法律英语论文法律英语论文范文:法律英语教学改革探究
法律英语教育技术探析

法律英语教育技术探析摘要:本文在法律英语的传统教学模式的基础上,提出法律英语不能仅停留在为法律专业补充英美法律知识的层面,同时也应围绕着如何提高并使学生掌握英语语言水平这一方面展开。
指出了原有的教学方法的弊端,并从案例的选取,课堂中的案例使用以及课后的案例总结三个方面具体论述了全英文互动式案例教学法在教学中的应用。
关键词:案例教学法全英文互动式随着中国加入WTO以及经济全球化的迅速发展,中国与世界其它国家之间的经济往来、文化交流日益频繁,由此而引发的法律纠纷及其涉猎内容也不断增多,因此,法律在我国的经济发展建设与对外交往中的重要性日渐突出。
但目前面临的一个矛盾的问题是精通法律的人英语能力往往欠缺,而英语熟练的人又缺乏法律的相关知识。
这一问题应该由高校法律英语课程来解决,但从实际的操作过程以及教学效果来看,目前我国在高校法律英语的教学方法上还需要进一步改进和提高。
我国大多数法律英语的课堂主要采用的仍是传统的英语课堂教学法,主要存在以下两大问题:1、听说能力得不到有效的训练大多数高校法律英语这门课仍采用老师简单讲解单词以及翻译课文这种方式来进行教学,这个过程中学生的阅读能力得到了一定的训练,但听说能力的练习被忽略掉了,这与法律英语这门课的教学目的和教学任务相背离。
2、用英文表述的法学理论晦涩难懂高校法律英语的授课教师中兼备英语和法学学历背景的很少,所以对教师而言用英文表述深奥的法学理论本身即是一个很有难度的任务,所以单一依靠教材作为媒介以传统的教学方法来进行教学,其效果可想而知。
那么,如何来解决上述问题呢?在《法律英语》教学过程中,采用全英文互动式案例教学法具有积极的现实意义,在学生的课堂反映和教学效果上来看很好的解决了上述问题。
如何运用此教学法,才能最为有效的进行法律英语的教学呢?应从以下几个方面着手。
2.1案例的选取案例的选取直接关乎到课堂教学的成败,作为法律英语的教师,不可不重视。
成功的案例至少应具备以下几个特点:(1)经典性。
法学专业英语教学改革的试验与反思

法学专业英语教学改革的试验与反思随着我国法学专业不断发展壮大,对法学专业英语教学改革的需求也日益凸显。
在传统教学模式面临挑战的当下,试验和反思法学专业英语教学改革是非常必要的。
本文将从试验与反思的角度出发,探讨法学专业英语教学改革的路径和策略。
一、试验的目标和意义试验的意义也是非常重大的。
一方面,通过试验可以积累宝贵的经验和教训,为以后的改革提供指导和借鉴。
试验也可以为提高法学专业英语教学的质量和效果提供有效的途径和措施,为培养更多、更好的法学专业人才打下良好的基础。
二、试验的路径和策略在进行法学专业英语教学改革的试验时,首先要明确改革的路径和策略。
具体而言,应该从以下几个方面着手:1. 完善教学内容和教学大纲。
法学专业英语教学要求既要满足学生对基础英语知识的需求,又要紧密结合法学专业的特点和实际需求,应该完善教学内容和教学大纲,使其既具有通用性,又具有专业性,确保学生学有所用、学有所得。
2. 创新教学模式和手段。
现代教学方法日新月异,运用现代化技术手段和教学理念进行法学专业英语教学改革非常必要。
可以采用线上线下相结合的方式,充分利用多媒体教学手段,提高学生的学习兴趣和参与度,促进教学效果的提升。
3. 强化实践教学环节。
法学专业英语教学改革不仅要注重理论知识的传授,还要更加注重实践教学环节的设置。
可以通过案例分析、模拟法庭等形式,让学生在实践中学习英语,提高学生的实际应用能力和解决问题的能力。
4. 加强评估和反馈机制。
试验改革的过程中,要建立起完善的评估和反馈机制,及时了解改革的效果和问题,为下一步的改革提供可靠的依据和指导。
三、反思和改进在试验改革之后,要及时进行反思和改进。
通过对试验改革的实施和效果进行深入的反思和总结,可以发现存在的问题和不足,为下一步的改革提供经验和教训。
具体而言,应该从以下几个方面进行反思和改进:1. 教师队伍建设。
法学专业英语教学改革需要有一支高素质、专业化的教师队伍来支撑,要注重加强教师的培训和成长,提高教师的专业素养和教学水平。
法律 英语 作文

法律英语作文The Importance of Legal English。
Legal English is a specialized language used in thefield of law. It is essential for lawyers, judges, andlegal professionals to have a strong command of legal English in order to effectively communicate and interpret complex legal documents and concepts. In this essay, wewill explore the importance of legal English and its impact on the legal profession.First and foremost, legal English is crucial for ensuring clarity and precision in legal documents. Legal documents, such as contracts, court pleadings, and statutes, are often filled with complex legal terminology andtechnical language. A thorough understanding of legal English is necessary to accurately interpret and draftthese documents. Without a strong grasp of legal English, there is a risk of misinterpretation or ambiguity, whichcan lead to legal disputes and confusion.Furthermore, legal English is essential for effective communication in the legal profession. Lawyers and judges must be able to articulate their arguments and decisions clearly and persuasively. Legal English provides a framework for expressing legal concepts and reasoning in a precise and coherent manner. Additionally, legal English is used in court proceedings, where it is important for all parties involved to understand and communicate effectively in order to ensure a fair and just legal process.Moreover, legal English is essential for international legal practice. In an increasingly globalized world, lawyers and legal professionals often work across borders and collaborate with colleagues and clients from different countries. Legal English serves as a common language for legal professionals to communicate and conduct business on an international scale. It is also the language of choice for international legal agreements and treaties, making it crucial for lawyers to have a strong command of legal English in order to navigate the complexities of international law.In addition, legal English plays a critical role in legal research and scholarship. Legal scholars and researchers rely on legal English to access and analyze legal materials, such as case law, statutes, and legal journals. A solid understanding of legal English is necessary for conducting thorough and accurate legal research, which is essential for the development of legal theory and the advancement of the legal profession.In conclusion, legal English is an indispensable tool for the legal profession. It is essential for ensuring clarity and precision in legal documents, facilitating effective communication, and navigating the complexities of international law. As such, legal professionals must prioritize the development and mastery of legal English in order to excel in their careers and uphold the principles of justice and fairness in the legal system.。
法律英语教学的改革构想

识.
涉外 律师 事务 所 已达 14家 , 我 国真正 能胜 任 海 0 而 事律 师工 作 的也 只有 10多人 . 0 尤其 是在 我 国市场
1 法律英语教学 目标和方 向不 明确
法 律英语 是 面 向高 校 法 学 院 系本 科 学 生 开设 的一 门课 程 , 一般认 为其 目的在 于对英美法 系国家的法律有所 了解 , 并能 借助词典 阅读英语法律文献 . 因此 , 多教师在授 很 课时只是介绍英美国家的法律基础知识 , 强调学生 要熟悉专业术语 的英语单词 , 提高 翻译能 力. 学生
含的法律知识体系却不知所云.
的特点 , 即教材编写 目的不明( 无法适应 我国现今
对法律人才 的需要) 内容面面俱到 , 之空泛 , , 失 不
成体系, 与国外 司法及 国际贸易 实践相 去甚远 , 既 便学生精通教材, 仍远不能应付相关业务的需要 .
3 法律英语教学 中存在的问题与对 策 4 教学改革构想
程, 部分院校甚至设置了法律英语专业 , 以期提高
语教材 , 有的采用出版社发行的教材 , 的采用学 有
校自编教材或任课教师从专业文献 中选编的教材,
法律专业学生将来从事涉外法律事务相关工作的
能力. 但从总体上说 , 我国法律英语教学实践离现 实的需要还相差甚远. 前我国法律英语教学存在 目
法律英 语 教 学 的 改 革构 想
谢 乒
( 华东交通大学 人文社 会科学学 院, 江西 南昌 301) 303
摘要 : 随着我 国加入 WT O和融入法律全球化 潮流, 中国的 涉外事务迅猛增长 , 法律环境越来越复杂 . 与此 同时 , 外国的律 师事 务所 已经悄 然登 陆中国, 中国律师行业面临着严峻的挑 战 . 因此 , 大量培养既通 外语又精法律的复合 型人 才, 了法 学教 育的 成
法律英语教学改革建议——从法律英语语言特点出发

S t a r i t n g P o i n t / / Q u Y a n h o n g , Z h a n g Y a n c h e n
Ab s t r a c t Ma n y c o l l e g e s a n d u n i v e r s i t i e s s e t u p l e g a l E n g l i s h
些外来词进行过 系统 的学 习 ,是难懂法律英语其就 的。因 而, 在 美国的法律教 育 中, 法 科学生在 学 习法律 时必须 在 1
自身语言特点 出发 ,结合学 生水平及社会 对法律英语人才 的期许, 尝试对法律 英语教 学改革给 出几点建议 。 关键词 法律英语 教 学 改革 语言特点
总第 2 3 2期 2 0 1 3 年2 月( 上)
| | f 叙 c ‘
Th e Sc i e n c e Ed uc a t i o n . 23 2
F e b r u a r y 2 0 1 3 f A 1
至2 年 内修完拉丁语 , 考试合格后才有可能 申请学位[ 2 1 。 1 . 3具有大量的法律专门术语 任何一 门学科都有其专业术 语 , 法律 也有法言法语 , 法 律英语专业术语是法律英语 的重要组成因素【 3 ] 。如 a c c u s e d ( 刑事案件 的被告 ) , d e f e n d a n t ( 民事诉讼 的被 告 ) , r e s p o n d e n t ( 答辩人 ) , b u r d e n o f p r o o f ( 举证责任 ) 等。
S u g g e s t i o n s o n t he Te a c h i n g Re f o r m o f Le g a l En g l i s h : Wi t h t h e La n g u a g e F e a t u r e s o f Le g a l En g l i s h a s t h e
法律服务国际化背景下“法律英语”教学模式探讨

对加快我 国的法治建设具有十分重要的意义。本文在分析 专业 为母 语的国家,法律英语 也被视为是一门 “ 外语” 。而我国 目 前 英语教学和专业课双语教学之间关系的基 础上,对 我国高校专 积极推动的双语教学片面强调英语在讲授专业课程 中的使用率 ,
语能力的法 律人才 供不应求。涉 外法律人才 培养 目 标的实现 , 大程度 上取 决于对以 “ 很 法律英语” 为 梁的双语教 学 桥 模式的 理论与实践
的探讨。英美国家的判例法传统决定了 法学专业英语教 学中采用案例教 学法的必要性与必然性。案例教 学是提 高 “ 法律英语”教学质量
和推动法律英语教学改革 的有效措施 ,也是 “ 法律英语”教学改革与发展的必的专业英语应用能力、在职业生 目的、课程设置、教学方法、教材选取、教学评估 等方面作出 涯 中获取和交流专业信息的媒介,其 与法律双语教学 的关系为 : 合理 的安排是 目前亟需解决的问题。
存在着 “ 法律英语 ”无非是 “ 法律 +英语 ”的错误认识。认识 读写能力,而法 学双语教学的 目标是培养有双语 表达能力的法
上 的错误 直接影响了双语教学的质量,尤其是对 法学本科阶段 律职业人 其侧重点是培养学生的涉外法律职业能力。 是否 适宜培养职业性 的双语法律人才至今仍存 在着质 疑。在 法 () 2 教学过程的差别。“ 法律英语”作为一种专门用途英语,
英语 词 语 的 词 义 、语 义 以 及 文 本 的 语 法 结 构 都 逐 渐 发 生 了 一 种 律专业人员相互交流、参 与涉外法 律事务以及了解其他国家法
法律英语学科的作文

法律英语学科的作文英文回答:In the realm of legal academia, legal drafting serves as a cornerstone discipline, fostering the development of critical thinking, analytical reasoning, and precision in legal communication. Through the meticulous crafting of legal documents, students gain a profound understanding of the intricacies of the legal system and the art of persuasive advocacy. The ability to draft clear, concise, and effective legal documents is not only a fundamentalskill for legal professionals but also a valuable asset in a wide range of fields that require persuasive communication.Effective legal drafting entails more than simply adhering to grammatical and stylistic conventions. It demands a comprehensive grasp of legal principles, the ability to interpret complex statutes and case law, and the capacity to translate legal concepts into clear andcomprehensible language. Legal drafters must possess the ability to identify the legal and policy issues at stake, analyze relevant information, and present persuasive arguments that effectively convey their clients' positions. They must also be adept at anticipating and addressing potential objections and counterarguments, ensuring that their documents are both legally sound and persuasive.The process of legal drafting often involves collaboration between legal practitioners, such asattorneys and paralegals, with each party contributingtheir specialized knowledge and expertise. Attorneysprovide legal guidance and ensure that the drafted documents align with the client's objectives and the applicable laws and regulations. Paralegals, on the other hand, typically assist with research, document formatting, and other administrative tasks. This collaborative approach ensures that legal documents are not only accurate and legally compliant but also well-organized, easy to navigate, and tailored to the specific needs of the client.The study of legal drafting is not confined to lawschools and legal professionals. It finds broad application in various sectors, including business, government, and academia. Individuals in non-legal fields who possess strong legal drafting skills are highly sought after for their ability to communicate complex information clearly and effectively. This skillset is particularly valuable in fields such as finance, compliance, human resources, and public policy, where the ability to draft persuasive documents can significantly impact decision-making and the management of legal risks.In conclusion, legal drafting remains a vitaldiscipline in legal education and contemporary society. Its importance stems from the critical role it plays in the practice of law, the effective communication of legal concepts, and the broader application of persuasive writing skills across various fields. By mastering legal drafting, individuals not only enhance their legal knowledge and communication abilities but also equip themselves with a valuable skillset that empowers them to navigate the complexities of the legal system and succeed in their professional endeavors.中文回答:法律英语学科的作文是一门重要的学科,培养学生的批判性思维、分析推理能力和法律沟通的准确性。
法律的英文作文模板

法律的英文作文模板英文:As a legal professional, I believe that the law plays a crucial role in society. It serves as a framework for maintaining order and protecting the rights of individuals and communities. The law is also a means of resolving disputes and conflicts in a fair and just manner.In my experience, the law can be both complex and nuanced. It requires a deep understanding of legal principles, as well as the ability to apply them to real-world situations. For example, in a recent case I worked on, a client was facing a breach of contract lawsuit. Through careful analysis of the contract terms and negotiationswith the opposing party, we were able to reach a settlement that satisfied both parties and avoided costly litigation.However, the law is not without its flaws. There are instances where it may be unfair or unjust, and it isimportant for legal professionals to recognize and address these issues. For example, there have been cases where the law has been used to perpetuate discrimination or inequality. As legal professionals, it is ourresponsibility to advocate for change and work towards a more just and equitable legal system.Overall, I believe that the law is an essential component of society, but it is up to us as legal professionals to ensure that it is used in a fair and just manner.中文:作为一名法律专业人士,我认为法律在社会中扮演着至关重要的角色。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
法律英语论文法律英语论文范文:法律英语教学改革探究摘要:法律英语课程自开设以来,经历了二十多年的发展,逐渐形成了一门相对独立的特色课程。
然而,由于目前的"法律英语"课程在教学要求、课程设置及教学方法等方面还不够完善,教学成果无法满足势不可当的开放潮流和涉外法律人才的市场需求,这就对我国高校的法律英语教学提出了新的挑战。
如何有效地对法律英语教学进行改革、最大程度地发挥法律英语教学的作用,已成为法学和英语教育工作者共同探究的课题。
关键词:法律英语;教学改革;案例教学法
随着中国进一步对外开放,市场经济的建立和发展,以及加入WTO,中国对外交流日益频繁,这就需要一批既通晓法律又熟悉英语的专门人才。
而对于涉外律师而言,在其处理大量涉外诉讼案件以及涉外非诉案件过程中,掌握法律英语更是其熟练地处理涉外案件的有利条件。
然而,在法律英语教学过程中如何摆脱传统教学模式的束缚,完善和改革当前法律英语教学,已成为法学和英语教育工作者共同探究的课题。
一、法律英语教学的现状
(一)法律英语教学大纲缺乏统一性
国家司法部早在1999年就提出了“重点培养高层次复合型人才、外向型法律人才”的办学理念;2001年修订的《大学英语教学大纲》将原大纲中的“专业阅读”教学要求改为“专业英语”;教育部也在文件中要求加强专业英语尤其是法律英语教学。
虽然这些文件肯定了法律英语的学科地位,但并没有明确规定法律英语教学的具体要求,法律英语至今仍没有统一的教学大纲。
纲领性文件的缺失直接影响了高等院校对法律英语重要性的认识,以及法律英语的教材编写、课程设置。
(二)课程设置不够完善
法律英语是我国法律院系为高年级专科生、本科生和研究生开设的一门课程,自开设以来,经历了二十多年的发展,逐渐形成了一门相对独立的特色课程。
全国除八十多所法律院系外,另有十几所院校的英语专业开设了法律课程。
但因为没有统一的教学大纲,法律英语的开设时间、学时、授课对象、课堂容量尚未统一,课程设置缺乏科学的体系。
(三)法律英语教学方法和手段单一
教学方法和手段直接影响教学效果。
根据调查,开设法律英语课程的八十多所院校有近一半院校的课堂教学在普通教室进行,有些院校将法律英语设为选修课程,采用大班授课形式,教学方法和手段单一。
(四)不能取得明显的教学效果
基于上述原因,我国高校的法律英语教学效果仍有待提高。
一些修完此课学生的法律英语基础知识和技能仍然有限,口语表达能力差,无法参与涉外谈判;用英文撰写与法律文书水平低,甚至不能读懂法律文献,听不懂外国专家的法律讲座。
二、法律英语教学改革的方法
(一)进一步明确教学目的,树立正确的教学方向
法学从本质而言是一门实践的科学、应用的科学,法律工作又具有极强的综合性和挑战性,专业技能在学生的能力培养中应占有非常重要的地位,因此在发达国家的法学教育中,专业技能的培养训练在整个课程体系中占有相当大的比例。
加入WTO后,我们的学生要面对全球的法律服务市场的竞争,如果专业的技能不强,将严重影响他们在竞争中的地位,并进而影响到我国法学教育的声誉。
基于这种大环境,我们应当清楚地认识到,法律英语教学的目的绝不只是让学生对英美法“有所了解”或“ 借助词典阅读英语法律文献”,而应将其当成低成本培养涉外法律人才行之有效的捷径,注重提高学生的实际应用和操作能力。
(二)完善课程内容
法律英语课程的设置目前缺乏完善的体系。
通过调查走访,我们发现部分高校法律英语课程没有层次之分,本科生和研究生采用同样教材或内容相近的教材,显然违背了教学规律,影响学生的学习效果。
因此,法律英语课程的设置可以遵循由浅入深、由低到高的模式。
例如,在专科的二年级或本科生初学阶段开设初级法
律英语或法律基础知识,让学生打好基础,培养学习兴趣;在入门后可以开设中级法律英语,增大课文的单词量,同时训练学生的听说读写译的能力;在研究生阶段,可以加大阅读量,引导学生阅读英文法律文献或涉外法律实务,提高学生运用法律英语知识进行社会实践的能力。
英美国家具有判例法的传统,判例法在法律理论和实践中占有重要地位。
法官通过判决确立新的司法原则,也即“法官造法”,为后面类似案件的审理提供重要的法律依据。
因此,在学习法律英语时,要充分重视司法判例的教学和研究。
通过学习判例掌握英美司法中的主要原则、理念和惯例,为今后从事涉外事务,尤其是与英美国家的涉外经贸法律事务打下基础。
由于英美国家的判例卷帙浩繁,数量极大,教师应在这方面加强指导。
可以遴选各个时期有代表性的判例,如关于“Marburyv.Madison”,关于合同法的“Barnes v.Treece”,关于侵权法的“Quinones v.United States”等进行讲解。
讲授时不要拘泥于文字和语法,而应侧重于其历史背景、司法制度和社会影响等层面进行综合分析和研究,为学生提供判例学习的科学方法。
(三)采用灵活的授课模式,适当运用案例教学法
案例教学是当前法律英语教学改革的一个重要研究课题,是提高法律英语教学质量和推动法律英语教
学改革的有效措施,也是法律英语教学改革与发展的必然趋势。
案例教学是一种指导学生以具体的案例为范本,采用整体阅读法,即首先从文章的总体入手,分析案例的结构、写作方法、中心议题,然后研究段落的衔接、连贯性及段落的中心议题,并在此基础上学习主要词汇、重点句子和特殊语法现象的教学方法。
案例教学改变了传统上的从单词入手,然后学习句子、段落、篇章的教学顺序,从词句水平组织教学上升到整个案例(整个篇章)水平上的组织教学。
案例教学的重点是培养和训练学生的学习能力,改变单纯的语言知识传授,目的在于引导学生综合运用各种语言的知识,积极参加相关的课堂语言实践教学活动中积极思考并激发学生的
学习兴趣、培养信心,逐步发展学生实际运用语言的综合技能。
案例教学法一般在课堂上只有很少的像字词、语法等这类基础性的教学,主要是通过实际的案例分析讨论来理解法律理论和原则的语言特色。
整个的教学都是建立在以提高语言综合能力的目标上,选编出来的案例通常都是具有代表性的,这些事实推理性强、文字精练的案例一般要求学生在课前仔细阅读,认真分析并做出判断。
在教学活动中,教师扮演的是经验丰富的“引导者”角色,而不是纯粹“教师”的角色。
法律英语教学模式“案例教学法”要达到的目的不仅仅是要得出一个在法律社会中被普遍接受的某一项法律理念或法律原则,更重要的是要让学习者学会如何用精确恰当的法
律语言去感受获得这些法律知识的过程,去体验法律职业的思维方法和解决实际问题能力的具体运用。
这种职业的体验更多地需要来自于学生自己的主动探索和主动发现的精神,而不是依靠“填鸭式”的灌输。
在这样的教学过程中,教师应能够为学生创造出更多自由发挥的空间,他们一般不轻易地就某一问题下结论,而是通过各种巧妙提问,引导学生展开讨论,他们如同会议的主持人那样能够有效地控制好讨论的主题和节奏,有机地组织和串联每个发言者的意见,最后才进行点评和终结,对整个讨论的组织能够充分体现出教师的学术水平。
实际上,“案例教学法”就是给学习者提供一种认识分析和解决实际法律问题的模拟实战机会。
案例学习的最后结果往往是要找到解决法律问题的一个或一套方案。
学生为了得到这样的答案,他们会像职业律师或是法官那样认真分析案由、找到法律上的争议点,从大量的法规判例资料中搜索出相关的法规判例,在认真分析比较其效力的范围和权威的大小后确定适用的法律,最后对判例作出终结性的判断,并概括提炼出自己的基本意见。
课堂讨论中,学生如同律师在法庭上那样,陈述自己的观点,通过教师的循序引导和集体讨论的相互碰撞,个人的见解逐步形成了统一意见,除了达成对基本法律理念和法律原则的共识外,还产生出新的法律思维和视野,使学习者在获得法律语言知识的同时,得到充分职业化的思维操练和技能的训练。
三、改革法律英语教学方法应注意的问题
(一)注重法律英语的语言课程的特点
首先,应当培养学生的听、说、读、写、译的英语基本功。
在课文教学中,坚持案例教学法,使学生接触到国外处理该类案件的实例,并留下深刻印象。
其次,应加大练习的比重。
练习包括根据课文内容制作练习题,包括针对课文相关内容的听写训练,还有训练学生思考能力和口语表达能力的讨论。
学生在练习中积极参与,教师在场进行辅导和答疑,模拟出实践中的环境,使学生亲身经历、解决问题,在训练的过程中迅速提高。
再
次,虚拟实例,让学生扮演各种角色操作,解决问题。
可以虚拟日常生活中可能出现的一些纠纷,让学生分工合作,充任各种角色,模拟复杂的法律环境,通过虚拟的案例,进一步培养学生的理论联系实际的能力。
(二)积极开展实践活动,创造语言学习环境
目前,学生在学习法律英语的过程中,还停留在“书面”、“哑巴”英语的模式下,只是被动地接受老师的教授,没有积极参与,不能调动学生学习的积极性,因此起不到很好的作用。
基于英美法系的独特审判模式,在教授英美实体法及程序法的基础上,可以进行模拟法庭等实践活动,杜绝走形式,注重提高学生的应变能力和思考能力,真枪实弹地模拟国外法院的具体运作方式,使学生在亲身经历中学习得更深入。
参考文献:
[1] 李益军,杨德祥.论法律英语教学法[J].甘肃政法成人教育学院学报,2005,(3).
[2] 刘艺工,屈文生.法律英语教学中应注意思考的几个问题[J].高等理科教育,2003,(6).
[3] 王青梅.法律英语教学模式的探索——以案例教学法为例[J].宁波大学学报:教育科学版,2003,(5).。