外贸函电发盘(中英文)
外贸函电中英互译总结

一、英译中1.specialize in 专营,专门从事2.upon receipt of 一俟收到....即刻....3.be in the market for 需要4.acquaint sb with with 使某人熟悉某物5.the commercial counselor's office 商务参赞处6.Under separate cover 另封邮寄7.On the basis of equality and mutual benefit 在平等互利的基础上8.art and craft goods 手工艺品9.supply from stock 现货供应10.We enjoy an excellent reputation in this field and we supply best quality products.我们在这一领域享有很高的信誉,并能提供优质产品。
11.As you are in the line of cotton price goods,we are writing to enquire whether you are willing to enter into business relations with us.由于贵方经营棉纺织类产品,我方特写信询问贵方是否愿与我方建立业务关系。
12.In reply to your letter dated March 28.We enclose our latest illustrated catalogue for your reference.兹复你方3月28日信函,我们附上最新的带有插图的目录单,供你方参考。
13.We have been importers of cotton piece goods for many years. Now we are interested in extending our range and would appreciate your quotations.我们从事棉纺织类产品进口多年,现有意扩大我们的业务范围,如能收到贵方报价将不甚感谢。
最新发盘-外贸英语函电

精品文档发盘(一)Dear Sir or Madam,and we take pleasure in quoting the price as Thank you for your enquiry of, April11shown in the following firm offer delivered today subject to acceptance by five pm onthe 30th of this time.Please note this offer is firm. We are unable to entertain any counter offer.:We quote as followsCommodity: Jasmine Green TeaProduct no.:01004Description: Ingredient: Green Tea, Jasmine, Net Weight: 50g, Package: Paper Box, 2g x 25 Tea Unit Price :USD 4.35 Per Box CIF Shanghai,China.Quantity:70164 BoxesAmount:USD 305213.40Quality: As per sample submitted by seller.Payment: D/A at 30 days after sight.Means of transport: By sea.Shipping Mark: N/M.Shipment: Immediate shipment.Port of Shipment: Shanghai, ChinaPort of Destination: Rio DE Janeiro, BrazilInsurance: To be covered by the buyer.we now prefer to buy form your corporation because we are given to understand you are able to supply larger quantities with a special discount. Besides, we are convinced is of better quality.that your Jasmine Green Tea We look forward to hearing from you by return.Yours faithfully,CindyNorth and South Poles International Trade CO., LTD.NO. 5, Central Street, Rio DE Janeiro, Brazil(二)Dear Sir or Madam,Thank you for your E-mail expressing your interest in our products.With more than 4 years' experience of dealing with products of this kind, we have obtained aleading position in the trade and our sales volume has been increasing steadily each year. Therefore, we are confident that our cooperation will bring considerable profits to you.As requested, we quote you our price as follows:Product No: 21001Product: Sulfachl Oropyridazines SodiumDescription: Packing In Iron Drum With plastic bag inside, 25kgs net eachRio DE Janeiro, Brazil Unit Price :USD 45 per drum CFRQuantity:30000 DrumsAmount:USD 1290000精品文档.精品文档Quality: As per samples No.2662 submitted by sellerPayment: L/C at 30 days after shipment data.Packing: Packing in iron drum with plastic bag inside,25kgs net each.Means of Transport: By seaSHIPPING MARK: N/MShipment: Immediately shipmentPort of Shipment: Santiagos,CubaPort of Destination: Rio De Janeiro,Brazil.This quotation is valid for 3 days.In addition, we have airmailed to you our latest catalogue. If any of the items arise your interest, please let us know.Your early reply is awaited.CindyNorth and South Poles International Trade CO., LTD.NO. 5, Central Street, Rio DE Janeiro, Brazil(三)Dear Sir or Madam,. As you our canned mushroom Thank you for your letter of July 25 inquiring aboutleading exporters for the said commodity and it has enjoyed know, we are one of the great popularity for the good quality and moderate price.Here we are glad to advise you that we have sold the above-mentioned goods to many, several European countries, Southeast Asia and countries and regions such as Japan repeat orders. As South American countries. From many of them we have already hadrequested, we are enclosing the detailed specifications and packing, and here we are July 31, pleased to make you the following offer, subject to your reply reaching us by 2008 Beijing time.Product No: 21001Product: Sulfachl Oropyridazines SodiumDescription: Packing In Iron Drum With plastic bag inside, 25kgs net eachUnit Price :USD 45 per drum CFR Rio DE Janeiro, BrazilQuantity:30000 DrumsAmount:USD 1290000Quality: As per samples No.2662 submitted by sellerPayment: L/C at 30 days after shipment data.Packing: Packing in iron drum with plastic bag inside,25kgs net each.Means of Transport: By seaSHIPPING MARK: N/MShipment: Immediately shipmentPort of Shipment: Santiagos,CubaPort of Destination: Rio De Janeiro,Brazil.This quotation is valid for 3 days.and product for samples the above and requested you have We sent the catalogue believe they will reach you soon.We look forward to hearing from you soon.Sincerely yoursCindy精品文档.精品文档North and South Poles International Trade CO., LTD.NO. 5, Central Street, Rio DE Janeiro, Brazil(四)Dear Sir or Madam,immediate our has received inquiring about sodium alginate Your letter of July 20attention. We are pleased to learn that there is very brisk demand for our products in as best price you pleased to offer our Greenwich, England. As requested, we are follows:Commodity: Jasmine Green TeaProduct no.:01004Description: Ingredient: Green Tea, Jasmine, Net Weight: 50g, Package: Paper Box, 2g x 25 Tea Unit Price :USD 4.35 Per Box CIF Shanghai,China.Quantity:70164 BoxesAmount:USD 305213.40Quality: As per sample submitted by seller.Payment: D/A at 30 days after sight.Means of transport: By sea.Shipping Mark: N/M.Shipment: Immediate shipment.Port of Shipment: Shanghai, ChinaPort of Destination: Rio DE Janeiro, BrazilInsurance: To be covered by the buyer.some enclose other our products and may be interested in some of you We feel descriptive booklets and a supply of sales literature for use with your customers.We await your immediate confirmation.Yours sincerelyCindyNorth and South Poles International Trade CO., LTD.NO. 5, Central Street, Rio DE Janeiro, Brazil(五)Dear Sir or Madam,It is a pleasure for us to receive your letter of March 5th inquiring about chemical products which just fall within the scope of our business activities. We shall be very glad to make business on the basis of equality and mutual benefit.We are a big exporter of chemical goods established in 1990. Our products enjoy great popularity for the good quality and reasonable price. You have many choices in almost all kinds of chemicals such as organic chemicals, inorganic chemicals and agrochemicals. Together with this letter, we are sending you our catalogue with detailed specifications of our products and some of the samples. We would like to take this opportunity to offer you our best price for THIOUREA which is one of the精品文档.精品文档strongest items of our company as follows:Commodity: Jasmine Green TeaProduct no.:01004Description: Ingredient: Green Tea, Jasmine, Net Weight: 50g, Package: Paper Box, 2g x 25 Tea Unit Price :USD 4.35 Per Box CIF Shanghai,China.Quantity:70164 BoxesAmount:USD 305213.40Quality: As per sample submitted by seller.Payment: D/A at 30 days after sight.Means of transport: By sea.Shipping Mark: N/M.Shipment: Immediate shipment.Port of Shipment: Shanghai, ChinaPort of Destination: Rio DE Janeiro, BrazilInsurance: To be covered by the buyer.Your prompt reply will be highly appreciated.Yours faithfullyCindyNorth and South Poles International Trade CO., LTD.NO. 5, Central Street, Rio DE Janeiro, Brazil精品文档.。
外贸函电发盘范文模板英文

外贸函电发盘范文模板英文Hello there,。
Just wanted to let you know that we've got a greatoffer on our latest line of handcrafted jewelry. The pieces are absolutely stunning and are selling like hotcakes in our domestic market. I'm sure they'd be a hit in your country too.The prices are super competitive, and we're even offering a 10% discount for the first order. Plus, we can arrange for expedited shipping if you need the products urgently.Quality is our top priority, and we're confident that you'll be more than satisfied with the finished goods. We use only the finest materials and our craftsmen are some of the best in the industry.And if you have any special requests or customizationsin mind, we're happy to accommodate. Just let us know what you need, and we'll do our best to fulfill your requirements.So, what do you think? Interested in taking a look at our catalog? Just let me know, and I'll send it over right away. Looking forward to hearing from you soon!Best regards,。
外贸函电课文翻译1-20课

外贸函电》译文Lesson 2Enquiries例1:询问按样生产问题敬启者:贵公司是否能按照我们的要求丝网印刷运动衫(T-恤衫)?目前,我们正扩展自己的业务,想增加收藏版产品的生产。
我们正在寻找能够按照我们要求的标准和设计进行生产的生产商。
由于所生产的运动衫是为了满足收藏,补缺市场的需求,质量方面要求非常严格。
虽然,每一种设计图案所生产的运动衫的数目可能不是很大,但是我们愿意出高于普通运动衫的价格。
同时,各种设计图案的知识产权属于我方所有,贵公司在未经我们的同意,是不允许生产复制品或者将图案卖给第三方的。
为了确保收藏价值,任何有工艺缺陷的产品需要被销毁。
我们严禁这些产品在其它任何市场,包括贵公司所在国的国内市场上出售。
如果贵公司对这项合作感兴趣的话,请报最低离岸价,并说明最早的交货周期。
如果贵方价格具有竞争力,并且交货时间可以接受,我方打算与贵方大量货。
盼早日接到贵公司的答复。
例2:寻求供货敬启者:我们接受所有器具生产商和五金器皿供应商的报价。
但我们只需要整箱数量,请提供以下信息:·完整的生产线和详细的介绍·20英尺集装箱的价格,每一种集装箱可以有2到4个模型·交货和运输的时间·质量保证方针·付款条件请务必保证所提供的模型是按照美国能量的衡量标准所生产的。
盼早日接到贵公司的答复。
安德鲁·斯蒂文Exercises一,单项选择题1.如果你没有意见的话,我们将用102号型号的代替101型号的。
2.请告知我们市场的发展态势。
3.我们想更多的了解贵公司在南亚商品交易会上宣传的商品。
4.我们已经收到您10月12号的询函。
5.我们已经收到您10月15号的询函,其中你提到了我们的开司米绒非常感兴趣。
6.我们已收到你9月12号的信函,很高兴得知您对我们的加热器感兴趣。
7.我们将很高兴给您提供更多关于我们机床的信息。
8.如果您能提供给我们关于您现有的出口商品的细节的话,我们将不胜感激。
外贸函电作文和翻译

1.阁下:非常感谢收到你方9月20日询盘,现向你方发盘如下,以你方10月9日下午5点之前回复为条件.品名:女士皮靴.式样新颖,有20余种,颜色有黑\棕\及大红色(详见目录).材料选用高级牛皮.价格:CIF广州,按照不同样式,每双由95美元至300美元不等.支付:由装船前30天开立的保兑的,不可撤消的即期信用证支付.包装方式由买方决定.装运日期在10月.致意.Dear Sirs,We were very grateful to receive your offer of September 20,now we are giving you an offer , subject to your reply here by 5:00 p.m. our time ,October 8, as follows;Commodity : woman ShoesColor: black, brown, red(refer to catalogue in details more than 20 kinds) Style : new and originalMaterial : high-level shin of cattlePrice : CIF Guangzhou ,per pair from US#95 to US #300,according to different patterns.Payment : Confirmed , Irrevocable Letter of Credit payable by draft at sight to be opened 30 days before the time of shipment.Packing: As per the buyers option.Shipment: OctoberYours faithfully.2.阁下:我们已收到你方3000箱铁钉的786号信用证,我们非常遗憾地通知你方,由于从上海起航到达你方港口的轮船最早在10月2日离港,因此我们不可能在9月底之前装运货物.情况如此,我们不得不要求你方将装船日期及信用证有效期分别延展到11月15日及11月30日,并且请在10月1日前通知我方.非常感谢你方的合作.致意.Dear Sirs,We have receive your L/C NO.786 for 3000 cases of iron nails .we are sorry to inform you that as the earliest steamer sailing for your port is to leave Shanghai on October 2,it is therefore , impossible for us to effect shipment by the time of September. This being the case, we have to ask you to extend the date of shipment to the 15th of November and validity of L/C to the 30th of Nov ember ,and please let us know before October 1. Thank you for your agreement very much.Yours faithfully.3.阁下:关于我们购货合同357号项下的5000台机器,现通知你方我们已由伦敦银行开立了保兑的,不可撤消的信用证436号,总金额计60000美元,有效期到2003年10月31日为止.请注意上述货物必须在10月底前装运,保险必须按发票金额另加10%投保,因此额外保险费由我方负担.请按我方要求输保险,我方等候你方的装船通知.Dear Sirs,Further to our purchase contract of NO.375 for 5000 sets of machines ,and we inform you that we have now opened an irrevocable and confirmed letter of credit for NO.436 through the Bank of London ,whose amount is #60,000 dollars and term of validity is October 31,2003Please see to it that above maintained goods are be shipped before October, and the goods are be covered for 130% of invoice value against all risks. We know that according to your usual practice ,you insure the goods only for 10% above invoice value ,therefore the extra preminu will be for our account.Please handle with risks according to our request ,and we are awaiting your shipping advice.Yours faithfully.4.阁下:我方已收到你方发来的4098号信用证,经过仔细检查,我们发现其中三项内容与合同不符,请修改如下:请将金额改为6000美元,请在货物数量后增加”允许5%溢短装”.删除”不允许转船”项,由于没有到达你港的直达船只,需要在香港转船.期待你方的改正通知.致意.Dear Sirs,We have receive your L/C NO.4098, when we checked the L/C with the relevant contract carefully ,we found three items of it are insufficient ,please amend them as follows:Amount to be adjusted to #6000 dollars .Add “5% more or less” to the end of quantity of goods .Delete the note “transshipment is not allowed” There is no direct steamer sailing to your port ,so transshipment in H.K. is necessary. We are forward to your amendment advice.Yours faithfully .5.阁下:我们已收到你方9月5日关于购买个人电脑的来信,现向你方发盘如下:品名:IBM个人电脑.规格:CPU80668.数量:400台.包装:按照你方要求.单价:FOB香港价格,每台800美元.2003年10月中旬装运.支付:凭装运期前30天开立的保兑的\不可撤消\即期付款信用证支付.该发盘在你方9月20日之前回复有效.致意.Dear Sirs,We have received your letter of September 5 about purchasing personal computer ,now we are giving you an offer as follows;Commodity : IBM personal computerSpecification:CPU80668Material : high-level shin of cattleQuantity:400 setsPacking: At your optionPrice :FOB H.K. Dollars ,per set US#800Shipment: middle of October,2003Payment : Confirmed , Irrevocable Letter of Credit payable by draft at sight to be opened 30 days before the time of shipment.This offer will remain vailable before September 20.Yours faithfully.翻译As business has been done extensively in your market at this price, we regret that we cannot accept your counter—offer. It is our hope that you would reconsider the matter and let us know your decision as quickly as possible.由于该产品已在你方市场按此价格大量销售,我们很遗憾不能接受你方还盘,我们希望你方能重新考虑此事,并尽快通知我们你方的决定。
外贸函电课文译文

与客户建立贸易关系信函一邀请客户参加广交会敬启者:我们对贵公司2005年3月3日的来信颇感兴趣。
贵公司回顾了以往的经验并详述了如何扩大推销我方产品的问题。
我们特别注意到贵方提出打算前来访问,为将来的合作铺平道路。
我公司对增进双方贸易关系同样抱有希望,并同样认为我们之间进行一次面谈是有帮助的,也是必要的。
鉴于贵方提出在明年春季出国访问较为适宜,我们建议贵公司参加将于2005年4月15日至5月15日在广州举行的下届中国出口商品交易会。
我公司负责人和外销员将在广州接待你们。
你们将有一个非常好的机会看到范围广泛的我方出口产品以及多种新品种,以供选购。
我们将在那里与贵方现场洽谈讨论,如有需要,亦可请厂家人员参加。
当然,如贵方有意,我们欢迎贵公司去广交会后,来天津访问。
如贵公司认为去广交会合适并告知贵方意向,我方当请交易会向贵方发出邀请。
谨上信函二经外国商会介绍,出口本公司商品敬启者:承蒙纽约商会所提供的贵公司的商号,得知你方是一家广泛经营纺织品的公司,恕我方冒昧致函,由衷希望能有机会与贵方建立贸易关系。
我公司从事出口纺织品业务已有20余年,曾向贵国大量供货,然尚未有幸与贵公司在此方面进行合作,故我方衷心企盼贵方赐顾。
我方拥有经验丰富,精通咨询业务,了解贵方市场品味的业务人员。
除此之外,我们与许多一流厂商关系密切,因而能使我方顾客感到满意。
如贵方有意接受上述提议,恳请赐予确切的询盘,我方将立即寄上我们的最低价格且保证迅速交货。
谨上信函三邀请参观新产品展览会敬启者:本集团定于5月16日、17日和18日连续三天在上海展览馆举办一次新产品展览会,同时为国内外客户举办一系列技术讲座。
展品由本集团88家公司提供,展品中您将特别感兴趣的有电传打字机及取景器。
由于我们知道您对本展览极感兴趣,故十分愿意邀请您参观,请于5月18日星期一下午到会,展览会结束时间为下午5:00。
我们希望您能应邀光临。
倘能告知到来时间,我们将安排人员迎接。
发盘函电中英文范文

发盘函电中英文范文发盘因撰写情况或背景不同,在内容、要求上也有所不同。
下面是店铺给大家整理的发盘函电中英文范文,供大家参阅!发盘函电中英文范文:我方还盘Dear sirs,Thank you for your comment,we learnt that our samples are meet your request,and our quality are acceptable by you.but regret that you thought our prices are higher than other countries with same products.we do hope to co-operate and expand business with your company.really sorry that we can not accept your counter offer.please trust us,this is our firm offer,actually we received many orders from other company with such competitive price.if you accept our price.pls do not hesitate to inform us,consider the price of raw material are rise constantly.we hope you can make your final decision a.s.a.p.thanks. Looking forward to your positive news!Best regardsTracyManager of MINC感谢您的意见,我们了解到,我们的样品是满足你的要求,我们的质量是你可以接受的。
遗憾的是,你认为我们的价格比同类其他国家的高。
出口外贸英文函电发盘范文项链

出口外贸英文函电发盘范文:珍珠项链Dear Sirs,We are writing to introduce our high-quality pearl necklaces, which are carefully crafted from the finest natural pearls. These necklaces are a perfect blend of elegance and sophistication, making them an ideal gift for any special occasion.Our pearl necklaces are handpicked and strictly quality controlled to ensure their authenticity and durability. Each necklace is individually packaged in a luxurious box, ready for gifting or personal wear.We are offering our pearl necklaces at a competitive price, taking into account the high quality and craftsmanship involved. We believe that our products, coupled with our commitment to customer satisfaction, will provide you with excellent value for money.If you are interested in our pearl necklaces, please do not hesitate to contact us for further information. We would be happy to provide you with a detailed quotation and answer any questions you may have.Thank you for considering our offer. We look forward to the possibility of working with you.Best regards,[Your Name] [Your Position] [Your Company Name] [Contact Information]**中文翻译**亲爱的先生们:我们写信是为了介绍我们精心制作的高质量珍珠项链。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
This offer is firm, subject to your reply reaching us on or before February 5, our time. 这个报盘为实盘,以你方2月5日复到有效。
Please note that we have quoted our most favorable price and are unable to entertain any counter offer. 请注意我方已报出最优价, 恕不能还盘。
郑 东 辉 商英112班
Men's
Shirtቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ and Men's Jackets 男式衬衫和男士夹克
Dear Sirs, 先生: We acknowledge receipt of your letterdated10 this month, from which we note that you wish to have our firm offer for both Men's Shirts and Men's Jackets CFR Rotterdam. 贵方10日来电,来函获悉,贵方希望我方报出 男士衬衫和男士夹克CFR鹿特丹的实盘。
In respect of Men's Jacket, we would inform you that the few parcels in stock are under offer elsewhere. However, if you should make us an acceptable bid, there is a possibility of your obtaining them. 关于男士夹克,我方告知贵公司, 我们的库存包装价格低于其他任何地方。 然而,如果贵方能给我们一个 合理的报价,将有机会获得此商品。
For your information, recently there is a large demand can only result in increased price. However, you may benefit from the advancing market,if you send us your immediate acceptance. Yours faithfully,
供贵方参考,最近此产品的市场需求很大,可能导致 价格上涨。然而,如果贵公司能尽快接受,将有利于 市场化推进。 谨启,
We are making you an offer for 5000 dozen of Men's Shirts at RMB68.00 net per piece CFR Rotterdam or any other European Main Ports for shipment during March/April,2009. 我方以每件68.00元CFR鹿特丹或任何其他欧洲主 要港口向你方报出5000打男式衬衫,装运期三月 / 四月,2009年。