_学前双语教育_问题刍议
幼儿园双语教育刍议

幼儿园双语教育刍议【摘要】双语教育是以两种语言作为教学媒介的教育系统,它既是民族教育的重要组成部分,也是民族教育的一个核心问题。
本文就幼儿园双语教育谈看法。
【关键词】幼儿园;幼儿教育;双语教育现代社会是全球化的社会,也是双语以至多语的社会。
“双语教育是以两种语言作为教学媒介的教育系统,它既是民族教育重要的组成部分,也是民族教育的一个核心问题。
”为了适应社会的发展,在我国乃至世界范围内,双语教育受到了相当广泛的重视,双语教育的低龄化也已成为社会的共识。
在这样的社会大背景下,开展双语教育成为我国幼儿语言教育的“热点”。
下面结合工作,就在幼儿园开展双语教育谈自己的看法。
一、提高教师教学素养合格的双语教师是实现幼儿双语教育健康发展的重要前提。
合格的幼儿双语教师一方面要有扎实的英语基础,发音准确,口语流利,具备灵活运用英语进行教学,创设双语环境的能力;另一方面要具备幼儿教育的专业知识,了解和掌握幼儿身心发展特点和规律,能够根据幼儿的特点采取适宜的教学方式。
因此,双语教师必须要加强业务学习,从英语水平和幼教能力等方面入手,不断提高个人素质,保证幼儿双语教育的科学性、专业性,为实施双语教育奠定良好基础。
二、突出幼儿兴趣培养幼儿双语教育的主要目标是培养学前儿童的双语学习兴趣,并实现初步的双语交际能力。
兴趣的培养是幼儿学好第二语言的关键。
幼儿学习语言的兴趣是在实践中培养起来的,幼儿喜欢以快乐的方式接受新知,在玩耍中得到知识、锻炼能力。
幼儿的思维方式是直观行动思维,主要以直观的、行动的方式进行,这种思维的主要特点是在直接感知和实际行动中进行。
结合幼儿思维发展的趋势,让孩子在直观中感知、在游戏中记忆的方法,可以使幼儿潜移默化地产生学习英语的兴趣和积极性。
由于幼儿具有天生的好奇心,一种新的语言本身对他们就有强烈的吸引力,这对兴趣培养是一个有利的条件。
实验证明,随着学习知识的增加,幼儿学习外语的积极性也在增强。
当幼儿掌握了一定的双语表达能力,并能够实现第二语言的初步交际能力,教师就可以鼓励幼儿用第二语言与同伴、老师、父母进行交流;在得到肯定和表扬后,幼儿学习第二语言的兴趣也就会更加浓厚了。
幼儿双语教育问题探讨

目前,我国幼儿双语教育研究和实践已在较大范围内开展起来,并取得了一定成绩。
然而,幼儿园阶段是否有必需进行双语教育,如何开展双语教育等问题还极大的困挠着人们的教育理念及活动,本文就这些问题与读者展开一定的探讨。
一、双语教育的概念解释早在公元一世纪,罗马最有成就的教育家昆体良,就第一次提出了“双语教育”(BilingualEducation)的问题。
他所说的“双语”是指希腊语和拉丁语。
时至今日、为了适应时代的需要,我们再次提出对幼儿实施双语教育,与昆体良的提法相近。
所谓幼儿园双语教育指的是从满足现代社会对人才的素质要求而出发,对幼儿进行的汉语和外语两种语言的训练,旨在培养幼儿听说双语的兴趣促进幼儿认知、记忆、想象等认知能力的协调发展。
它不同于有些国家或地区在两种以上官方语言的情况下,进行两种语言分开并重的教育活动。
二、幼儿园是否有必需开展双语教学否定态度的对此不以为然,如“幼儿学好母语就够了,再加上一门外语,无疑会加重孩子的负担,不利于孩子的成长。
”“外语教学对母语教学有较大的干扰,不利于母语教学。
”“幼儿教育应保持其自身的独立性,岂能因部分人的期望而采取不利于幼儿教育的做法。
”这些认识上的差异造成了人们行动的犹豫。
(一)基本观点我认为:对幼儿双语教育,有条件的幼儿园可以有步骤有计划地进行。
这里的有条件指的是:具有较高素质的教师队伍,适合儿童身心发展的双语教材指导用书,适合儿童双语学习的环境等!(二)理由说明从语言与思维关系的角度看,语言是思维的工具,思维可以用本族语言进行,可以用外国语进行。
幼儿正处在语言发展的敏感期,如果不能及时从事协调活动,或者说缺乏适宜的环境,儿童就将永远失去这个自然取胜的机会。
对幼儿实施双语教育可以避免学龄后期才开始的外语教学中出现的本族语对外语的前摄效应,减少本族语言与外语之间的中介活动(心译活动)。
从幼儿语言学习的目标角度看,语言训练的目的是培养儿童听说语言的能力。
我们可以从中小学生学习英语的方法上得到启示,幼儿学习双语更多的是直接模仿,与成人相比,幼儿能准确模仿老师的发音,同时,幼儿母语还未发展好,学习英语受母语干扰小,又由于幼儿机械记忆能力强,易接受和掌握英语知识。
幼儿园双语教学存在的问题及其对策

幼儿园双语教学存在的问题及其对策幼儿园双语教学存在的问题及其对策随着全球化的发展和国际间交流的增加,越来越多的幼儿园开始实施双语教学,旨在培养孩子们的语言交际能力和跨文化意识。
然而,双语教学也面临着一些问题,本文将围绕这些问题展开讨论,并提出对策。
首先,双语教学存在语言能力不均衡的问题。
在幼儿时期,孩子们的语言习得能力不尽相同。
一些孩子可能在母语方面有一定的优势,而对于第二语言的习得可能相对较慢。
这给双语教学带来了困难,因为教师需要向不同语言能力的孩子们提供个性化的指导。
针对这一问题,幼儿园可以采取多元化的教学策略。
首先,教师可以通过小组合作的方式,让具有较强语言能力的孩子和较弱语言能力的孩子在一起学习,促进彼此的语言发展。
其次,教师可以利用游戏和趣味性的活动来激发孩子们的兴趣,让他们更主动地参与到双语教学中来。
最后,教师应该为不同语言能力的孩子们量身定制个性化的学习计划,根据他们的实际情况进行针对性的指导。
其次,双语教学可能导致家庭语言环境受到冲击。
在双语教学的过程中,孩子们可能更倾向于使用教育环境中的第二语言,而不再积极地使用母语。
这样一来,孩子们在家庭中使用母语的机会就减少了,导致家庭语言环境被冲淡。
面对这个问题,家长和教师都需要共同努力。
家长可以在家庭中创造一个积极的语言环境,鼓励孩子使用母语进行沟通。
他们可以与孩子一起进行母语读书,进行一些有趣的母语游戏,以提高孩子对母语的兴趣和积极性。
同时,幼儿园也应该加强与家长的沟通,向家长们解释双语教学的原因和好处,并提供一些在家庭中促进母语发展的指导。
此外,双语教学中的文化差异也是一个问题。
不同国家和地区的文化背景可能存在差异,涉及到节日、习俗、价值观等方面。
在双语教学中,教师需要适当地传授给孩子们这些文化知识,以便他们能够更好地理解和尊重不同文化。
对于这个问题,幼儿园可以通过引入多元化的文化素材来丰富课堂内容。
教师可以邀请来自不同文化背景的嘉宾,向孩子们介绍他们的文化和传统。
浅论学前儿童的双语教育

浅论学前儿童的双语教育摘要:语言的多样性在世界范围内普遍存在,学前儿童的双于教育在世界范围内得到越来越重视。
然而在我国虽然学前儿童的双于教育已经普及,但由于学前儿童双于教育缺乏科学的理论基础,人们对双语教育的理解上也存在较大的偏差。
为了更好地理解和实施学前儿童的双语教育,本文将从双语教育的概念出发,阐述学前儿童双语教育的理论基础,学前儿童双语教育的必要性以及在对学前儿童实施双语教育时应该注意的问题等四个方面进行探讨。
关键词:学前儿童双语教育关键期XX现代是知道全球化的,同时也是双语以至多语的。
“双语教育是以两种语言作为教学媒介的教育系统,它既是民族教育重要的组成部分,也是民族教育的一个核心问题。
” 为了适应的,在我国乃至世界范围内,双语教育受到了相当重视,双语教育的低龄化也已成为的共识。
在这样的大背景下,开展双语教育成为我国学前语言教育的“热点”。
XX一、双语教育的概念。
浅论学前儿童的双语教育(2)心理学的研究也表明,幼儿期是语言学习的敏感期,在此时期幼儿对语言学习刺激特别敏感,故而在生理心理上也较易接受这种刺激,从而建立与该种刺激联结的行为(经验和知识)。
因此在这一时期对幼儿实施双语教育,可以使儿童的语言的获得更轻松、更容易,也更迅速。
(三)双语学习对学前儿童**个方面的都有着积极的影响学前期幼儿具有惊人的学习潜力,一些专家认为,让学前期儿童大量接触外语将会促进幼儿大脑的发育。
语言是一种积极的智力活动,对学前期儿童进行双语教育有助于儿童思维的。
拥有两种语言的儿童思维的灵活性比只拥有一种语言的儿童要强。
有人曾做过这样的实验对此进行对比:“如果允许你给事物任意起名字的话,你是否可以把“狗”称为“母牛”,而把“母牛"成为“狗"?”有50%的双语儿童作出了肯定的回答,而单语儿童作出肯定回答的只有20%,差别产生的原因在于双语儿童能较早的意识到物体与名称之间是一种语言代码的关系,这种关系是任意的、约定俗成的,并不是天然的,但单语儿童这方面的意识明显比双语儿童要差。
_学前双语教育_问题刍议

昆明师范高等专科学校学报 2006,28(1):66~68 CN 53-1131/G4 I SSN 1008-7958Journa l of Kunm i n g Teachers College【教育、教学研究】收稿日期:2005-10-31基金项目:全国教育科学“十五”规划教育部重点课题(DF B010573)作者简介:杨丽华(1956—),女,云南昆明人,副教授,主要从事学前教育管理、音乐教育管理研究.“学前双语教育”问题刍议杨丽华(昆明师范高等专科学校学前教育系,云南昆明 650031)[摘 要]“学前双语教育”是幼儿教育界所关注的热点。
针对云南省一些地区幼儿园开展“学前双语教育”活动中存在的问题,对“学前双语教育”的宗旨及目标定位、幼儿阶段为什么开展“双语”教育、“学前双语教育”的方法与途径、“学前双语教育”师资标准等问题进行了探讨。
[关键词]学前双语教育;目标定位;幼儿语言;语言环境;师资标准中图分类号:G610 文献标识码:A 文章编号:1008-7958(2006)01-0066-03I n iti a l Search on D ispute of "Preschool B ili n gua l Educa ti on"Y ANG L i 2hua(Depart m ent of Preschool Educati on,Kun m ing Teachers College,Yunnan Kun m ing 650031,China )Abstract:"Preschool bilingual educati on is a f ocused point of children ′s educati onal field .Facing the p r oble m s appeared in the p reschool bilingual educati on"activities done in s ome regi onal kindergartens in Yunnan p r ovince,ai m ing at the essence and target levels of "p reschool bilingual educati on"the paper discusses the foll owing points:W hy do we open up "bilingual"educati on in the stage of p reschool educati on?How do we conduct "p reschool bi 2lingual educati on"?and what are the standards for teachers of "p reschool bilingual educati on"?Key words:p reschool bilingual educati on;target levels;children ′s language;language envir onment;teachers ′qualificati on standard 当前,“学前双语教育”已成为幼教战线所关注的热点。
试论幼儿园双语教育存在的问题及建议

试论幼儿园双语教育存在的问题及建议越来越多的家长希望能将孩子培养成一个流利的双语使用者,因此推行双语教育的幼儿园在当今社会越来越受欢迎。
然而,幼儿园双语教育也存在着一些问题,并且存在着某些可以改进的地方。
本文主要讨论幼儿园双语教育中存在的问题,并给出可行的建议。
首先,大多数教师对双语教学缺乏认知和训练,他们缺乏双语教学方法的知识和能力。
实际上,因为双语教育是一种新兴的教育理念,因此大多数教师未接受过双语教育的相关培训。
此外,大多数教师也没有完全掌握开展双语教学的技巧和方法。
因此,双语教育的实施缺乏有效性。
其次,双语教育的有效实施需要得到家长的充分支持,而大多数家长的双语程度也不高。
因此,家长不能提供有效的帮助来支持孩子的双语学习,他们也无法提出正确的意见,以便改进孩子的双语教育。
此外,实施双语教育有时也会受到一些文化因素的影响。
一些文化有时会妨碍双语教育的实施,比如把汉语称为普通话,而英语则被视为一种外来的语言,这可能会给孩子造成不利的心理影响。
因此,家长和教育工作者需要从双方的文化角度出发,努力让孩子们尊重两种不同的语言文化。
解决以上所提出的问题,需要从改革教师的知识结构和培养计划入手。
教师首先应该接受双语教育相关的专业培训,学习开展双语教学的方法和技巧并熟练运用。
而且,教育部门应该积极开展家长教育,努力让家长意识到双语教育的重要性,并提供有效的指导,使家长能够正确理解孩子的双语学习过程。
另外,学校也可以发挥积极的作用,在校园里营造一个双语的氛围,让学生能够像使用母语一样自由、方便地使用双语。
总之,幼儿园双语教育存在一些问题,但是可以通过合理的措施来缓解和克服。
究其根源,教师、家长和学校都应该发挥重要作用,才能进一步实现双语教育的有效实施。
只有当教师掌握双语教学技巧、家长理解双语教育并提供帮助、学校提供双语环境时,双语教育才能达到有效的目的。
关于幼儿园双语教育几个问题的讨论

?热点聚焦?关于学前儿童双语教育问题的讨论之一(三篇)核心提示:近些年来,双语教育已经成为我国学前教育领域的一个热点话题。
许多学者从不同角度反复强调开展学前儿童双语教育必须具备一定的条件,幼儿园在引入双语教育时要谨慎。
也有学者明确反对在幼儿园开展双语教育。
然而,学前儿童双语教育热并没有因学者的意见不同而降温,反而越来越热。
面对现实,一些学者指出,仅仅讨论幼儿园能不能教幼儿学英语就像讨论幼儿园“能不能教幼儿学”一样,已经没有太大实际意义,当务之急是要在理论层面阐明幼儿园双语教育的内涵,运用科学的实证研究回答幼儿园可以在何种条件下开展学前儿童双语教育活动,并提供相应对策,以切实提高学前儿童双语教育质量。
【摘要】幼儿园双语教育是指运用两种语言组织幼儿活动的幼儿园教育模式,它与外语教育、第二语言教育有本质区别。
幼儿习得外语具有一定的心理优势,这种优势在双语教育中可以得到有效利用。
在满足了幼儿有学习外语的需要、幼儿园能配备合格的外语教师、课程设计和组织中能合理分配两种语言、有适合幼儿发展特点的教育目标等条件的基础上,幼儿园开展双语教育是可行的。
【关键词】幼儿园双语教育;外语习得;可能性;可行性双语教育是一个古老而又现实的问题。
作为一种特殊的社会现象,双语教育已经存在5000多年,〔1〕但直到上个世纪中叶才引起人们的注意。
目前,双语教育已经成为人们关注的焦点,也是争议颇多的一个问题。
双语教育作为一种宏观的国家语言政策,曾经在解决民族冲突,“加强各民族之间相互理解”,“促进各个种族群体和各个民族之间和平共处”方面发挥了重要作用。
〔2〕时至今日,双语教育已成为一种更加微观的课程编制策略,其目标是为日益全球化的社会培养掌握两种语言的人才。
我国的幼儿园双语教育热正是在这种背景下出现的。
本文拟从幼儿园双语教育概念、幼儿学习英语的可能性、幼儿园开展双语教育的可行性等几个存在较大争议的问题入手,讨论我国方兴未艾的幼儿园双语教育热现象。
学前教育中的双语教学探索

学前教育中的双语教学探索在当今全球化的时代背景下,双语教学在学前教育中的重要性日益凸显。
学前阶段是儿童语言发展的关键时期,合理引入双语教学不仅能够为儿童未来的语言学习打下坚实基础,还能拓宽他们的视野,培养跨文化交流的能力。
然而,学前教育中的双语教学并非简单地将两种语言叠加,而是需要综合考虑儿童的年龄特点、认知水平、语言环境等多方面因素,进行科学合理的设计与实施。
一、学前教育双语教学的意义1、促进语言发展儿童在学前阶段具有很强的语言学习能力和模仿能力。
通过双语教学,他们能够同时接触和学习两种语言,丰富语言表达的方式和词汇量,提高语言感知和理解能力。
这有助于培养儿童的语言灵活性和思维敏捷性,为今后的语言学习和多语言交流奠定良好的基础。
2、培养多元文化意识双语教学不仅仅是语言的传授,更是文化的传递。
在学习两种语言的过程中,儿童能够了解不同语言所承载的文化内涵、价值观和思维方式。
这有助于培养他们的跨文化理解和包容能力,使他们在未来的社会中能够更好地与不同文化背景的人交流与合作。
3、提升认知能力研究表明,学习多种语言能够刺激儿童的大脑发育,提高认知能力和注意力。
双语学习需要儿童不断地在两种语言之间进行切换和转换,这种思维锻炼有助于培养他们的解决问题能力、逻辑思维能力和创造力。
二、学前教育双语教学的实施原则1、以儿童为中心在双语教学中,要充分尊重儿童的兴趣和需求,根据他们的年龄特点和发展水平制定教学目标和内容。
教学活动应充满趣味性和互动性,让儿童在轻松愉快的氛围中主动参与学习。
2、语言环境的营造创造丰富的语言环境是双语教学成功的关键。
教师应在教学中运用多种手段,如歌曲、故事、游戏等,让儿童在自然的情境中感受和运用两种语言。
同时,幼儿园也可以通过布置双语环境、组织双语活动等方式,为儿童提供更多接触和使用双语的机会。
3、循序渐进儿童的语言学习是一个逐步积累的过程,双语教学也应遵循这一规律。
在教学内容和难度的安排上,要由浅入深、由易到难,逐步增加语言的输入和输出。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
昆明师范高等专科学校学报 2006,28(1):66~68 CN 53-1131/G4 I SSN 1008-7958Journa l of Kunm i n g Teachers College【教育、教学研究】收稿日期:2005-10-31基金项目:全国教育科学“十五”规划教育部重点课题(DF B010573)作者简介:杨丽华(1956—),女,云南昆明人,副教授,主要从事学前教育管理、音乐教育管理研究.“学前双语教育”问题刍议杨丽华(昆明师范高等专科学校学前教育系,云南昆明 650031)[摘 要]“学前双语教育”是幼儿教育界所关注的热点。
针对云南省一些地区幼儿园开展“学前双语教育”活动中存在的问题,对“学前双语教育”的宗旨及目标定位、幼儿阶段为什么开展“双语”教育、“学前双语教育”的方法与途径、“学前双语教育”师资标准等问题进行了探讨。
[关键词]学前双语教育;目标定位;幼儿语言;语言环境;师资标准中图分类号:G610 文献标识码:A 文章编号:1008-7958(2006)01-0066-03I n iti a l Search on D ispute of "Preschool B ili n gua l Educa ti on"Y ANG L i 2hua(Depart m ent of Preschool Educati on,Kun m ing Teachers College,Yunnan Kun m ing 650031,China )Abstract:"Preschool bilingual educati on is a f ocused point of children ′s educati onal field .Facing the p r oble m s appeared in the p reschool bilingual educati on"activities done in s ome regi onal kindergartens in Yunnan p r ovince,ai m ing at the essence and target levels of "p reschool bilingual educati on"the paper discusses the foll owing points:W hy do we open up "bilingual"educati on in the stage of p reschool educati on?How do we conduct "p reschool bi 2lingual educati on"?and what are the standards for teachers of "p reschool bilingual educati on"?Key words:p reschool bilingual educati on;target levels;children ′s language;language envir onment;teachers ′qualificati on standard 当前,“学前双语教育”已成为幼教战线所关注的热点。
幼儿阶段的英语学习已成为时势所趋,特别是在城市,幼儿学习英语已成为家庭、社会、幼儿园的一种时尚,少数幼儿园为了迎合家长的需要或其它目的,纷纷打出“×××双语幼儿园”的招生广告。
可以说,他们中大多对什么是“学前双语教育”?开展“双语教育”的目标和任务是什么?“双语教育”师资的标准是什么等问题概念不清,较为盲崇,甚至出现偏颇的现象。
针对这些问题的出现,为使“学前双语教育”在我省能稳步健康的发展,本文就近两年来我们在“学前双语教育”实践与探索中的一些经验,谈谈个人的理解和认识,欢迎更多的同仁一道关心这一问题的研究。
一、明确“学前双语教育”的宗旨、把握政策导向与目标定位在“学前双语教育”的研究中,我们首先应当对“双语”、“双语教学”、“双语教育”作一个界定。
什么是“双语”?双语的英文是“B ilingual ”。
根据英国著名的朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》所给的定义是:A pers on who kno w s and uses t w o languages .I n everyday use the word bilingual usually means a pers on who s peaks,reads,or understands t w o languages e 2qually well (a balanced bilingual ),but a bilingual pers on usually has a better kno w ledge of one languagethan of the other .[1](一个能运用两种语言的人。
在他的日常生活中能将一门外语和本族语基本等同地运用于听、说、读、写,当然他的母语语言知识和能力通常是大于第二语言的)而在我省一些少数民族地区幼儿园开展的“双语”教育,其“双语”也可能是指汉语和某种少数民族语言。
“双语教学”根据英国著名的朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》所给的定义是:The use of a second or f oreign language in school f or the teaching of content subjects .B ilingual educa 2ti on p r ogra m s may be of different ty pes and include:a )The use of a single school language which is not the child ′s ho me language .This is s o meti m escalled an i m mersi on p r ogra m.b)The use of the child′s ho me language when the child enters school but later a gradual change t o the use of the school language f or teaching s o me subjects and the ho me language f or teaching others.This is s o meti m es called maintenance bilingual educati on.c)The partial or t otal use of the child′s ho me lan2 guage when the child enters school,and a later change t o the use of the school language only.This is s o meti m es called transiti onal bilingual edu2 cati on.[1](能在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学。
“双语教学”项目可以有不同的形式,包括:a.学校使用一种不是学生在家使用的语言进行教学。
这种模式称之为:浸入型双语教学。
b.学生刚进入学校时使用本族语,然后逐渐地使用第二语言进行部分学科的教学,其他学科仍使用母语教学。
这种模式称之为:保持型双语教学。
c.学生进入学校以后部分或全部使用母语,然后逐步转变为只使用第二语言进行教学。
这种模式称之为:过渡型双语教学。
)简言之,“双语”的界定是:将学生的外语或第二语言,通过教学和环境,经过若干阶段的训练,使之能代替,或接近母语的表达和应用水平。
在中国,双语教学是指除汉语外,用一门外语在各种知识学习中作为课堂主要语言进行学科教学,目前绝大部分是用英语。
“双语教育”是两种语言作为教学媒介的教育系统,其中一种语言常常是学生的第一语言。
双语教育是相对于单语教育提出的,它的一个重要特征是,在同一个教育机构中,学生同时学习两种语言,并通过两种语言学习其他知识。
幼儿园双语教育是指在同一个幼儿园幼儿教师使用两种语言工具组织幼儿的日常生活活动、游戏活动和学习活动,对幼儿而言,这两种语言是他们的学习对象,也是他们获得其他新知识和参与各种活动的工具。
当然,我们不能简单地认为幼儿园双语教育就是幼儿园教两种语言,或者是开设英语课,它应该贯穿整个幼儿园的管理、教育、环境创设及各大领域教学环节的全过程,真正发挥“双语教育”在幼儿园中的作用。
(一)明确“学前双语教育”的宗旨联合国教科文组织强调,作为21世纪人才的基本素养,“第一是母语能力,第二是外语能力,第三是信息能力”。
“母语能力”是第一位的。
[2]幼儿双语教育的宗旨:就是要让幼儿明确汉语是我们的母语,在我们的母语里蕴藏着深厚的中华民族的历史和文化珍宝,通过对母语的学习帮助幼儿了解中华民族及其价值观,培养幼儿从小热爱我们的民族,热爱我们的民族语言。
从而增强幼儿的民族自豪感,引起学习母语的兴趣和责任。
不但要让幼儿知道,我们的汉语也是非常优美的语言,而且随着我国国际地位的显著提高,在全球各地,学习汉语的外国人越来越多,汉语热在全球升温。
2005年7月20~22日,首届世界汉语大会在北京召开,来自67个国家和地区的近600名政府官员,汉学家和汉语教师莅会,以“多元文化架构下的汉语发展”为主题进行了广泛而深入的探讨,据统计,目前在中国以外有3000多万的学生学习汉语,世界100多个国家的2500余所大学和越来越多的中小学开设了汉语课程。
外国人学习汉语的目的,大多是因为对中国传统文化与历史感兴趣,其次,为中国经贸往来加速和促进中国经济与世界经济的不断发展。
英语作为国际上的一种重要的交流工具,起着沟通中外政治、经济、文化的桥梁作用,也是一个国家国际化程度的重要标志。
还要让幼儿初步懂得,世界科技的进步,地球就越变越小,中国人与外国人交流的机会日趋增多,不懂外语的人也就不能与世界交流,要想使我们的国家建成世界强国,需要培养更多的“双语”人才,从小帮助幼儿习得双语能力,已知多元文化,培养全球意识意义深远。
学前教育是人生教育的启蒙阶段,重视幼儿教育,关注幼儿英语教育,对人生的明天,社会的未来将起着不可估量的影响。
(二)正确把握“学前双语教育”的政策导向幼儿园的双语教育目前还只是一项实验,实验的目的是在学习母语的基础上,也就是学习标准的普通话的基础上,进行第二语言的启蒙教育,激发幼儿对学习第二语言的兴趣,初步接触一点外国文化,为他们以后的学习创造条件,奠定基础。