王冕僧寺夜读的译文
文言文精短翻译练习 (17)

王冕僧寺夜读
原文:王冕者,诸暨人。
七八岁时,父命牧牛
陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。
暮归,忘其牛。
父怒挞之。
已而复如初。
母曰:“儿
痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。
夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。
佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。
会稽
韩性闻而异之,录为弟子,遂为通儒。
译文:王冕是诸暨县人。
七八岁时,父亲叫他
在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。
听完以后,总是默默地记住。
傍晚回家,他把放牧
的牛都忘记了。
王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。
过后,他仍是这样。
他的母亲说:“这孩子想读书
这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离
开家,寄住在寺庙里。
一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长
明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。
佛像多
是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。
王冕
虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。
安阳
的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生,
(王冕)于是学成了博学多能的儒生。
2019年中考课外文言文阅读训练-《王冕僧寺夜读》_0

2019年中考课外文言文阅读训练-《王冕僧寺夜读》
王冕僧寺夜读《宋学士文集》
原文】
王冕者,诸暨人。
七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。
暮归,忘其牛,父怒挞之。
已而复如初。
母曰:儿痴如此,曷不听其所为?冕因去,依僧寺以居。
夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。
佛像多土偶,狞恶可怖,;冕小儿,恬若不知。
译文】
王冕是诸暨县人。
七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。
听完以后,总是默默地记住。
傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。
王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。
过后,他仍是这样。
他的母亲说:这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?王冕由是离开家,寄住在寺庙里。
一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。
佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。
王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。
文言文活用王冕僧寺夜读

文言文活用王冕僧寺夜读
王冕僧寺夜读是一篇描写王冕在僧寺夜晚读书的文言文。
以下是对这篇文言文的翻译:
王冕居住在僧寺,每到夜晚,他就在僧寺内读书。
这个僧寺虽然静谧,但他依然能够专心致志地读书。
有时候,月光透过窗户照射进来,照亮了他的书桌。
这让他更加享受读书的乐趣,仿佛得到了天降之福。
而有时候,阴云遮挡了月光,寺内变得一片黑暗。
但是,王冕丝毫不感到恐惧,反而更加专注地读着手中的书。
他沉浸在书中的世界,无论外界如何变幻,他都能安心地专注于阅读。
随着时间的流逝,王冕的心境也逐渐变得宁静和平和。
他的心思清晰,思考能力也变得更加敏锐。
在寺内夜读的这段时光,成为了他修身养性,陶冶情操的最佳时刻。
每当王冕读完一本书,他都会反思书中的道理,并努力将其中的智慧融入到自己的生活中。
他在夜晚的阅读中得到了滋养,以此指导自己的行为,使自己不断进步。
王冕的夜读并非仅仅为了满足求知欲望。
他希望通过不断学习,提高自己的人文素养,增长智慧。
他知道,只有通过知识的积累和修行的实践,才能不断完善自己,更好地为社会做出贡献。
王冕在僧寺夜读,正是他对文化的追求和自我提升的具体体现。
他将夜晚的安静和寺内的宁静作为学习和思考的最佳时刻,以此不断丰富自己的内心世界。
他的这种修行精神和坚持,在当时备受推崇。
总之,王冕在僧寺夜读的故事告诉我们,通过学习和修行,我们可以提高自己的智慧和品德,成为更优秀的人。
王冕夜读文言文及翻译

故事发生在王冕七八岁时,他的父亲要他在田埂上放牛。
然而,王冕对读书有着浓厚的兴趣,于是他偷偷地溜进学堂,聆听学生们念书。
听完之后,他总是默默地记住,并将所学知识铭记于心。
然而,傍晚回家时,他却常常忘记放牧的牛,有时甚至有人牵着牛来责怪他践踏了田地。
王冕的父亲因此对他怒火中烧,用鞭子和棍子狠狠地打了他一顿。
尽管如此,王冕并未因此而放弃读书。
他的母亲看在眼里,疼在心里,对丈夫说:“儿子这么痴迷于读书,为何不让他去做自己喜欢的事情呢?”于是,王冕离开了家,寄住在寺庙旁。
每当夜幕降临,他就偷偷地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书,依靠佛像前长明灯的灯光诵读。
书声琅琅,一直读到天亮。
王冕夜读的场景令人感慨。
佛像大多是泥塑的,面目狰狞凶恶,令人害怕。
然而,王冕却神色安然,好像没有看见似的。
他的勤奋刻苦,让寺庙里的僧人们都为之动容。
会稽的韩性听说后,对王冕的勤奋和毅力感到惊异,于是收他为弟子,传授他文言文知识。
在韩性的指导下,王冕的学业突飞猛进,最终成为一位通儒。
韩性去世后,王冕的门人仍然像对待韩性一样尊敬他。
这时,王冕的父亲已经去世,他迎母入越城就养。
然而,母亲思念故乡,王冕便买来一头白牛,架起母亲的车,自己则身着古冠服,随车而行。
沿途的乡里小儿纷纷遮道讪笑,但王冕却笑对这一切。
王冕夜读文言文的故事,充分体现了他勤奋刻苦、好学不倦的精神。
在逆境中,他始终坚持自己的信念,最终取得了辉煌的成就。
这个故事告诉我们,只要有坚定的信念和不懈的努力,就一定能够实现自己的梦想。
以下是《王冕僧寺夜读》的文言文及翻译:原文:王冕者,诸暨人。
七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。
暮归,忘其牛,父怒挞之。
已而复如初。
母曰:儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。
夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。
佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。
会稽韩性闻而异之,录为弟子,遂为通儒。
性卒,门人事冕如事性。
王冕僧寺文言文附翻译

王冕者,诸暨人也。
七八岁时,父命牧牛陇上,冕窃入学舍,听诸生诵书。
听已,辄默记。
暮归,忘其牛,父怒挞之。
已而复如初。
母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。
夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。
佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不见。
安阳韩性闻而异之,录为弟子。
学遂为通儒。
会稽韩性闻而异之,录为弟子,遂为通儒。
性卒,门人事冕如事性。
时冕父已卒,即迎母入越城就养。
久之,母思还故里,冕买白牛架母车,自被古冠服随车后。
乡里小儿竞遮道讪笑,冕亦笑。
《王冕僧寺夜读》翻译:王冕,字子安,是浙江诸暨人。
在他七八岁的时候,他的父亲命令他在田埂上放牛,但王冕却偷偷地溜进了学堂,去听学生们读书。
听完后,他总是默默地记住书中的内容。
到了傍晚,他因为专注于读书而忘记了放牧的牛,父亲因此生气地用鞭子和棍子打了他。
然而,王冕并没有因此改变,他依然如此痴迷于读书。
他的母亲看到这种情况,对父亲说:“孩子这么痴迷于读书,为什么不让他做自己喜欢的事情呢?”于是,王冕离开了家,开始寄住在寺庙里。
到了夜晚,王冕会悄悄地走出寺庙,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书,在佛像前长明灯的灯光下阅读,直到天亮。
佛像大多是土塑的,形态狰狞可怖,但王冕这个小孩子却像没有看到一样,毫不畏惧。
安阳的韩性听说了这件事,对他产生了惊异之情,于是收他为弟子。
在韩性的指导下,王冕的学问得到了极大的提升,最终成为了一位博学多才的通儒。
韩性去世后,他的门人对待王冕就像对待韩性一样尊敬。
当时,王冕的父亲已经去世,他就把母亲接到越城居住。
过了一段时间,母亲想回到故乡,王冕就买了一头白色的牛来拉母亲的车,自己则穿着古代的冠服,跟在车后。
乡里的孩子们看到这一幕,纷纷挡在路上嘲笑他,但王冕却只是微笑以对。
这个故事讲述了王冕少年时对知识的渴望和执着,以及他通过不懈努力最终成为一位博学之士的过程。
王冕的勤奋好学,以及对读书的热爱,成为了后人学习的典范。
《王冕好学》的原文和译文

《王冕好学》的原文和译文《王冕好学》的原文和译文漫长的学习生涯中,大家都经常接触到文言文吧?文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子到明清八股,都属于文言文。
相信还是有很多人看不懂文言文,下面是小编精心整理的《王冕好学》的原文和译文,仅供参考,希望能够帮助到大家。
【原文】王冕者,诸暨人。
七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。
暮归,忘其牛,父怒挞之。
已而复如初。
母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。
夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。
佛像多土偶,狞恶可怖,;冕小儿,恬若不知。
【译文】王冕是诸暨县人。
七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。
听完以后,总是默默地记住。
傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。
王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。
过后,他仍是这样。
他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕于是离开家,寄住在寺庙里。
一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。
佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。
王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。
王冕是元代的画家和诗人,他的家乡在今天浙江的诸暨。
王冕七八岁的时候,父亲叫他去放牛。
路过学堂,琅琅的读书声一下子把他吸引住了,他悄悄地跑了过去,躲在窗外听学生们读书,并把听到的内容都默默地记在心里。
天黑了,王冕这才想起该回家了,可一看,牛却不知哪里去了。
拓展:勤奋好学的王冕阅读答案及赏析王冕提心吊胆地回到家里,父亲一看儿子丢了牛,暴跳如雷,拿起棍子就打。
过了几天,王冕禁不住学堂的诱惑,又偷偷地溜了进去,把放牛的事儿又给忘了。
看到儿子这么迷恋读书,心地善良的母亲说:“这孩子对读书痴迷到这种地步,就随他去吧。
”这以后,王冕就来到一个庙里安下身来。
每天夜里,他都偷偷地溜进佛殿,坐在佛像的膝盖上,就着昏暗的长明灯读书,直到天亮。
古诗王冕僧寺夜读翻译赏析

古诗王冕僧寺夜读翻译赏析文言文《王冕僧寺夜读》选自初中文言文大全,其诗词原文如下:【前言】王冕僧寺夜读,中国古代文人的勤学故事,出自明代“文臣之首”宋濂的《王冕传》,讲述的是元朝的文学家、书画家王冕少年时一心读书求学,终成通儒的故事。
王冕的成功,诠释了“书山有路勤为径,学海无涯苦作舟”的内涵,启迪我们学习要好学不倦,专心致志。
【原文】王冕者,诸暨人。
七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。
暮归,忘其牛。
或牵牛来责蹊田,父怒挞之。
已而,复如初。
母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。
夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯(读之,琅琅达旦。
佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不见。
安阳韩性闻而异之,录其为弟子,学遂为通儒。
性卒,门人事冕如信事性。
时冕父已卒,即迎母入越城就养。
久之,母思还故里,冕买白牛架母车,自被(pi)古冠服随车后。
乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。
【注释】(1)诸暨:县名,今属浙江省,现诸暨市。
(2)牧:放养牲畜。
(3)陇:通“垄”,田埂。
(4)窃:偷偷地。
(5)学舍:学堂。
(6)诸生:众多学生。
(7)已:完毕。
(8)辄:总是。
(9)蹊田:践踏田地,指踩坏了庄稼(10)挞:(用鞭子、棍子等)打(人)。
(11)痴:入迷。
如此:这样。
曷:通“何”,为什么(12)听:听任。
(13)去:离开。
(14)依:依靠,倚仗[2]。
(15)潜:暗暗地、悄悄地。
(16)执策:策通“册”,书本。
执策,拿著书。
(17)长明灯:佛像前昼夜不熄的油灯。
(18)达旦:到早晨,到天亮。
旦:早上。
(19)土偶:用泥土塑成的佛像(20)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。
狞,凶恶。
(21)恬若:内心安然的样子。
恬:心神安适(22)录:收。
(23)弟子:学生,徒弟。
(24)遂:最终、于是、终于。
(25)通儒:精通儒学的人。
(26)卒:死去;死亡。
(27)亦:也。
(28)词类活用:安阴韩信闻而异之。
异,意动用法,对……感到惊讶(29)已而:不久。
王冕僧寺夜读

王冕僧寺夜读王冕僧寺夜读原文|翻译|赏析时间:2014-02-20 21:11 年代:王冕传/ 作者:宋濂/ 分类: 文言文赏析/ 发表评论/ 浏览 8774 次王冕者,诸暨人。
七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。
暮归,忘其牛,父怒挞之。
已而复如初。
母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。
夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。
佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿原文王冕者,诸暨人。
七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。
暮归,忘其牛,父怒挞之。
已而复如初。
母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。
夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。
佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不见。
会稽韩性闻而异之,录为弟子,遂为通儒。
性卒,门人事冕如事性。
时冕父已卒,即迎母入越城就养.久之,母思还故里,冕买白牛架母车,自被古冠服随车后。
乡里小儿竟遮道讪笑,冕亦笑。
原文翻译王冕是诸暨县人。
七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。
听完以后,总是默默地记住。
傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。
王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。
过后,他仍是这样。
他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。
一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。
佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。
王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。
安阳的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生,学成了博学多通的儒生。
韩性死了以后,韩性的门人对待冕像对待韩性一样。
当时王冕的父亲已经去世了,于是王冕把自己的母亲迎接到越城抚养。
时间长了,母亲想要归还老家,王冕就买牛来架母亲的车,自己亲自穿着古代的衣服跟在车后。
乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕自己也笑。
注释(1)诸暨:县名,今属浙江省,现诸暨市。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
王冕僧寺夜读的译文
王冕者,诸暨人。
七八岁时,父命牧牛陇上,窃入校舍,听诸生诵书;听已,辄默记。
暮归,忘其牛。
父怒挞之。
已而复如初见。
母曰:儿痴这般,曷不听其所做?冕因去,依僧寺以居。
夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。
佛像多土偶,狞恶可怖;冕小孩,恬若看不到。
会稽韩性闻而异之,录为徒弟,遂为通儒。
出自明代宋濂《王冕传》。
翻译:王冕是诸暨县人。
七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。
听完以后,总是默默地记住。
傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。
王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。
过后,他仍是这样。
他的母亲说:这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。
一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。
佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。
王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。
安阳的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生,王冕于是学成了博学多能的儒生。