプに分けられると定義した。 共感で情動の象限にいる既存顧客は「良い影響を与える既存顧客」である。 共感でムードの象限にいる既存顧客は「良い影響を与える既存顧客」である 反感で情動の象限にいる既存顧客は「悪い影響を与える既存顧客」である 反感でムードの象限にいる既存顧客は「悪い影響を与える既存顧客」である
なおネガティブな状態・ポジティブな状態では以下のような違いがある。
ネガティブな感情状態では、時間をかけた自動的でない、反ヒューリスティクックな意 思決定(Isen & Means,1983)がされ、情報に対するシステマティックな評価に基づく態度や 判断(Bless,Bohner,Schwarz,&Strack,1980)がされる。
リメイク作品の特徴として、一番に挙げられることは「原作ファンの存在」であろう。 原作ファンを「既存顧客」、原作を知らない顧客を「新規顧客」と定義して考えると、以下 のように顧客を分けられる。
(例) THE 有頂天ホテル⇒初めてその作品に触れる人(新規顧客)のみ

デスノート⇒初めてその作品に触れる人(新規顧客)、原作に触れている人(既存顧客) 【リバイバルマーケティング】
マーケティング手法としてリバイバルマーケティングというものが存在する。リバイバ ルマーケティングでは次のように述べられている。
「近年、かつて流行した商品やコンテンツをリメイクもしくは再発売して市場に投入す る手法が、企業のマーケティング戦略に数多く見られるようになっている。中高年世代に とっては懐かしく、当時を知らない若者にとっては新鮮に映ることから、二つの層への訴 求を狙ったケースや、ヒット商品などによって形成された企業資産を生かすケース、さら には、かつてのスターや広告表現を活用したコミュニケーションなど、様々な形で「リバ イバルマーケティング」が展開されている。」 (広告月報 2002 年 8 月号特集)
問題認識:
現状分析から実写化作品に関して言えば、新規顧客へ向けた PR はされているが、既存顧 客へ向けた PR が少ないことが分かった。そして、良い影響ばかり与えると思われていた既 存顧客が、悪い影響も与えかねないことが分かった。また、近年の技術革新により、映像 のデジタル化が進み、実写不可能と言われてきた作品の多くが、実写映画化される可能性 があることも、これからの映画産業にとって注目すべき点であるといえる。
しい!! 下線は感情的なコメント
引用:yahoo 意識調査より書き込みコメントを抜粋

このコメント結果を見て分かる通り、既存顧客には実写化作品に対して良い影響を与え る人も、実写化作品に対して悪い影響を与える人も存在することが分かった。
この結果から我々は、実写化作品において既存顧客(オリジナルに触れている人)と新規顧 客が同じように捕らえられていることに疑問を持った。既存顧客はオリジナルに触れてい るので新規顧客とは異なり比較対象物がある。その結果、既存顧客は実写化作品に対して 良い影響を与える顧客だけでなく、実写化作品に対して何らかの悪い影響を与えている顧 客も存在するのではないかと考え、研究を進めていくことにした。
「感情の強弱」とは、「その感情が動機となるくらい強いか弱いか」である。そこで「動 機になる強い感情状態」を「情動」、「動機にはなるが弱い感情状態」を「ムード」と定義 した。情動、ムードの違いは以下の通りである。

情動:動機になるぐらい強く激しい心的状態であり、一時的で、生じた原因である対象 が比較的明確な感情状態のことである。 強度:強い 持続時間:短い 生起原因の明確さ:明確 ムード:比較的穏やかで、ある程度持続し、生じた原因、対象が明確でない感情状態を 指す。 強度:弱い 持続時間:長い 生起原因の明確さ:不明確 (Lazarus,1991; 谷口,1997; Watoson,2000; 浜他,2001; 高橋,2002) 以上の結果から、ある情報を入手したときの既存顧客は「感情が共感か反感か」と「そ の感情が情動かムードか」で分けられると定義した。その結果、既存顧客の感情状態は、 下のポジショニングマップの四象限に分けられる。
相关文档
最新文档