英译汉

合集下载

英语(英译汉,汉译英)

英语(英译汉,汉译英)

英译汉1.He was severely crippled and very short,and when we would walk together,his hand on my arm for balance ,people would stare.他身材矮小,走起路来跛的很厉害,我们一起走时,他要把手搭在我手臂上才能保持平衡,每到这时,人们就会盯着我们看。

2.He went to work sick ,and despite nasty weather. He almost never missed a day, and would make it to the office even if others could not.无论是生病还是碰到恶劣的天气,他都去上班,几乎没有旷过一天功,即使别人无法上班,他也要去办公室。

3.When I think of it now, I marvel at how much courage it must have taken for a grown man to subject himself to such indignity and stress.一个成年男子要有多少勇气才能承受侮辱和压力,我现在想来都惊讶。

4.He never talked about himself as an object of pity, nor did he show any envy of the more fortunate or able.他从不把自己当做被同情的对象,也从不嫉妒比自己幸运或能干的人。

5.Now that I am older,I believe that is a proper standard by which to judge people ,even though I still don't know precisely what a "good heart" is.随着年龄的增长,我相信那是一种用来判断人的恰当的标准,尽管我还不能确切的知道什么是一颗善心。

英译汉

英译汉

英译汉1.To break the ice Ted spoke of his interest in mountain climbing, andthey soon had a conversation going.为了打破沉默,泰德说自己对爬山有兴趣,这样他们很快就交谈起来。

2.Every one of them rolled up his sleeves for the battle, high in moradeand ready to with another brilliant victory.他们个个摩拳擦掌,士气很高,准备打一个漂亮仗。

3.They talked of things they longed for—of meat and of hot soup and ofthe riches of butter.他们谈到了他们所渴望的东西,谈到了肉类,谈到了热汤,谈到了黄油的丰富营养4.But his wife kept dinning in his ears about his idlness, hiscarelessness, and the ruin he was bringing on his family.可是他老婆不断地在她耳边唠叨个没完。

说他懒惰,说他粗心,并且说他一家人都要毁在他的身上。

5.The sight and sound of the jet planes filled me with special longing.看到喷气式飞机,听到隆隆声,令我特别神往。

6.Her absence of mind in driving nearly caused an accident.她开车时心不在焉,几乎引发交通事故7.I like reading the newspaper, for it is informative, entertaining andreally readable.我喜欢读这份报纸,因为他信息量大,娱乐性强,具有很强的可读性。

英语:英译汉70道

英语:英译汉70道

1. As is known to all, China is the largest developing country in the world today. 众所周知,中国是当今世界上最大的发展中国家。

2. A friend of mine from high school is working in England now. 我高中的一个朋友目前在英格兰工作。

3. Apples here like water and sunshine. 这里的苹果喜欢水和阳光。

4. Are you fond of music? 你喜欢音乐吗?5. A lot of natural resources in the mountain area will be exploited and used. 那个山区有许多自然资源有待于开发利用。

6. All that glitters is not gold. 闪光的未必都是金子。

7. Both Ann and Mary are suitable for the job. 安妮和玛丽都适合于这项工作。

8. Bill hit his car into a wall last night. 昨夜比尔开车时,车撞在墙上。

9. Could you tell me where the post office is? 请问邮局在哪里?10. Do you have access to the Internet? 你能上网吗?11. Do you think you can do it yourself? 你认为你自己可以单独完成这件事吗?12. Each time history repeats itself, the price goes up. 历史每重演一次,代价就增加一分。

13. Fred was such a hardworking student that he soon came out first in the class. 弗瑞德是一个学习十分用功的学生,所以不久他就成了班里学习最好的学生。

英译汉1

英译汉1

You shouldn’t get so angry with him.你不该那么生他的生气。

He is very good at finding excuses.他很善于找借口。

I’m not very fond of ice cream.我不太喜欢冰欺凌。

I would be thankful to any advice you can giveme.我会感谢你给我的任何忠告。

He remained faithful to the firm even after he had been dismissed.即使他被解雇,他仍然对公司很忠诚。

I cannot be held responsible to other people’s mistakes.我对其他人犯的错误不负责任。

Don’t be so sure of yourself.不要对自己太自信。

His excellent progress should be obvious toeveryone.他的出色的进步大家应该都有目共睹。

Many people do not approve of blood sports.很多人不赞成狩猎运动。

He was found guilty of murder and condemnedto death.他被发现犯有谋杀罪而被判处死刑。

Has it ever occurred to you that those twins arequite different from each other in many ways? 你有没有想过,这些双胞胎在许多方面都相当不同吗?I consulted my lawyer on the matter and I shallact on his advice.我就此事咨询了我的律师,我将按他的劝告行事。

It is impossible to prevent them fromquarrelling with each other.阻止他们吵架是不可能的。

英译汉-翻译参考译文

英译汉-翻译参考译文

练习1 美国印象☐我恐怕不能把美国描绘成十足的天堂——从一般角度来说,也许我对这个国家所知甚少。

我说不出它的经度或纬度;我算不出它出产谷物的价值;我对它的政治也不十分熟悉。

这些东西可能不会使你感兴趣,它们当然也不会让我感兴趣。

☐在美国上岸后得到的第一个深刻印象,就是美国人可能算不上世界上穿得最漂亮的,但却是穿得最舒服的。

那里看得到男人头戴着不堪入目的烟囱式高顶礼帽,但很少有不戴帽子的男人;还看到穿着难看至极的燕尾服的男人,但很少有不穿外套的男人。

美国人的穿戴显得舒适,这和在我国常可以看到的人们衣衫褴褛的情形形成了鲜明的对比。

☐我特别注意到的第二个特点是,似乎每个人都在急着赶火车。

这种情形对诗歌和浪漫爱情是不利的。

要是罗密欧和朱丽叶老是为乘火车而担心,或是在为返城车票而烦恼,莎士比亚就不可能写出那几幕如此富有诗意与伤感情调的阳台戏了。

☐美国是世界上最嘈杂的国家。

在早晨,不是夜莺的歌声,而是汽笛的呜叫把人们唤醒。

美国人讲求实际的头脑这么健全,却没有想到要降低这种令人难以忍受的噪音,真叫人吃惊。

所有艺术都依赖于精细微妙的敏锐感觉,这样持续不断的喧嚣,最终一定会损害人的音乐天赋。

☐美国城市没有牛津、剑桥、索尔兹伯里和温彻斯特那么美丽,那些地方有优雅时代的美好遗迹;虽然不时还是可以看到许多美的东西,但只能在美国人没有存心创造美的地方。

在美国人有意创造美的地方,他们显然没有成功。

美国人的突出特点,便是他们把科学应用于现代生活的那种态度。

☐在纽约走马观花地一走,这一点就一目了然了。

在英国人们常把发明家视作狂人,发明带来的是失望与穷困的例子简直不胜枚举。

在美国发明家受到尊重,他随时可以得到人们的帮助。

在那里心灵手巧、把科技应用于人类的劳动,是致富的捷径。

没有一个国家比美国更爱机器的了。

☐或许,值得指出的是,被许多人指为美国式英语的其实是老的英国式表达,它们在我国已经消失,却在我们的殖民地里留存下来。

许多人以为美国人常说的“I guess”(“我猜”)纯粹是一种美国式表达,但约翰∙洛克在他的The understanding (《理解论》)中就用过这种说法,就像我们现在使用“I think”(“我想”)一样。

英译汉短文翻译10篇

英译汉短文翻译10篇

1. Lexicography1)Lexicography provides at its best a joyful sense of busyness with language词典编纂的绝妙之处是给人一种与语言打交道的快乐感。

2) One is immersed in the details of language as in no other field.不像其他领域,编词典的人整天都钻在语言材料中。

3) Sometimes the details are so overwhelming and endless they sap the spirit and depress the mind有时碰到的语言材料浩如烟海,令人耗神。

4) Often at the end of a hard day’s work one realizes with dismay that the meager stack of finished work one has accomplished has an immeasurably slight impact on the work as a whole往往一天辛苦工作下来,发觉所完成的薄薄几页草稿只是全部工作的九牛一毛,好不沮丧。

5) As I hope the readers of this work will come to understand dictionaries do not sprint into being正如我希望这部著作的读者会逐渐明白的那样,词典并非是一蹴而就的。

6)People must plan them collect information and write them. 必须先制定计划,收集材料,然后方能编写。

7 )Writing takes time and it is often frustrating and even infuriating.编写词典不仅耗费时间,而且常让人受挫,甚至恼怒。

英译汉翻译

英译汉翻译

e.g.) Comrade Lei Feng was too ready to help others. 雷锋同志乐于助人。 The old woman is too apt to forget. 这位老太太太健忘了。
8.News came through on the wireless of a rich oil field district.
there would be a long and a difficult struggle.
Poor translation:他深信当时已出现以后会有场漫长而艰辛的斗争的基础 Proper translation:他根据当时已出现的情况,深信以后会有场漫长而艰 辛的斗争
10. What are the perspectives of the national liberation movement and the relations between China and the third world countries?
4.This failure was the making of him.
Poor translation: 这次失败是他造成的。 the making of
= a means of gaining great improvement or success Be the making of sb.
at the eleventh hour. (1)at the last possible moment. (Just before the last clock hour, 12)
e.g.) She always turned her term papers in at the eleventh hour. We don't worry about death until the eleventh hour.

英译汉与汉译英

英译汉与汉译英

英译汉1.To him, I am a tedious oddity: a father he is obliged to listen to and a man absorbed in the rules of grammar, which my son seems allergic to.对他而言,我是一个乏味的怪物:一个他不得不听其教诲的父亲,一个还沉湎于语法规则的人,对此我儿子却似乎颇为反感。

2.Schools fail to adequately teach the essential framework of language, accurate grammar and proper vocabulary, while they should take the responsibility of pushing the young onto the path of competent communication.学校有责任教会年轻人进行有效的语言沟通,可他们并没把语言的基本框架——准确的语法和恰当的词汇——充分地传授给学生。

3.Perhaps, language should be looked upon as a road map and a valuable possession: often study the road map (check grammar) and tune up the car engine (adjust vocabulary).也许,语言应该被看成是一张路线图和一件珍品:我们要常常查看路线图(核对语法)和调整汽车的引擎(调节词汇)。

4.Learning grammar and a good vocabulary is just like driving with a road map in a well-conditioned car. 学好语法和掌握大量的词汇就好比拿着路线图在车况良好的车里驾驶。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英译汉B1、He was happy with his new car, and drove to work in it the next day.答案:他对自己的新车感到很满意,第二天就开着去上班了。

2、But Little Smart (小灵通) is not really that smart.答案:但小灵通并不是真的那么聪明。

3、She was the only daughter and the youngest child of the five.答案:她是家里唯一的女儿,是五个孩子中年龄最小的。

4、In most countries, animals are in a worse position than human beings.答案:在大多数国家,动物的境况比人类要差。

5、Fires may do more damage than the earthquakes(地震).答案:火灾所造成的损失可能比地震还严重。

6、We cannot tell when an earthquake(地震)is coming.答案:我们无法判断地震什么时候发生。

7、I saved the baby and became a hero.答案:我因救了这个婴儿而成了英雄。

8、Many schools will open for lessons at the beginning of September.答案:很多学校九月初开学。

9、Some parents even do not let their children meet their good friends.答案:有些父母甚至不让自己的孩子去见他们的好朋友。

10、Each year some of his money is given to the best scientists and writers of the world. 答案:每年他的一部分钱都会奖/发给世界上最优秀的科学家和作家。

11、Their parents don't know them as well as their friends do.答案:他们的父母不像朋友那样了解他们。

12、I used the bag to protect my face from the smoke and heat.答案:我用包捂在脸上挡住烟和热。

13、From the East Coast to the West Coast it is about 3, 000 miles wide.答案:美国领土的东西宽度约为3000英里。

14、By 1900, most states had laws against selling cigarettes to young people.答案:到1900年时,大部分州都已经颁布了禁止向青少年出售香烟的法律。

15、He often went from town to town giving lectures.答案:他经常辗转在城镇间作演讲。

16、The school plans games and matches for its students.答案:学校为学生们安排游戏和比赛。

17、In the world, soccer or football is the most popular sport.答案:足球是一项风靡全世界的体育运动。

18、Fewer high school students are smoking now than a few years ago.答案:现在中学生吸烟的人数比几年前要少了。

19、They questioned both men but neither of them could speak English.答案:他们审问这两名男子,但这两个人都不会说英语。

20、Some football teams will have games there.答案:有几支足球队要在那里进行比赛。

21、Since the earth looks like a ball, the sun can shine on only half of it at a time.答案:由于地球看上去像一个球,太阳一次只能照到它的一半。

22、If you travel by ship across the Pacific, you cross the international date line(国际日期变更线).答案:如果你乘船航行穿越太平洋,你会穿过国际日期变更线。

23、He called the doctor and made sure they would meet at five.答案:他给医生打了电话,定下来五点见面。

24、But I've got room for only two of you in the house.答案:但是我家里只能住下你们其中的两个人。

25、It is no good hoping to read all these books.答案:希望能够读完所有这些书是毫无意义的。

26、Some of her pictures were shown in an art exhibition (展览会) in Shanghai when she was 4 years old. 答案:四岁的时候她的一些画就在上海的一个艺术展览会上展出。

27、Only on weekends, cars can not go into the Central Park.答案:只有在周末,中央公园不许汽车入内。

28、I am writing this letter to complain about the service in your hotel.答案:我写这封信的目的是要投诉你们旅馆的服务。

29、She could not understand me when I spoke to her.答案:当我跟她讲话的时候,她根本听不懂我的话。

30、Jim was clever, but he does not work hard.答案:吉姆很聪明,但他讨厌吃苦。

31、Playing the sport you like is an important part of a person's life.答案:进行一项自己喜欢的运动是一个人生活中重要的一部分。

32、"Why does the parrot (鹦鹉) cost so much?" the man asked.答案:这个人问道:“这只鹦鹉为什么这么贵?”。

33、On their way they came to a bread shop.答案:在途中,他们来到一家面包店。

34、We enjoyed ourselves very much at the party.答案:在那次晚会上我们玩得很愉快。

35、I'm thinking about a visit to Paris.答案:我在考虑去巴黎旅游。

36、My classmate is much cleverer than I.答案:我的同学比我聪明多了。

37、They thought that there must be something wrong with their TV set.答案:他们认为电视机一定出了毛病了。

38、This new country hopes to establish friendly relations with all its neighbours.答案:这个新成立的国家希望和所有邻国建立友好关系。

39、Both Ann and Mary are suitable for the job.答案:安妮和玛丽都适合干这项工作。

40、I knocked on his door but nobody came to answer it.答案:我敲了他的门,但没人来开门。

41、What kind of life do most people enjoy?答案:多数人喜欢什么样的生活?42、Look out the window it's still raining today!答案:看窗外,今天还在下雨。

43、As is known to all, China is the largest developing country in the world.答案:众所周知,中国是世界上最大的发展中国家。

44、He didn't need to attend the meeting.答案:他没必要参加那个会议。

45、Life is meaningless without a purpose.答案:没有目标的生活是毫无意义的。

46、People all over the world are trying to help the people in the quake-stricken areas. 答案:全世界人民都在尽力帮助遭受地震地区的人民。

47、Could you tell me where the post office is?答案:请问邮局在哪里?48、He prefers coffee to tea.答案:与茶相比,他更喜欢咖啡。

49、Most students feel satisfied with the progress they’ve made.答案:大多数学生对自己所取得的进步感到满意。

50、Have you seen Tom recently?答案:最近你看见汤姆了吗?51、I hope we can have some snow this winter.答案:我希望今年冬天会下点雪。

52、I slept soundly all night.答案:我整夜睡得很熟。

53、You and your team can discover the answers to problems together.答案:你和你的团队能够一起找到问题的答案。

54、I rang your house last night but your mother answered the phone.答案:我昨夜给你家打电话,但接电话的是你母亲。

55、What time do you go swimming every day?答案:你每天何时去游泳?56、I've lost interest in my work.答案:我对这份工作已经失去了兴趣。

57、The doctor had no choice but reach out to their colleagues across the nation.答案:那个医生别无选择,只能向全国的同行救助。

相关文档
最新文档