指 南 录 文天祥

合集下载

指南录后序 (全)

指南录后序 (全)
告东西二 阃,约以连兵大举。中兴机会,庶几在此。留 二日,维扬帅下逐客之令。不得已,变姓名, 诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。
间:空隙,这里指机会。 具:通“俱”。 阃:统兵在外的将帅。 中兴:复兴。 庶几jī:差不多。 诡:隐蔽。 草,露:名词用作状语
探 能表达作者急切、紧张的心情,以及连续 讨 所经历的坎坷的动词有哪些?领会作者用
词灵活多样的特点及其表达效果。
“奔” “变”“诡” “避”“出”“渡”“入”“展 转”“至于”
快急险
小结第4节段意:
写出京口抵永嘉的苦 难历程,表现了作者 经历艰险,仍力图中 兴的心愿。
呜呼!予之及于死者,不知其几矣!诋大酋 当死;骂逆贼当死;与贵酋处二十日,争曲 直,屡当死;去京口,挟匕首以备不测,几 自颈死;经北舰十余里,为巡船所物色,几 从鱼腹死;

提问:文天祥被拘留时“但欲 求死”后来随祈请使北行,理
讨 当自杀而“隐忍以行”,这两
种做法是否相互矛盾?
明确:不矛盾。“求死”是因
为“不得脱”,以死保全名节; “隐忍以行”,是因为有机会 逃脱,还可以有所作为,图救
国之策。
小结第2、3节段意:
出使北营,震慑敌方, 身受羁縻和被驱北上, 表达了他忍辱负重, 图谋再举的思想。
予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师 孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。北虽 貌敬,实则愤怒。二贵酋名曰“馆伴”,夜 则以兵围所寓舍shè,而予不得归矣。
我自己估计不能脱身,就径直向前痛骂 元军统帅不守信用,列举吕师孟叔侄二 人叛国(的罪行)。(我)只想求死, 不再考虑(个人的)安危。元军虽然表 面尊敬,其实很愤怒,两个重要头目名 义上是到宾馆来陪伴,夜晚就派兵包围 我的住所,我就不能回朝廷了。

过零丁洋文天祥辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破...

过零丁洋文天祥辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破...

小结第4节段意:
写出京口抵永嘉的苦 难历程,表现了作者 经历艰险,仍力图中 兴的心愿。
探 讨
提问:在第5节中,两次使用“呜 呼 ”一词,它在体现层次和表达感 情方面起什么作用?
明确:第一个“呜呼”引出种种
“及于死 ”的危难,说明作者自 己将生死置之度外;第二个“呜呼” 把思想感情向前推进一步,抒发对 于出生入死而国事难为的伤痛。 “痛何如哉! ”主要是为国事而 痛惜,是脱离险境后的伤痛。
探 讨
提问:这段文字中连用了多少个 “死”字?这样写是用了什么修辞 手法?表达了作者怎样的思想感情?
明确:连用了22个“死”字, 构成了生动有力的排比句式, 说明环境险恶,表现了为解 救国难 而视死如归的思想 感情。
小结第5节段意:
以抒情为主,兼用叙述、 说明和议论,抒发饱经痛 苦以后的无限感慨和为国 赴难的大无畏精神。
明确:将以有为也
探 讨
提问:作者说“将以有为 也”这句话有什么意图?
明确:此句是下文的纲,作 者历尽限险而不死,就因为 他有这样一个坚强的信念。
小结第2、3节段意:
出使北营,震 慑敌方,身受羁縻 和被驱北上,表达 了他忍辱负重,图 谋再举的思想。
探 提问:第4段写了哪几 讨 层意思?
明确:
第1层,得脱后的喜悦;
从“死”的危险划分,有的来 敌方(元营),如(2)、(3)、(4)、 (6)、(8)、(10)、 (13)、(15) 等,用以揭露元军的凶狠和残 暴;有的来自内部(南宋),如 (7)、(9)、(11)、(14)、(18) 等,用以披露南宋的混乱和腐 败;有的来自环境的险恶,如 (12)、(16)、(17)、(19)、等, 用以透露社会的动荡和不安。
指南录后序

说文天祥《-指南录-后序》中“痛定思痛,痛何如哉”的所指

说文天祥《-指南录-后序》中“痛定思痛,痛何如哉”的所指

说文天祥《后序》中“痛定思痛,痛何如哉”的所指文天祥的《〈指南录〉后序》回顾了他从德祐二年(1276)正月二十日(原文写的是德祐二年二月,据史实当为正月)从南宋都城临安(今杭州)出使北营谈判,到四月八日脱险南返三山(今福州)这一段时间里的惊心动魄的艰苦历程,其中提到了十八次面临死境的情形,最后感慨:“死生,昼夜事也,死而死矣;而境界危恶,层见错出,非人世所堪。

痛定思痛,痛何如哉!”沉痛的原因并非只指九死一生的经历,更指两个让文天祥刻骨铭心的痛心事情。

其一是痛恨自己赴元营的失策,使得自己率领的勤王将士群龙无首,失去扭转败局的机会。

德祐二年(1276)正月十八日,元军统帅伯颜率兵攻打到距南宋首都临安三十里的皋亭山,时文天祥为临安知府。

由于担任南宋右丞相兼枢密使的陈宜中逃离朝廷,主将张世杰又领兵南下,南宋朝廷陷于混乱,“缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。

”次日早上,文天祥被谢后(宋理宗后)封为枢密使,主管军事,中午又加封为右丞相兼枢密使,都督诸路军马。

众人推举文天祥做出使元营的谈判代表,文天祥当仁不让,“国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。

”而且文天祥还有更长远的打算,即“予更欲一觇北,归而求救国之策。

”然而事实证明文天祥这样的想法有些乐观了,面对元军的大举进攻,南宋将士的抵抗显得不堪一击,或战死,或逃亡,或投降,失败的气息弥漫在朝廷内,官员叛变的事情屡有发生,使得元军知晓了南宋的内幕,文天祥的谈判筹码已经不多,而他的强硬姿态又被元军认为是十分危险的,因此被羁縻不得还。

二月底,伯颜大军进入临安,南宋朝廷请降,朝廷府库、史馆、秘阁图书、百司符印告敕等都被元军查封没收,官府的侍卫军被废除,文天祥组织起来的勤王部队也被遣散,等到贾余庆(充任祈请使)等人到达元军统帅伯颜的所在地,文天祥才知道南宋王朝的种种变故,而此时他已失去行动自由,徒唤奈何。

《铁错》一诗反映了文天祥的痛惜心情:“貔貅十万众,日夜望南辕。

过零丁洋文天祥诗词及译文

过零丁洋文天祥诗词及译文

过零丁洋文天祥诗词及译文过零丁洋文天祥诗词及译文在生活、工作和学习中,大家总少不了接触一些耳熟能详的古诗吧,古诗可分为古体诗和近体诗两类。

那什么样的古诗才是经典的呢?下面是小编精心整理的过零丁洋文天祥诗词及译文,仅供参考,大家一起来看看吧。

过零丁洋文天祥辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。

山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。

人生自古谁无死,留取丹心照汗青。

注释①零丁洋:在今广东中山南的珠江口。

文天祥于宋末帝赵昺祥兴元年(1278)十二月被元军所俘,囚于零丁洋的战船中,次年正月,元军都元帅张弘范攻打崖山,逼迫文天祥招降坚守崖山的宋军统帅张世杰。

于是,文天祥写了这首诗。

②“辛苦”句:追述早年身世及为官以来的种种辛苦。

遭逢,遭遇到朝廷选拔;起一经,指因精通某一经籍而通过科举考试得官。

文天祥在宋理宗宝祐四年(1256)以进士第一名及第。

③干戈寥落:寥落意为冷清,稀稀落落。

在此指宋元间的战事已经接近尾声。

南宋亡于本年(1279),此时已无力反抗。

四周星:周星即岁星,岁星十二年在天空循环一周,故又以周星惜指十二年。

四周星即四十八年,文天祥作此诗时四十四岁,这里四周星用整数。

旧注多以“四周星”为文天祥1275年应诏勤王以来的四年,其实本诗前两句应当合起来理解,是诗人对平生遭遇的回顾。

④“山河”句:指国家局势和个人命运都已经难以挽回。

⑤惶恐滩:在今江西万安县,水流湍急,为赣江十八滩之一。

宋瑞宗景炎二年(1277),文天祥在江西空阬兵败,经惶恐滩退往福建。

⑥“零丁”句:慨叹当前处境以及自己的孤军勇战、孤立无援。

诗人被俘后,被囚禁于零丁洋的战船中。

⑦汗青:史册。

纸张发明之前,用竹简记事。

制作竹简时,须用火烤去竹汗(水分),故称汗青。

译文苦读经书,取得功名,从此遭遇坎坷不平,在兵荒马乱、荒凉冷落的'战斗中,度过了四个年头。

祖国河山支离破碎,像被狂风吹散的柳絮,一生动荡不安,像被风吹雨打飘泊不定的浮萍。

文天祥《指南录》

文天祥《指南录》

⽂天祥《指南录》⽂天祥《指南录》 引导语:《指南录》是南宋⽂⾂⽂天祥⾃编的⼀部诗集,标题取⾃诗句“⾂⼼⼀⽚磁针⽯,不指南⽅不肯休”。

下⾯是⼩编整理这部诗集的知识信息,欢迎⼤家阅读学习。

《指南录》该诗集创作于南宋王朝快要灭亡之时,⽂天祥正在被元军驱北⾏途中,在南⽅多个地⽅辗转流离。

他在患难之中写诗纪录⾃⼰的经历并编辑成诗集,全集共四卷。

创作背景 南宋末年,元军对南宋朝廷穷追猛打,南宋王朝岌岌可危。

这时⽂天祥毅然赴北上,准备以⾔辞说服元军撤退。

不料却被元军羁留,不得南归。

在被羁押期间,⽂天祥创作了诗集中的诗歌,如:被押往北⽅时作《纪事(⼆)》;他准备⾃杀,但被同⾏的家铉翁劝阻后重新振作,作《使北序》;在被押送到谢村时,⽂天祥差点逃掉,但⼜被刘百户追回,作《闻难》等等。

后⼜经历了多重困难:“出门难”、“出巷难”、“出隘难”、“候船难”、“上江难”、“得风难”、“望城难”、“上岸难”、“⼊城难”,并直接以这些磨“难”为题写下多⾸诗。

书名寓意 ⽂天祥在逃经黄海驶离扬⼦江(即长江)头时,写过⼀⾸绝句《扬⼦江》:“⼏⽇随风北海游,回从扬⼦⼤江头。

⾂⼼⼀⽚磁针⽯,不指南⽅不肯休!”因南宋在南⽅,故此处⽤“南⽅”指代南宋王朝,⽤“指南”⼆字命名意味着他⼼指南宋、冒死南归。

⽬录 ⾃序,后序 第⼀卷 赴阙,所怀,⾃叹,铁错,和⾔字韵,愧故⼈,求客,纪事,纪事,纪事,信云⽗,则堂,思蒲塘(陈),思⽅将军,唆都,⼆王,⽓概,使北 第⼆卷 杜架阁,闻鸡,命⾥,留远亭,平江府,⽆锡,吊五⽊,哭尹⽟,常州,镇江,渡⽠州,吊战场,回京⼝,思⼩村(刘),沈颐家 第三卷 脱京⼝,定计难,谋⼈难,踏路难,得船难,绐北难,定变难,出门难,出巷难,出隘难,候船难,上江难,得风难,望城难,上岸难,⼊城难,真州杂赋,天下赵,题苏武忠节图,议纠合两淮复兴,出真州,⾄扬州,贾家庄,扬州地分官,思则堂先⽣,⾼沙道中,⾄⾼沙,发⾼沙,稽庄即事,泰州,⼘神,旅怀,怀则堂实堂,贵卿,怀太夫⼈,即事,纪闲,声苦,即事,发海陵,闻马,如皋,闻谍,哭⾦路分应 第四卷 怀杨通州,海船,发通州,⽯港,卖鱼湾,即事,北海⼝,出海,渔⾈,扬⼦江,使风,苏州洋,过扬⼦江⼼,⼊浙东,夜潮,乱礁洋,夜⾛,绿漪堂,过黄岩,⾄温州,长溪道中和张⾃⼭韵,和⾃⼭,林附祖,呈⼩村,⼆⽉梅,有感呈景⼭校书诸丈,即事,所怀,⾃叹 (以上⽬录内容来⾃⿊龙江⼈民出版社1993年版《指南录》,后序即《指南录后序》) 作品鉴赏 把《指南录》⾥的诗序串联起来看,就会发现这些诗类似于⼀篇现代意义上的⾃传体⼩说,完全具备了⼩说的各种要素,具有很⾼的艺术价值,主要表现在⼈物形象、艺术⼿法等⽅⾯: 艺术⼿法 “予从⾦之说,恐制⾂见杀;从杜之说,恐北骑见捕。

文学家文天祥的代表作品介绍

文学家文天祥的代表作品介绍

文学家文天祥的代表作品介绍文天祥是南宋末的大臣、文学家、民族英雄,与陆秀夫、张世杰被称为“宋末三杰”。

以下是精心的文天祥的代表作品,希望能帮到大家了解!作为南宋末年的抗元领袖之一,文天祥在中国历史上的知名度相当高,只是很多人可能并不知道,他曾中过状元。

作为科举时代的金科状元郎,文天祥的才学自不必说,只不过由于等缘故,文天祥作品本来就不多,尤其以学术著作为少见,多见者乃诗词和序言、赞、辞、颂,代表作有《文山诗集》《集杜诗》《指南录》等。

文天祥作品以诗词数量最多,也最为珍贵,他的诗词集中在《指南录》以及《指南后录》中,另外《吟啸集》《十八拍》中也有少量词曲。

文天祥的诗歌创作及其风格特点可分为两个时期,前期从文天祥任赣州知府开始到夜走真州结束。

这个时期的文天祥刚开始聚义起兵,对于收复失地和复兴国家抱有很大的希望,所以诗歌的风格明快、豪放,令人读之热血沸腾。

如《赴阙》一诗这样写道:“楚月穿春袖,吴霜透晓鞯。

壮心欲填海,苦胆为忧天。

役役惭金注,悠悠欢瓦全。

丈夫竟何事,一日定千年。

”全诗虽表达了复国过程辛苦之意,但此时的作者有“填海”的凌云壮志,眼中尽是前途之光明,那一点“楚月”“吴霜”的摧残又算的了呢?从“夜走真州”开始,文天祥的诗歌风格开始转变。

此时的南宋“行朝”被奸臣把持,文天祥虽然被委以高官,但没有实权,因此诗词中开始显露出旅途困难之意。

特别是崖山兵败之后,文天祥心如刀绞如,诗词风格集沉痛悲壮,又不失典雅。

如《南安军》一诗写道:“梅花南北路,风湿征衣。

出岭同谁出?归乡如不归!山河千古在,城郭一时非。

饿死真吾志,梦中行采薇。

”该诗以城郭沦陷和山河永在进行比照,说明了文天祥对于复兴大宋山河的信念和对敌人的蔑视,末两句那么突出了作者以死报国的决心。

由于文天祥流传后世的作品大多集中于抗元后期,且多为感慨时事、抒发胸臆之作,故被后人称为“史诗”。

文天祥是江西庐陵人士,与北宋文豪欧阳修是同乡。

出生于庶民之家的文天祥二十出头就考取了状元。

指南录后序翻译及赏析

《指南录》后序文天祥原文:德祜二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。

时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。

缙绅(j i n s hen)、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。

会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予—行为可以纾(shu)祸。

国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。

初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。

于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。

初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。

不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。

予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数(s hu)吕师孟叔侄为逆。

但欲求死,不复顾利害。

北虽貌敬,实则愤怒。

二贵酋名日馆伴,夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。

未几,贾余庆等以祈请使诣北;北驱予并往,而不在使者之目。

予分当引决,然而隐忍以行。

昔人云:“将以有为也。

”至京口,得间(j ian)奔真州,即具以北虚实告东西二阃,约以连兵大举。

中兴机会,庶几在此。

留二日,维扬帅下逐客之令。

不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。

穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。

已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡扬子江,入苏州洋,展转四明、天台,以至于永嘉。

呜呼!予之及于死者不知其几矣!诋大酋当死;骂逆贼当死;与贵酋处二十日,争曲直,屡当死;去京口,挟匕首以备不测,几自刭死;经北舰十余里,为巡船所物色,几从鱼腹;逐之城门外,几傍徨死;如扬州,路瓜州扬子桥,竟使遇哨,无不死;扬州城下,进退不由,殆例送死;坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几为巡徼所陵迫死;夜趋高邮,迷失道,几陷死;质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死;至高邮,制府檄下,几以捕系死;行城子河,出入乱尸中舟与哨相后先,几邂逅(xiehou)死;至海陵,如高沙,常恐无辜死;道海安、如皋,凡三百里,北与寇往来其间,无日而非可死;至通州,几以不纳死;以小舟涉鲸波,出无可奈何,而死固付之度外矣!呜呼!死生,昼夜事也,死而死矣;而境界危恶,层见错出,非人世所堪。

文天祥简介资料

文天祥简介资料文天祥简介资料王之《兰亭集序》文言知识点归纳文天祥,想必大家都一定很熟悉此人,尤其是那两句人生自古谁无死,留取丹心照汗青的绝世名句。

接下来就让我们来了解一下他。

文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),字履善,又字宋瑞,自号文山、浮休道人。

江西吉州庐陵(今属江西吉安)人,南宋末大臣,政治家、文学家,杰出的民族英雄和爱国诗人。

宝祐四年(1256年)状元,官到右丞相兼枢密使。

被派往元军的军营中谈判,被扣留。

后脱险经高邮庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。

祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多。

受俘期间,元世祖以高官厚禄劝降,文天祥宁死不屈,从容赴义。

至元十九年(1282)十二月初九,在柴市从容就义。

著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等。

汉族杰出的民族英雄,生活在一个汉民族危机阴影笼罩的时代。

洋历13世纪初,蒙古诸部在塞外强大起来,部落首领铁木真建立了蒙古汗国。

几十年间,蒙古铁骑席卷欧亚,攻城略地,基本统一了欧亚大陆。

次子窝阔台继位后,相继灭掉金国,随即挥鞭南指,完虐南宋。

从西元1235-1279年,南宋顽抗了40多年,君臣军民蹈海殉天下。

文天祥的一生,与这场壮烈的民族存亡抗击战争相始终。

他是一个永远被载入历史的爱国将领和著名诗人。

他在强敌入侵,国土沦陷,生灵涂炭的危急时刻,他自卖家产,组织义军,举兵抗击蒙古铁骑。

战败被俘后,他义正辞严,痛斥汉奸和蒙古汗国,慷慨殉国。

文天祥于宋端平三年五月初二日(洋历1236年6月6日)诞生在江西吉州庐陵县(今江西青原)富田。

这是一个美丽而宁静的小乡镇,镇旁不远处正是有丘壑林泉之胜的文山。

他的先辈是地地道道的庶民,从未做过官,所以文天祥一再说自己是「起身白屋」。

但因为祖辈具有良好的道德操守,在乡间略有名望,被称为「君子长者」。

这对文天祥的汉族士者风骨产生深远的影响。

德祐二年(公元前1276)五月初一,益王在福州登位,改元景炎,是为端宗。

《指南录后序》原文及翻译

指南录后序作者文天祥画像散文篇名。

南宋文天祥作。

是作者诗集《指南录》的序之一。

文中回顾了作者出使元军被扣留,逃出后历尽艰险,多次濒临死亡的经过,抒发了誓死报国的慷慨豪情。

宋恭帝德佑二年(1276),元军进逼南宋首都临安,文天祥赴元营谈判,被扣押,后乘隙逃归。

他把出使被扣和逃归途中所写的诗结集,取集中《渡扬子江》“臣心一片磁针石,不指南方不肯休”的句意,命名为“指南录”。

作者写这篇序之前,已经为诗集写了《自序》,故本篇为“后序”。

《指南录》后序选自《文山先生全集》卷十三(《四部丛刊》本)。

有删节。

《指南录》,文天祥诗集名。

作者曾在《渡扬子江》诗中写道:“臣心一片磁针石,不指南方不肯休。

”宋恭帝德佑二年(1276),元兵进逼南宋首都临安,文天祥奉命赴元营谈判,遭扣押。

后乘隙逃归福州。

此集就是他出使、被扣和逃归途中的纪行诗集。

后序,此集前面有《自序》《后序》两篇,这篇课文就是《后序》,并不在诗集的后面。

文天祥(1236—1283),字宋瑞,又字履善,号文山,庐陵(现在江西吉安)人,南宋著名的民族英雄。

作者通过叙述《指南录》诗集的成书经过,表达了自己的坚定信念和巨大毅力。

作者的悲剧遭遇是双重的:既有来自敌人的悬购追捕,又有来自内部的误解和中伤。

因此,这非同寻常的九死一生的经历,越发昭示出他信念的崇高和毅力的非凡。

原文指南录后序〔宋〕文天祥德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。

时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。

缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。

会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。

国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。

初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。

于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。

初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。

不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。

予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。

《指南录后序》2013SK2


古代官职升迁: 除:授官。予除右丞相兼枢密使。 拜:授予官职(升职)。以相如功大拜为 上卿。 擢:提拔。皇上超擢四品卿衔军机章京。 辟:征召。永元中举孝廉不行,连辟公府 不就。 迁:升迁。再迁为太史令。 贬:降职。贬连州刺史。 谪:被罚流放或贬职。滕子京谪守巴陵郡。 左迁:降职。
德祐元年(1275),元军进迫 宋都临安(今浙江杭州),文天祥 应勤王诏,捐家产作军费,率义军 万余人起兵抗元。不久元军大举南 下,驻军于皋亭山,文天祥以资政 殿学士身份出使元军议和,被扣, 后在北解途中逃脱,经海路转至福 州,拥立端宗,图谋恢复,转战东 南,终兵败被俘。次年送至大都 (北京)宁死不屈,从容就义。时 年仅46岁。
结构梳理
第①段—出使背景
出使原因:形势危急,出使谈判。
出使目的:①企图用外交手段来挽 回败局。②寻求对付元军的策略。 出使心情:抱定为国捐躯的决心。 不计个人利害,图救国之策。
结构梳理
第①段—出使背景 第②段—出使斗争
结构梳理
第②段—出使斗争
——抗辞慷慨,惊动元军 ——遭受迫害,身陷囹圄 ——痛斥列罪,奋不顾身 ——人被扣押。 不辱使命,捍卫民族尊严。 气节坦荡,大义凛然,英勇 斗争,视死如归。
北京文天祥祠联: 南宋状元宰相;西江孝子忠臣。 正气贯人寰,河岳日星传万世; 明禋崇庙观,丹心碧血照千秋。 (禋[yīn]:祭祀。) 海丰县方饭享联: 热血腔中只有宋;孤忠岭外更无 人。
过零丁洋 文天祥 辛苦遭逢起一经, 干戈寥落四周星。 山河破碎风飘絮, 身世浮沉雨打萍。 惶恐滩头说惶恐, 零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死, 留取丹心照汗青。
译文—— 回想我早年由科举入仕历尽苦辛, 在频繁的抗元战斗中已度过四年。 国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮, 个人身世遭遇好似骤雨里的浮萍。 惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐, 零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。 人生自古以来有谁能够长生不死? 我要留36~1283)南宋 大臣,杰出的民族英雄、文学家、 诗人。字履善,又字宋瑞,号文 山。宋吉州庐陵(今江西吉安县) 人。遗有《文山先生全集》二十 七卷。 宋理宗祐宝四年(1256)考 取进士第一名。曾任湖南提刑, 知赣州(现江西赣州市)。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《指南录》后序作者:文天祥
上一页<<>>下一页
[1/2]
德祐二年二月十九日,我被任命为右丞相兼枢密使,统一指挥各路兵马。

当时元军已迫近都门外,战、守、迁都来不及安排了。

大小官员都聚集在左丞相的府中,都想不出办法来。

恰巧(双方)使者车马往来频繁,元军方面邀请我方主持国事的人相见,大家认为我走一趟可以解除(国家)祸患。

国事到了这个地步,我顾不得爱惜自己的身躯,(而且)我料想元军方面还是可以用言语说服的。

过去,我们的使者往来,也没有被扣留在元军里面的,我更想(借此机会)察看一下元军方面的情况,以便回来制定救国的策略。

于是,就辞去丞相职位不就任,第二天,用资政殿学士(的身分)前往。

德祐二年二月
十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。

时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。

缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。

会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。

国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。

初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之
策。

于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。

刚到元军军营的时候,我激昂慷慨地说着抗争的话,(元军)上上下下的人都很震惊,元人也不敢一下子轻视我国。

不幸的是先有叛将吕师孟与我结仇,后有贾余庆(向对方)讨好献媚,我被软禁起来不能回国,国事也就不可收拾。

我估计脱不了身,就理直气壮地骂元军统帅不守信用,谴责吕师孟叔侄的叛国罪行。

(我)只想求死,不再顾念(个人)安危。

元军方面虽然表面上尊敬我,实际上(对我)很愤怒。

(派来)两个高级头目,名义上是招待使臣的人,夜里却用兵包围我的住所,因此我就不能回国了。

过了不久,贾余庆等以祈请使的身份到元朝国都去;元人逼我同他们一起走,但我不在使者之列。

我按理应当自杀,但还是暗中忍耐着跟随他们出发。

古人说:“(忍辱不死)是准备凭借这个有所作为啊!”
初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。

不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。

予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆。

但欲求死,不复顾利害。

北虽貌敬,实则愤怒。

二贵酋名曰馆伴,夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。

未几,贾余庆等以祈请使诣北;北驱予并往,而不在使者之目。


分当引决,然而隐忍以行。

昔人云:“将以有为也。


到了京口,得到机会逃跑到了真州,就把元军的虚实完全告诉了淮东、淮西两位边防统帅,约定(他们)联合兵力奋起反击敌人。

国家中兴的机会,大概就在这一次了。

(在真州)住了两天,扬州的边帅却下了逐客令。

不得已,我改名换姓,隐蔽行踪,在荒野里奔走,在露天里歇宿,每天同元军的骑兵在江淮一带彼此出没无常。

穷困饥饿,无所依靠,悬赏捉拿又很紧急,天高地远,叫唤求救都办不到。

后来得到一只小船,避在江中的沙洲,逃出扬子江口以北的海面,渡过扬子江,进入苏州洋,经过四明转到天台,终于到了永嘉。

至京口,得间奔真州,即具以北虚实告东西二阃,约以连兵大举。

中兴机会,庶几在此。

留二日,维扬帅下逐客之令。

不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长
淮间。

穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。

已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡扬子江,入苏州洋,展转四明天台,以至于永嘉。

相关文档
最新文档