补充协议英文版

合集下载

合同补充协议英文范本大全

合同补充协议英文范本大全

合同补充协议英文范本大全合同补充协议英文范本样式一:Supplementary Agreement to the ContractAgreement No. : (insert agreement number)Date : (insert date)Parties:Party A: (insert name of the company or individual)Registered address: (insert address)Legal representative: (insert name of legal representative)Party B: (insert name of the company or individual)Registered address: (insert address)Legal representative: (insert name of legal representative)Whereas the Parties have previously entered into the Contract dated (insert date) (the "Contract") and wish to further supplement the terms of the Contract.Now, therefore, the Parties hereto agree as follows:1. Purpose of Agreement:The purpose of this Supplementary Agreement is to supplement and modify the terms of the Contract as set forth in this document.2. Scope of Agreement:The scope of this Supplementary Agreement is limited to the specific terms set forth herein and does not affect the validity or enforceability of any other terms of the Contract.3. Terms of Agreement:The Parties agree to the following additional terms, which shall become part of the Contract:[Insert additional terms here]4. Governing Law and Jurisdiction:The laws of the People's Republic of China shall govern this Supplementary Agreement and any disputes arising from or related to this Supplementary Agreement shall be resolved in accordance with the laws of the People's Republic of China.5. Entire Agreement:This Supplementary Agreement, together with the Contract, constitutes the entire agreement between the Parties related to the subject matter hereof and supersedes all prior discussions, negotiations, and understandings, whether oral or written, concerning such subject matter.6. Counterparts:This Supplementary Agreement may be executed in counterparts, each of which shall be deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same instrument.7. Effectiveness:The terms set forth herein shall be binding upon and inure to the benefit of the Parties, their successors, and assigns.8. Severability:If any provision of this Supplementary Agreement is found to be invalid or unenforceable, the remaining provisions shall remain in full force and effect.9. Amendments:Any amendment to this Supplementary Agreement must be in writing and signed by both Parties.10. Execution:This Supplementary Agreement may be executed via electronic means and when executed electronically shall have the same force and effect as a manually executed document.[Signature page follows]Party A: ____________________________Party B: ____________________________Signed on behalf of and with the authority of:Party A: ____________________________Party B: ____________________________合同补充协议英文范本样式二:Supplementary Agreement to the ContractAgreement No.: (insert agreement number)Date: (insert date)Parties:Party A: (insert name of the company or individual)Registered address: (insert address)Legal representative: (insert name of legal representative)Party B: (insert name of the company or individual)Registered address: (insert address)Legal representative: (insert name of legal representative)Whereas the Parties have previously entered into the Contract dated (insert date) (the "Contract") and wish to amendor supplement the terms of the Contract.Now, therefore, the Parties hereto agree as follows:1. Amendment or Supplements :The Parties agree to amend or supplement the terms of the Contract as set forth in the attached Schedule A (the "Amendment").2. Effective Date:This Supplementary Agreement shall be effective upon the execution of the Amendment by both Parties.3. Governing Law: This Supplementary Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People's Republic of China.4. Entire Agreement: This Supplementary Agreement, together with the Contract, constitutes the entire agreement between the Parties related to the subject matter hereof and supersedes all prior discussions, negotiations, and understandings, whether oral or written, concerning such subject matter.5. Counterparts: This Supplementary Agreement may be executed in counterparts, each of which shall be deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same instrument.6. Amendments: Any amendment to this Supplementary Agreement must be in writing and signed by both Parties.7. Execution:This Supplementary Agreement may be executed via electronic means and when executed electronically shall have the same force and effect as a manually executed document.[Signature page follows]Party A: ____________________________Party B: ____________________________Signed on behalf of and with the authority of:Party A: ____________________________Party B: ____________________________。

合同补充协议书英文范本

合同补充协议书英文范本

This Contract Supplement Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of [Date], by and between [Contractor's Name or Company], having its principal place of business at [Contractor's Address] (the "Contractor"), and [Client's Name or Company], having its principal place of business at [Client's Address] (the "Client").WHEREAS, the parties have entered into a contract (the "Original Contract") dated [Original Contract Date], for the provision of [services/products described in the Original Contract] (the "Services");WHEREAS, the parties wish to make certain amendments and additions to the Original Contract;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties agree as follows:1. Purpose of the AgreementThe purpose of this Agreement is to supplement and modify the Original Contract in order to address specific circumstances, clarify certain terms, or to make adjustments to the scope of the Services, without terminating the Original Contract.2. Scope of ServicesThe scope of the Services as originally outlined in the Original Contract is hereby amended as follows:a. [Description of the specific amendment to the scope of services]b. [Description of any additional services to be provided]c. [Description of any modifications to the delivery schedule or timelines]3. Term and DurationThe Original Contract shall remain in effect, and this Agreement shall be deemed to be a part of the Original Contract, for the same term and duration as set forth in the Original Contract, unless otherwise specified herein.4. Payment TermsThe payment terms as originally outlined in the Original Contract are hereby modified as follows:a. [Description of any changes to the payment schedule]b. [Description of any adjustments to the pricing structure]c. [Description of any incentives or penalties for early or late payments]5. Intellectual PropertyAll intellectual property rights created or developed in connection with the performance of the Services shall remain the property of the Contractor, except as otherwise agreed in writing by the parties.6. ConfidentialityThe parties agree to maintain the confidentiality of all information exchanged between them, including but not limited to, technical specifications, financial information, and customer data, except as required by law or as otherwise agreed in writing by the parties.7. Governing Law and Dispute ResolutionThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction], and any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of the [Arbitration Institution], with the decision ofthe arbitrator being final and binding on the parties.8. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, negotiations, and understandings, whether written or oral, relating to the subject matter hereof.9. Waiver and AmendmentsNo waiver of any provision of this Agreement shall be effective unless made in writing and signed by the party against whom such waiver is to be enforced. Any amendment to this Agreement must be in writing and signed by both parties.10. CounterpartsThis Agreement may be executed in one or more counterparts, each of which shall be deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same instrument.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract Supplement Agreement as of the date first above written.[Contractor's Name or Company]: ___________________________By: ___________________________Name:Title:[Client's Name or Company]: ___________________________By: ___________________________Name:Title:[Signature Page][Contractor's Name or Company]: ___________________________By: ___________________________Name:Title:[Client's Name or Company]: ___________________________By: ___________________________Name: Title:。

英文补充协议7篇

英文补充协议7篇

英文补充协议7篇篇1本协议旨在补充并修改双方先前签订的协议中的某些条款和条件。

此协议在法律允许的范围内,经过双方友好协商并达成共识后形成。

为确保双方权益得到充分的尊重和保护,本补充协议作为重要法律依据。

以下是具体的条款和细节:一、双方身份甲方:(公司/个人名称),具备相应法律主体资格。

乙方:(公司/个人名称),具备相应法律主体资格。

在此协议中,双方统称为“双方”。

二、补充事项及条款1. 合同范围修改考虑到项目的实际需求和变动情况,现对原合同所述服务范围进行调整/修订具体细节。

具体内容应详尽明确。

包括调整项目内容、服务期限等。

2. 条款修改与新增条款篇2本协议(以下简称“本协议”)是对双方先前签订的主合同(以下简称“主合同”)的补充和修改。

主合同号和标题在此不列出,但双方确认本协议作为主合同的组成部分,具有同等法律效力。

一、协议背景鉴于双方在主合同的履行过程中,因业务发展和实际需要,有必要对某些条款进行细化、补充或调整,以明确双方权益,促进合作顺利进行。

二、补充条款1. 业务调整(1)双方同意根据市场需求调整业务合作范围,包括但不限于产品/服务的种类、数量、价格等。

具体调整内容和执行时间由双方协商确定。

(2)双方应定期评估业务合作的进展,并根据评估结果调整合作策略,以确保合作目标的实现。

2. 知识产权(1)双方确认所有在主合同及本协议下产生的知识产权归属。

原创作品、技术秘密等知识产权归原创方所有,除非双方另有约定。

(2)未经对方书面同意,任何一方不得擅自使用、披露或许可第三方使用与主合同及本协议相关的知识产权。

3. 保密条款(1)双方应严格保密所有与主合同及本协议相关的商业信息、技术资料等非公开信息。

(2)未经对方书面同意,任何一方不得向第三方泄露相关信息。

违反保密义务的一方应承担由此造成的所有损失。

4. 违约责任(1)如一方违反主合同或本协议规定的任何义务,应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的所有损失。

补充协议英文

补充协议英文

补充协议英文补充协议英文Supplementary Agreement本补充协议由以下双方就原合同达成一致而签署。

This supplementary agreement is made and entered into by and between the following parties with respect to the original contract.甲方:Party A:地址:Address:联系人:Contact person:电话:Telephone:传真:Fax:电子邮件:Email:乙方:Party B:地址:Address:联系人:Contact person:电话:Telephone:传真:Fax:电子邮件:Email:鉴于:Whereas:1. 甲乙双方于[date]签订了一份合同,约定了一些事项;Party A and Party B signed a contract on [date], stipulating some matters.2. 此补充协议是为了补充、修改并完善原合同的某些条款。

This Supplementary Agreement is to supplement, modify and perfect certain terms of the original contract.因此,甲乙双方就下列条款达成以下协议:Therefore, the parties agree the following terms: 第一条:本补充协议是原合同组成部分,与原合同具有同等效力。

Article 1: This supplementary agreement is an integral part of the original contract and shall have the same effect as the original contract.第二条:合同生效日期从本协议签署之日起开始,到原合同约定日期为止。

2021补充协议英文版_合同范本

2021补充协议英文版_合同范本

2021补充协议英文版篇一:中英文合同补充Supplementary Lease Contact订立本补充租赁合同(以下简称[补充合同])为双方:Both parties signing this Supplementary Lease Contact (hereinafter referred to as “Supplementary Contact):出租方(以下简称[甲方]):潘欣欣代理人:身份证/ 护照号码:Lessor (hereinafter referred to as “Party A”):ID Card/ Passport No. _____承租方(以下简称[乙方]):马来西亚木材理事会代理人:__________________身份证/护照号码:Agent:_______________________________ID Card/ Passport No. ________________甲方同意将下述物业出租给乙方,双方经过充分协商,特订立本补充合同,以便共同遵守。

补充合同为甲乙双方签订的《广州市房屋租赁合同》(以下简称[主合同])不可分割的组成部分。

Party A agrees to rent out the property to Party B, whereby both parties, through full consultation, make and enter into this Supplementary Lease Contact to be faithfully observed by both parties. This Supplementary Lease Contact is an integral part of “Guangzhou City Property Lease Contract” (hereinafter referred to as “the Master Contract”).第1条物业名称、地址及面积广州市天河北路233号中信广场(以下简称[该广场])第22 层 17号单元(以下简称[该物业])建筑面积 112.36 平方米Article 1: Name, Address and Area of the PropertyCITIC Plaza, No. 233, North Tianhe Road, Guangzhou City (hereinafter referred to as “The Plaza”) to as “This Property”)第2条用途该物业只能作办公室使用。

补充协议英文版8篇

补充协议英文版8篇

补充协议英文版8篇篇1Supplementary AgreementThis Supplementary Agreement (hereinafter referred to as the "Agreement") is made and entered into by and between [Name of the First Party] (hereinafter referred to as "Party A") and [Name of the Second Party] (hereinafter referred to as "Party B") in order to amend and supplement the terms of their previously executed [Original Contract Name] (hereinafter referred to as the "Original Contract").Preamble:The Original Contract was executed on [Date of Original Contract] and established the framework for the cooperation between Party A and Party B. Now, in light of new circumstances and with the intention to further enhance their collaboration, it is necessary to modify certain aspects of the Original Contract through this Supplementary Agreement.Agreement Terms:1. Scope of Agreement: This Agreement supplements and modifies specific terms of the Original Contract, focusing on [List areas to be modified or added].2. Modification of Terms:a. [Original Contract term/clause number and corresponding modification].b. [Another term/clause to be modified with corresponding changes].... (List all modifications and additions)3. New Terms and Conditions:a. [Describe new term/clause to be added with its details].b. [Another new term with its explanation].... (Provide details of all new terms)4. Effective Date and Implementation: This Agreement shall come into effect from [Effective Date of Supplementary Agreement] and shall be an integral part of the Original Contract. Both Parties shall ensure the implementation of its terms and conditions.5. Compliance with Laws: The execution and implementation of this Agreement shall be in compliance with all applicable laws, regulations, and policies of the relevant jurisdictions.6. Modification of Original Contract: In case of any conflict between the terms of this Agreement and the Original Contract, the terms of this Agreement shall prevail. This Agreement shall be interpreted in conjunction with the Original Contract.7. Dispute Resolution: Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved through友好协商(amicable negotiation). If no settlement can be reached, such disputes shall be submitted to [Dispute Resolution Mechanism].8. Entire Understanding: This Agreement represents the entire understanding between Party A and Party B regarding the subject matter covered and supersedes any prior agreements, understandings, or communications, whether oral or written, regarding the same subject matter.9. Counterparts: This Agreement may be executed in counterparts, each of which shall be deemed an original, and together shall constitute one agreement binding on both Parties.Party A: [Name of Party A](Authorized Representative Signature)Date:Party B: [Name of Party B](Authorized Representative Signature)Date:Note: Please ensure that all details, including names, dates, terms and conditions are accurately filled in accordance with the requirements of both parties. The use of legal professionals is advisable for review and guidance during the preparation of such agreements.END OF SUPPLEMENTARY AGREEMENT 此次协议书的最终修改时间将以本段文本的修改日期为准。

外贸合同补充协议英文范本

外贸合同补充协议英文范本

外贸合同补充协议英文范本(Sample)Amendment to Foreign Trade Contract (Sample) This Amendment to Foreign Trade Contract (hereinafter referred to as "the Amendment") is made and entered into on [Date], by and between [Party A] (hereinafter referred to as "the Seller") and [Party B] (hereinafter referred to as "the Buyer"), based on the original Foreign Trade Contract (hereinafter referred to as "the Contract") signed on [Original Contract Date] by both parties.Article 1: Amendments to the Contract1.1. The [describe the amendment here] shall be amended to [new details of the amendment].1.2. The delivery date of [specific product/item] shall be postponed to [new delivery date].Article 2: Other Terms and Conditions2.1. Except for the amendments stipulated in Article 1 of this Amendment, all other terms and conditions of the original Contract shall remain unchanged and in full force and effect.2.2. This Amendment shall become effective as of the date of signing by both parties.Article 3: Dispute ResolutionAny disputes arising from or in connection with this Amendmentshall be settled through friendly consultation between both parties. If such consultation fails, the disputes shall be submitted to [name of arbitration institution] for arbitration in accordance with its arbitration rules then in effect. The arbitration award shall be final and binding upon both parties.Article 4: Miscellaneous4.1. This Amendment is made in both Chinese and English. Both versions shall be equally authentic.4.2. This Amendment shall be executed in [number] counterparts, each of which shall be deemed an original, and all of which together shall constitute one and the same instrument.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Amendment to be executed by their duly authorized representatives on the date first written above.Party A (Seller):[Signature of Seller's Representative][Name of Seller's Representative][Position of Seller's Representative]Party B (Buyer):[Signature of Buyer's Representative][Name of Buyer's Representative][Position of Buyer's Representative]。

补充协议中英文模板 Supplementary Agreement Template

补充协议中英文模板 Supplementary Agreement Template

补充协议Amendment AgreementContract No: [协议编号][买方中文名称](以下称“甲方”)地址:[买方中文地址][买方英文名称](Hereinafter referred to as Party A)Address: [买方英文地址]与/And[卖方中文名称](以下称“乙方”)地址:[卖方中文地址][卖方英文名称](Hereinafter referred to as Party B or Seller)Address: [卖方英文地址]鉴于Whereas1. 甲、乙双方于[2015]年[11]月[1]日签订了[XXX采购合同],Ameco合同编号[协议编号],和于[2016]年[4]月[1]日双方签署的第一份补充协议,合同编号[协议编号],以及于[2016]年[12]月[22]日双方签署的第二份补充协议,合同编号[协议编号](以下合并简称为“原协议”)。

Ameco and Party B have entered into an [XXX] Agreement dated as of [November 01, 2015], Ameco Contract No: [协议编号], which was amended by the First Amendment to Agreement dated as of [April 1, 2016], Ameco Contract No: [协议编号], and the Second Amendment to Agreement dated as of [December 22, 2016], Ameco Contract No: [协议编号] (together the “Original Agreement”); and2. 甲、乙双方均同意对原协议做出修改并签署本补充协议(以下简称为“本补充协议”)。

Ameco and Party B hereby have agreed to amend the Original Agreement and entered into this Amendment Agreement (the “Amendment Agreement”).据此,甲乙双方经友好协商,并就原协议的补充事宜共同订立本协议如下条款:NOW, THEREFORE, through friendly negotiation, with respect to the amendment of Original Agreement, Parties hereby reach an agreement on the following terms and conditions:1. 定义及解释DEFINITIONS AND INTERPRETATION1.1. 定义Definitions除非另有说明,本补充协议中包含的定义及表述与原协议中确定的定义及表述含义相同。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

补充协议英文版
Supplementary agreement
In order to guarantee the interests of the school and the foreign teacher and facilitate the smooth development of teaching and the foreign teacher's safe and orderly life, we clarify our respective responsibility further and add additional terms listed as follows: Party a: Party b:
1, the rented accommodation is only for the teacher. The foreign teacher shouldn't allow others to live in the apartment in order to avoid accidents.
2, during the work, the foreign teacher should have the civilized words and deeds and won't develop any improper friendship or relationship (such as love, etc.) with students.
3, the foreign teacher will bear the cost of utilities (such as water bill) and Internet flow fee (90yuan per month). The school is only responsible for the accommodation expenses, not including other living expenses.
As the foreign teacher first comes to Beijing, he is not familiar with a lot of things. To show humanistic care, the school has paid the power bill (600 yuan for 1200 degrees). By November 30, if the actual consumption power number is more than 1200 degrees,
the foreign teacher should pay the rest. If the foreign teacher continues to teach in CuiWei middle school, the school will bear the cost of 200 degrees per month, but the excepart is borne by the foreign teacher. The school has installed the broadband network and the foreign teacher should burden Internet flow fee (about 90 yuan ) every month. So the foreign teacher will pay 270 yuan for the cost of 3 months.
补充协议
为更好地保障学校及外籍教师双方的权益,明确各自责任,以利于教学工作的顺利开展和教师生活的安全有序,特增加约定如下:甲方:乙方:
1、在学校为老师租住的住处,仅供教师本人居住,不得留宿他人,以免发生意外。

2、外籍教师在校工作期间,应文明言行,不得与教师或学生发生任何不当友谊或相互关系(如谈恋爱等)。

3、学校仅负责支付住宿费用,不包含水电费和上网流量费等其他生活费用,此类费用应由居住老师自行负担。

鉴于老师第一次来京,很多情况不熟悉,出于人文关怀,学校首次为其支付电费1200度600元人民币的费用。

若截至11月30日,实际消耗电数超出1200度,则其余由自行负担。

若2013年之后,老师继续执教,则学校每月可为其负担200度电的费用,超出部分自负。

水费由个人负担。

相关文档
最新文档