翻译1题库
中考英语翻译练习题库

中考英语翻译练习题库中考英语翻译练习题库good at (在……方面好,善于)be filled with (充满……)be angry with (对某人发脾气)be pleased with (对……感到满意)be afraid of (害怕)be full of (充满……)be proud of (以……自豪)be interested in (对……感兴趣)be excited about (对……感到兴奋)belate for(……迟到)be kind to(对某人亲切)be bad for (对……有害处)s top…(from)doing sth (阻止…做某事)spend…(in)doing sth(花费时间或金钱做某事)help…doing…(帮助某人做某事)not…until…(直到……才……)so…that…(如此……以致……)such…that…(如此……以致……)too…to… (太……而不能……)prefer doing A to doing B=prefer to do A rather than do B(宁愿做A事而不愿做B事)find it +形容词+to do sth(觉得做某事是……的)Its time to do sth(是做某事的时候了)lets…(我们做……吧)等等翻译填空题考点1:考查固定句式1、李平昨晚花了半小时做功课。
____________ Li Ping______________ his homework last night、2、那所新学校美丽得像个大花园。
That new school is ______________ that it _______________、3、当球迷们看到贝克汉姆的时候,他们如此激动以至于大喊大叫。
When the football fans saw Beckham,they got _______ excited _______ they cried out、4、秋天的天气不冷也不热。
汉译英1

汉译英句子翻译:1.他用辛辛苦苦积攒了五年的钱买了一架照相机。
然后,他带着它走遍全国,拍摄了许多祖国名胜古迹的照片。
With the money he had saved hard for five years, he bought a camera, with which he then traveled around the country, taking numerous pictures of the scenic spots and places of historic interest of our motherland. (用非限制性定语从句合并)2.现在,每年都有几百万人到长城游览。
在旺季,几处最著名的景点总是让成群结队的游客挤得水泄不通。
Now, millions of people journey to the Great Wall each year, making its most popular sites besieged by hordes of tourists during busy seasons.(将原文中的第二句译成第一句的伴随状语,即把原文中两个有一定关系的简单句合为一个句子,且句意不变。
这样更简练。
)3.中国是一个发展中的沿海大国。
中国高度重视海洋的开发和保护,把发展海洋事业作为国家发展战略。
As a major developing country with a long coastline, China attaches great importance to marine development and protection, and takes it as the state’s development strategy.(原句被翻译成一个长长的英语单句。
原句的第一句被译成一个有as引导的介词短语。
)4.我国人口众多,人均资源有限,资金不足。
发展精加工高附加值的产品出口,是今后扩大出口的一个关键。
高中英语翻译题

高中英语翻译练习题库一.翻译:1. 正是他35年前送给我的那些书使我成了教师。
2. 黄昏时,我碰巧在回家的路上遇到她。
3. 他说他将于第二周到达。
4. 我在电话里已经和他交谈过,但实际上我从来没有见过他。
5. 整日呆在家里做作业,一点趣儿都没有。
6. 我在为这次长途旅行整理行装。
7. 她专心听着,把他说的话一字不漏的记下来。
8. 他充分利用他在那儿的时间学习英语。
9. 目前妇女在科学领域发挥着重要的作用。
10. 这个城镇变化太大了,你会认不出来它的。
11. 对于这个问题你有什么看法吗?12. 这个机构对开始经营自己生意的人提供切实可行的指导。
13. 信不信由你,尽管她满身缺点,我仍然喜欢她。
14. 这是我们第一次在中国过圣诞。
15. 结婚前他们相爱了十年。
一.1. It was those books he gave me thirty-five years ago that made me become a teacher.2. I happened to see her on my way home at dusk.It happened that I saw her on my way home at dusk.3. He said that he would arrive the next week.4. I’ve talked to him on the telephone but I’ve never actually met him face to face.5. It is no pleasure staying at home doing homework all day.6. I am packing my things up for the long journey.7. She listened carefully and set down every word he said.8. He made good/full use of his time there to learn English.9. At present, women are playing an important part in science.10. The town has changed so much that you wouldn’t recognize it.11. Do you have any thoughts on this problem?12. The agency offers practical guidance to people starting their own businesses.13. Believe it or not. I’m fond of her although she has shortcomings of all kinds.14. It is the first time we have celebrated Christmas in China.15. They had been in love for 10 years before getting married.二.翻译:1. 在老师的帮助下,我被一所大学录取了。
期末翻译题目练习 (1)

上海犹太难民纪念馆收藏着大量的照片和其他实物 (artifacts),旨在传达记住历史、热爱和平的信息。
•The Shanghai Jewish Refugees Museum has a collection of numerous photos and other artifacts to deliver a message of remembering history and loving peace.
• They often complain that China's education is not good at promoting innovation awareness
但是,我们是否意识到为了年轻人的全面 发展,还应该关注他们独立人格的培养呢?
•Nonetheless, are we aware that we should also be concerned with cultivating young people's independent personalities for their all-round development
李克强总理指出,中国应该追求符合(in keeping with)经济规律、社会规律和自然规律 的科学发展观。
为了中国经济升级(upgrading),他多次强 调创新的重要作用并鼓励大部分人民创业。
•For/for the sake of/in order to the upgrading of China's economy, he has highlighted the significant role of innovation many times, and ecouraged a large proportion of the people to start their own business.
ITEST翻译题库 优质文档

ITEST翻译题库Part 1 TranslationDirections:1. Andy often manages to escape being punished whenever he breaks traffic regulations (不管什么时候他违反了交通规则).2. I didn′t know his address otherwise I would have paid a visit to him (要不然我就去他家拜访了).3. In the current society she finds it impossible to always tell the truth (她感到只说实话是不可能的).4. The college tries to make more accommodations available (提供更多的住处) for students.5. The other day I was caught in the rain (我淋雨了) on the way home.6. They spent a lot of time negotiating for better working conditions, only to get fired (结果却被辞退).7. Only through much practice can you improve your ability to write (你才能提高你的写作能力).8. Professor Wang hopes that his book will arouse readers' interest in traditional culture (引起读者对传统文化的兴趣).9. It is suggested that the teacher should take the concrete needs of students into consideration (考虑学生的具体要求).10. Although the young brothers have many interests in common, they differ a lot in lifestyle (但是在生活方式上却有很大的不同).11. If climate change sets in and drought remains a frequent visitor, there will be far fewer people in 20 years (二十年后,人就会少多了).12. People living in areas where winter storms are likely (居住在冬季可能有暴风雪区域的人们) should carry emergency supplies in their vehicle.13. School administrators point out that texts may be free online, but students need a way to access them (需要一个获取他们的方式).14. The embarrassing truth is that I've always just accepted what my parents have done for me (我父母为我做的事).15. He dropped out of school (他退学了) at young age and went straight into a job.16. Only if you have been in the deepest valley (只有你曾置身于最深的山谷), can you ever know how magnificent it is to be on the highest mountain.17. Jack told himself that he would try his best not to let his parents down (他会尽力不使父母失望).18. If Mary doesn't work hard, it's impossible for her to live up to people's expectations (达到人们对她的期望).19. It's the game/match held by the basketball club (是篮球俱乐部举行的比赛) that I'm going to take part in.20. He asserts that we must learn science by observing and experimenting on the things around us (通过对周围事物进行观察和实验).翻译21-40Part 1 TranslationDirections:1. It is hoped that in the new job his talents will be better utilized than before (他的才干能得到比以往更好地发挥).2. We are trying to encourage people to learn English, because we think that is a good way to achieve aspirations (因为我们认为学英语是实现抱负的一种好途径).3. It is an electronic babysitter—a wristwatch-like device that lets parents know where their children are at all times (让父母随时知道他们的小孩在什么地方).4. To my great disappointment, despite all that I have said, he never remembers to behave himself in public (他总是记不住在公共场合要行为规矩).5. Only by actively involving yourself in social practice (只有积极投身于社会实践) can you accumulate enough working experience.6. She felt depressed because she was well aware that her beloved dog would never return (她充分意识到她心爱的小狗再也不会回来了).7. Not knowing the language and having no friends or relatives here (既不懂当地的语言,在这里又没有亲戚朋友), the girl found it impossible to get a job.8. The agreement says that the ultimate objective is the removal of the extreme poverty in the world (最终目标是消除世界的极度贫困).9. In my opinion, a man's first duty is to find a way of supporting himself, therefore relieving other people of the burden of supporting him (以免除别人对他生活的负担).10. All of us have read thrilling stories in which the hero has only a limited time to live (故事中的主人公只能再活一段有限的时光).11. Mary couldn't have come by bicycle (玛丽一定不是骑车来的), for I saw her on the bus to school.12. It is now known that this illness is not confined to any group in the society (不限于社会上任何群体).13. Recently, we have invested our money in the training of the workers, but in the long term, we hope to make large profits (但从长远来说,我们希望赚大钱).14. The company changed some of its practices in response to the criticism by government inspectors (作为对政府检查员批评的回应).15. I don't think it would be right for them to have direct access to patients' information (直接接触病人的信息).16. Under no circumstances would he admit (在任何情况下,他都不会承认) that he was the one who wrote the love letter to her.17. If you cannot solve it properly, you will run the risk of committing the same mistake (有重蹈覆辙的危险).18. The champion was likely to attribute his success to hard training (把他的成功归因于努力训练) and a little luck.19. It's time that the government dealt with the traffic problem (政府处理交通问题) in big cities like Shanghai, Beijing and so on.20. None of us expected the chairman to turn/show up (我们没有人料到主席会出现) at the party. We thought he was still in hospital.考点:固定搭配题解析:“出现”用固定搭配turn up或者show up表示,“没有人”用none of表达。
翻译题库

※<习题一>Define the following terms(2×5)1 Faithfulness2 Smoothness3 Context4 Literal translation5 Free translation6 Foreignization7 Domestication8 Hypotaxis9 Parataxis10 Translationese11 Negation12 Affirmation13 Amplification14 Omission15 Division16 Conversion17 Understanding18 Expression19 Yan Fu20 Nida参考答案1 The translation should be faithful to the original, not only in terms of meaning, but also in terms of style.2 The translation should be smooth, natural and without translationese.3 Context is the situation in which language occurs.4 Literal translation is a translation method which strives to maintain the language form of the original.5 Free translation is a translation method which aims at translating the content of the original instead of reproducing the language form of it.6 Foreignization is a translation strategy which deliberately breaks the target language conventions by retaining the foreignness of the original. It is source language culture-oriented.7 Domestication is a translation strategy in which a fluent style is adopted in order to minimize the stangeness of the foreign text for the target language readers. It is target language culture-oriented.8 Language of hypotaxis shows the logical relation between clauses of a sentence with connectives.9 Language of parataxis uses word order to show the logical relationbetween clauses of a sentence instead of connectives.10 Translationese refers to the unidiomatic version which is inexpressive and even difficult to understand sometimes.11 Negation refers to a translation technique which renders the affirmative expression(expression without “no”, “not”, “never” or negative affixes such as “dis” , “less”, etc.) in the source language(English) into negati ve expression(expression with “不”, “未”, “无” “非” ,“毋”, etc. )in the target language (Chinese) with the meaning unchanged.12 Affirmation refers to a translation technique which renders the negative expression (expression with “no”, “not”, “never” or negative affixes such as “dis” , “less”, etc.) in the source language into the affirmative expression(expression without “不”, “未”, “无” “非” ,“毋”, etc. )in the target language with the meaning unchanged.13 Amplification is a translation technique which supplies or adds necessary words in translation so as to make the version correct , clear and smooth.14 Omission is a translation technique which omits some words which are necessary in the original but unnecessary or redundant in the version to make the version more concise and readable.15 Division is a translation technique which splits a sentence in the original into two or more sentences in the version.16 Conversion is a translation technique by which a word belonging to a certain part of speech in the source language(English) is rendered into one of another part of speech in the target language(Chinese ).17 Understanding is the starting point of translation as well as the most important stage of translation. At this stage, the translator is required to understand accurately the meaning of the original.18 Expression is the second stage of translation. At this stage, the translator is required to express accurately and smoothly the meaning of the original.19 Yan Fu is a famous translator and translation theorist of China who proposed the translation standards of “Faithfulness, Expressivenes and Elegance” which have influenced the Chinese translation circle greatly.20 Nida is a famous translator and translation theorist of America who proposed the translation standard of “functional equivalence” which is greatly influential in the translation circle.5※<习题二>Answer the following question(1×10)1What are the main functions of translation?2 What are the main Qualities of a good translator?3 What are the functions of linguistic analysis at the stage of understanding?4 What is the significance of contextual analysis for translation?5 What are the advantages of foreignization?6 Why is “The prospects are bright, while the road has twists and turns” translated as “前途是光明的,道路是曲折的” instead of “前途是光明的,但是道路是曲折的”?7 What are the reasons of translationese?8 How do you understand the stages of translation?9 What is the difference between literal translation and free translation?10 How do you understand Yan Fu’s “Faithfulness, Expressiveness and Elegance”?参考答案1 1) A means of cross-linguistic communication2) An instrument to transmit culture and promote social development3) A way of enriching language expressions4) A technique to improve language acquisition2 1) Mastery of source language and target language(including vocabulary and grammar)2) Broad knowledge(A translator should know everything of something and something of everything.)3) Command of commonly-used translation techniques4) Sense of responsibility3 1) Determining the meaning of words or phrases2) Making clear the grammatical structure4 1) Helping the translator to determine accurately the meaning of the original2) Helping the translator to express properly the meaning of the original5 1)It can transmit fully the culture of the source language to the target language, thus enriching the culture of it.2) It can enrich the language expressions of the target language.6 English is a language of hypotaxis which shows the logical relation between clauses of a sentence with connectives; while Chinese is a language of parataxis which uses word order to show the logical relation between clauses of a sentence instead of connectives. Therefore, in C-E translation, the translator may render English hypotactic sentence into Chinese paratactic sentence to achieve smooth version.7 1) Translating mechanically the word or phrase of the original without considering the concrete context2) Following mechanically the structure of the original without flexible change 8 1) Understanding: The first stage of translation at which the translator shouldunderstand accurately the meaning of the original.2) Expressiveness: The second stage of translation at which the translator should express accurately and smoothly the meaning of the original.3) Checking: The third stage of translation at which the translator should check if the translation is faithful or expressive .9 1) Literal translation is a translation method which strives to maintain the language form of the original.2) Free translation is a translation method which aims at translating the content of the original instead of reproducing the language form of it.10 1) Faithfulness: The translation should be faithful to the original.2) Expressiveness: The translation should be expressive.3) Elegance: The language of translation should be elegant.5※<习题三>Translate the following sentences into Chinese(2×10)1. It was on a Sunday evening, when he was lying in the orchard listening to a blackbird and composing a love poem, that he heard the gate swing to, and saw the girl coming running among the trees, with the red-cheeked, stolid Joe in swift pursuit.2. And he knew how ashamed he would have been if she had known his mother and the kind of place in which he was born, and the kind of people among whom he was born.3.Extra privacy could be obtained by engaging a “drawing-room”at the end of the car, which would accommodate up to three, but at a higher supplement. In these cars it was also necessary to use common wash-rooms at the car end.4. Mercury weighs more than water by about 14 times.5.But for many, the fact that poor people are able to support themselves almost as well without government aid as they did with it is in itself a huge victory.6.If the suggestion is advisable, it is no matter who gave it.7.China crackles with the dynamics of change.8.Impressed by his determination and optimism, one banker finally agreed to loan him the money.9.They hold a chilling indifference about all this ignorance.10.Benjamin Stein weaves a tale to bring home to young Americans the need to change the way they think about education.11.In this book he presents his hero with an Arab’s voice, and not with the usual Western voice.12. Cold as it was in the basilica, the air was warm as May compared to the chill in my heart as the Mass proceeded: chants, bells, elevations, genuflections, and all.13.The method normally employed for free electrons to be produced in electron tubes is thermionic emission, in which advantage is taken of the fact that, if a solid body is heated sufficiently, some of the electrons that it contains will escape from its surface into the surrounding space.14 The Chinese seemed justifiably proud of their economic achievement. 15.What he didn't count on was his eldest son breaking blue-collar rule No.1: Make as much money as you can, to pay for as good a life as you can get. 16.This hotel is centrally located in the city and enjoys a good reputation for its service.17.These hotels are equipped with business centers, bars, saunas, limousine service, etc.18.The policy at every hotel in China is that you check out by noon to avoid being charged extra.19.When you check into a hotel, you must fill in a registration form. A copy of this is sent to the local PSB. There is usually a question on the registration form asking what type of visa you have.20.In a plural society we must attach importance to interpersonal relationships, cooperation, and looking at issues from the perspective of other people.21. All the good humor of Uncle Allen’s house reawaked in my mind as I recalled the laughing arguments we had that night about the socially respectable method for moving spaghetti from plate to mouth.22. The world today is filled with dangers, hence the sick joke that the reason we have not been contacted by an alien civilization is that civilizations tend todestroy themselves when they reach our stage.23. In a dispute between two states with which one is friendly, try not to get involved.24. He visited many places, in all of which he was received with the usual enthusiasm which attended his arduous labors.25. Engineering students are supposed to be examples of practicality and rationality, but when it comes to my college education I am an idealist and a fool.26.Teahouses offer hot tea and snacks, and provide a setting with comfortable bamboo armchairs, low tables and kettles.27.Wine or liquor has been intimately intertwined with almost every aspect of Chinese culture since earliest times.28.As a rule, toasts are necessary at banquets. If you really can’t drink, you can fill your wine glass with tea instead.29.In ancient China, wine was intimately connected with most Chinese men of letters. It was also an inseparable part of the life of ordinary Chinese people. 30.Although we did not see anything spectacular, we enjoyed every minute in the town that lies out of the range of the heavy traffic and noise of the large city.31. The phrase “women and children” attributes to women the same dependence and moral simplicity we find in five-year-olds.32. There are nearly two million Indian-American in the United States today, with the highest income of any ethnic group, and India is the second-largest country for legal migration to the Untied States, after Mexico.33. A recent newspaper report on a survey conducted annually among college freshmen states that today’s students are “more materialistic and less altruistic” than at any other time in the 17 years of the survey.34. Women my age have double standards where money is concerned.35. When foreign teachers first come to a new country, they usuallyexpect----even look forward to----a different approach to education than what they are used to.36.My spoken English is not good enough to express myself well.37.It is frequently said that good thinkers are born, not made. 38.Earthquake’s vast impact on humans has often been catastrophic. 39.Given the chance, John might have become an outstanding painter. 40.Proof of identity is required for cashing a check at most banks.41. It is on the whole a satisfactory arrangement, in which each partner can take pride in his or her personal skill, knowledge and usefulness.42. He can’t get away with it. Some day he will have to pay the price.43. Friends and family around the world represent a sort of social insurance that would be difficult to find in the United States. We do not use our friends to help us out in disaster as much as we do as a means of getting ahead ------or, at least of getting the job done.44. Differences in language understanding between negotiating opposites raise some peril in every international business transaction because each negotiating party prefers quite naturally to use the language whose nuances he knows best.45. The successful hosting of large-scale international conventions and exhibitions, such as the Informal Summit of the Asia-Pacific Economic Cooperation in 2001, fully demonstrates Shanghai’s capability.46.Their development did not happen simply by chance.47.If I have seen farther than other men, it is because I have stood on the shoulders of giants.48.Many college students apply for government loans to pay for their education. 49.No matter how hard they try, the older generation often finds it difficult to hold back changes among the young in a modern society.50.As far as I know, they have been emotionally detached from each other for some time.51. If understanding prevails, UNCTD is in a position to replace confrontation with agreement, it cannot be put off.52. On the edge of the Tibetan plateau is a place of such stunning beauty that it isclaimed to be the inspiration for Shangri-la, “the spiritual land of peace and perfection.”53. Because some hand gestures and body movements are acceptable in one culture yet deeply offensive in another culture, they are rarely an appropriate communications aid in international negotiations.54. We don’t think your way of doing business conforming to accepted international practice.55. Hong Kong is known as the Pearl of the Orient and a land of sweat and toil devoted by her five million residents.56.The function of ATM is to allow people to take out money from their bank account whether the bank is open or closed.57.Environmental protection should be given priority for any country that plans to provide a secure future for the younger generation.58.People today are more mobile than ever before; perhaps this is why mobile phones have become so common.59.I am convinced that, contrary to expectations, the so-called informed decision will bring very grave consequences.60.The local government had to draw on its grain reserves and take other emergency measures so as to pull through the food crisis.61. Across Panama runs a world-fa mous “water bridge”, and that is the Panama Canal.62. Almost single-handedly, Jordan turned Chicago’s image on its head, as the city on the shore of Lake Michigan moved from crime capital to basketball capital of America.63. She knows nothing of comfort and care as women in cities know them, and there seems to be no time in her life when she can fold her hands and gaze about her from the privileged harbor of her old age.64. The buyer’s obligation to pay the price includes taking such steps and complying with such formalities as may be required under the contract or any laws and regulations to enable payment to be made.65. The Bonn scientists have developed laser-driven microphones that pick up sounds inaccessible to the human ear.66. It was said that eating food from a dragon-boat would protect one from disaster and give good luck, and that later became a tradition.67. China has entered a new period in which it is striving to achieve the four modernizations.68. Bush and his party are i n China as guests of the Chinese People’s Association for Friendship with Foreign Countries.69. As I remember, it is seldom that Mr. Zhong paints landscapes, but if he ever does one, the viewer cannot help being overcome with admiration for his extraordinary skill.70. Agriculture advance in so vast a country, with such a large population and backward economy as in China, requires above all else mobilizing, by means of a series of correct policies, the initiative of the farmers to work hard andself-reliantly.71. It sailed along the main channel, which stretched 13 km between beautiful hills as steep as if cut apart with a sword and covered with green trees and colorful flowers.72. Jordan is widely regarded as the sport’s greatest player, an d his retirement announcement in early 1999 came as a blow to the sport and to his millions of fans in America and around the world.73. A reduction in emissions of sulphur dioxide, which causes acid rain, has increased the impact of greenhouse gases.74. In this crisis I hope I may be pardoned if I do not address the House at any length today.75. When poverty comes in at the door, love leaps out at the windows.76. The dragon boats begin their voyages down the river early in the morning, and are received by friends and relatives wherever they stop.77. The driver is safer when the road is dry; the road is safer when the driver is dry.78. At about 19:40, a spectator stumbled on a step on the bridge’s west section, resulting in a stampede by the oncoming throng that caused more than 60 people to fall down and the railings on both sides to become distorted.79. I wish to thank President Rudenstine for inviting me to this old yet moderninstitution of the United States in this golden fall.80. Some local authorities like to build ostentatious projects designed to build their own images or show their achievements. In urban development, they indiscriminately pursue things of the highest grade or standard.81. The boat sailed out of the gorge and into the wide Gatun Lake, with white clouds and distant hills reflected in it and pretty isles passing into and out of sight.82. As his fortune grew, he put money back into the community, creating a foundation to fund athletics facilities and other projects for children from the inner city of Chicago, his adopted home.83. His face matches the picture on flyers that were dropped over this area by American planes a while back.84. The fanciful names at Arches National Park like Fiery Furnace, Three Gossips, Marching Men, Dark Angels, etc. do justice to the otherworldly rock formations they denote.85. The author finds out that good intentions alone are not enough when his attempt to be kind to an old man leaves them both feeling worse than before.86. Guo Fucheng in Foshan Concert: Just a Warm-up for Later Charity Performance87. Since ancient times, numerous visitors have been attracted by its beauty and wonders. There are such sayings as “Huang Shan boas ts whatever sights there are under heaven,” and “A trip to Huang Shan ends your interest in other mountains.”88. This orientation of his is more understandable at a time when he keenly felt the meaninglessness of life’s strife and the loss or indiffe rence of human nature.89. It’s a beautiful, tranquil but small valley filled with flowers, which I often visited in my childhood.90. The reform must be promoted realistically, comprehensively and progressively with breakthroughs made in key areas and emphasis placed on institutional improvement and innovation.91. That is a NATO matter and any comment on it should appropriately come from NATO.92. The prisoners were permitted to receive Red Cross food parcels and write censored letters.93. The isolation of the rural world because of distance and the lack of transport facilities is compounded by the paucity of the information media.94. This war is a drain on French resources.95. Britain has no such natural protection from a flood of Hollywood products.96. Shortly after Jimmy Carter’s election as President, his advisers recommended lower taxes and higher government spending.97. The paper said editorially that McMillan has stolen the western leadership during Dulles’ absence.98. He sometimes, as I thought, bore me down more by his fluency than by the strength of his reasons.99. When he catches a glimpse of a potential antagonist, his instinct is to win him over with charm and humor.100.The new mayor earned some appreciation by the courtesy of coming to visit the city poor.翻译试题库(答案)I.Translate the following sentences into Chinese:1.一个星期日的傍晚,他正躺在果园里,一面听画眉鸟的啼鸣,一面在写一首爱情诗,忽然听得大门砰地关上,接着看见那姑娘从树丛里奔来,后面跟着那呆头呆脑的红脸的乔。
《翻译(一)》题库及答案

《翻译(一)》题库及答案I. Please translate the following phrases and the underlined part in each sentence.1.break the record2.armed to the teeth3.sour grapes4.a gentleman’s agreement5.open door policy6.the cold war7.soft voice 8.soft fire9. The poor account for the overwhelming majority of the rural population.10. He is ill, that accounts for his absence.11. In this battle he accounted for five of the enemy.12. I want you to account for every cent you spent.13. soft breeze 14. soft water15. If the stove isn’t made up, it will go out.16. There isn’t any girl called Clementine. He’s just made her up.17. Half the roads in the region are still to be made up.18. They made up a bed on the sofa for the unexpected visitor.19. soft water20. soft hat21. It is not right for children to sit up late.22. The plane was right above our heads.23. In the negative, right and left, and black and white are reversed.24. She tried her best to right her husband from the charge of robbery.II. Translate the following sentences according to the instructions in brackets.1.“It will make a man of him,” said Jack. “College is the place.”(黑体名词前加形容词)2.It is our duty to rebuild and defend our home-land.(重复黑体词)3.The questions were evidently unexpected to the slow-witted spokesman, who instantly found himselftongue-tied.(用四字词组表达黑体词)4.I was not evasive in my reply.(用四字重又叠词组表达黑体词)5.Outside it was pitch dark and it was raining cats and dogs.(省略黑体代词)6.They, not surprisingly, did not respond at all.(用一句子表达黑体词)7.On the walk through the city they saw a grand hotel.(名词转译动词)8.He is a regular visitor.(名词转译动词)9.He is a perfect stranger in the city.(名词转译形容词)10.This is sheer nonsense. (形容词转译副词)11.The garden-party is a great success(名词转译形容词)12.The sun rose thinly from the sea.(副词转译形容词)13.“This is grasping at straws, I know”, said the helpless man.(黑体词前加形容词)14. Now and then his boots shone.(黑体词前加副词)15.He began to see things and to understand.(黑体词后加名词)16.He was wrinkled and black, with scant gray hair.(黑体词前加名词)17.Very acute problems exist among them.(黑体名词前加表复数的词)18.We should learn how to analyze and solve problems.(重复黑体的名词)19.We are quite sure that the socialist system will replace the capitalist system in the end.(形容词转译动词)20. When he went back, the radio was still on.(介词转译动词)21.They are going to build a school for the blind and the deaf.(形容词转译名词)22. We found difficulty in solving the complicated problem.(名词转译形容词)23. We place the highest value on our friendly relations with developing countries.(形容词转译副词)24. He was deeply impressed by what they did in the critical moment.(副词转译形容词)III. Translate the following passages.AIt was the best of times, it was the worst of times; it was the age of wisdom, it was the age of foolishness; it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity: it was the season of light, it was the season of darkness; it was the spring of hope, it was the winter of despair.BPanshan Mountain, located in Jixian, is heavily covered with trees, streams, strange rocks, fountains and falls. It’s called “the First Mountain east to the Capital”. It has the scenery of the garden in the south of the Changjiang River.CBlessed with excellent transportation facilities, it takes only ten minutes by car to get to the renowned scenic spot named Splendid China from Luomazhou Post. The spot is easy of access both by CTS direct tourist coach between Hong Kong and Shenzhen and by bus or light bus through Shen-Nan Highway, Guang-Shen Highway and Beihuan Freeway.DHow Fast One Travels in 2000The earth also seems smaller because travel is now very quick. In 1850 we could travel as fast as a horse. In 1950 our planes could fly at one thousand miles an hour (1,000 m.p.h.). In 1970 we can fly at 25,000 m.p.h. Who knows how fast we shall be traveling in the year 2000?IV. Translate the following article.AI used to travel by air a great deal when I was a boy. My parents used to live in South America and I used to fly there from Europe in the holidays. A flight attendant would take charge of me and I never had an unpleasant experience. I am used to traveling by air and only on one occasion have I ever felt frightened. After taking off, we were flying low over the city and slowly gaining height, when the plane suddenly turned round and flew back to the airport. While we were waiting to land, a flight attendant told us to keep calm and to get off the plane quietly as soon as it had touched down. Everybody on board was worried and we were curious to find out what had happened. Later we learnt that there was a very important person on board. The police had been told that a bomb had been planted on the plane. After we had landed, the plane was searched thoroughly. Fortunately, nothing was found and five hours later we were able to take off again.BWhen you visit London, one of the first things you will see is Big Ben, the famous clock which can be heard all over the world on the B.B.C. If the House of Parliament had not been burned down, it would never have been erected. Big Ben takes its name from Sir Benjamin Hall who was responsible for the making of the clock when the new Houses of Parliament were being built. It is not only of immense size, but is extremely accurate as well. Officials from Greenwich Observatory have the clock checked twice a day. On the B.B.C you can hear the clock when it is actually striking because microphones are connected to the clock tower. Big Ben has rarely gone wrong. Once, however, it failed to give the correct time. A painter who had been working on the tower hung a pot of paint on one of the hands and slowed it down.CDreams of finding lost treasure almost came true recently. A new machine called “The Revealer”has been invented and it has been used to detect gold which has been buried in the ground. The machine was used in a cave near the seashore where—it is said—pirates used to hide gold. The pirates would often bury gold in the cave and then fail to collect it. Armed with the new machine, a search party went into the cave hoping to find buried treasure. The leader of the party was examining the soil near the entrance to the cave when the machine showed that there was gold under the ground. Very excited, the party dug a hole two feet deep. They finally found a small gold coin which was almost worthless. The party searched the whole cave thoroughly but did not find anything except an empty tin trunk. In spite of this, many people are confident that “The Revealer” may reveal something of value fairly soon.DWhen he had killed the guard, the prisoner of war quickly dragged him into the bushes. Working rapidly in the darkness, he soon changed into the dead man’s clothes. Now, dressed in a blue uniform and with a rifle over his shoulder, the Prisoner marched boldly up and down in front of the camp. He could hear shouting in the camp itself. Lights were blazing and men were running here and there: they had just discovered that a prisoner had escaped. At that moment, a large black car with four officers inside it stopped at the camp gates. The officers got out and the prisoner stood to attention and saluted as they passed. When they had gone, the driver of the car came towards him. The man obviously wanted to talk. He was rather elderly with grey hair and clear blue eyes. The prisoner felt sorry for him. But there was nothing else he could do. As the man came near, the prisoner knocked him to the ground with a sharp blow. Then, jumping into the car, he drove off as quickly as he could.《翻译(一)》作业参考答案I.1.打破记录2.武装到牙齿3.酸葡萄4.君子协定5.开放政策6.冷战7.低声8.文火9.占 10.原因 11.消灭 12.交待清楚13.和风 14.软水 15.添煤 16.捏造17.修好 18.收拾一下 19.软水 20.呢帽21.好 22.正好 23.右 24.申冤。
商务英语翻译试题一试卷及答案1.doc

商务英语翻译试题 (一(1-5) BBCCB (6-10) ABAAB2. (1-5) CBCBD (6-10) BCABA)I词汇测试题:(2题,每题10分,共20分)1.该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有英文词或词组来进行解释。
请将正确的选项标出,要求英英转换意义准确,符合商务英语规范。
(10分)(1)to concludeA.to give one's place to eachB.to end or ju dge after so me considera tionC. to e xplainD.to contain(2)to enfo rceA. to br eak or act a gainst a lawB. to ca use a law or rule to be obeyedC.to prevent mov ement from h appeningD.to dire ct something into a part icular place(3)to appo intA. to take back pr opertyB. to me et some one's needsC.to choose so meone offici ally for a j obD.to claim for something(4)to appro veA. to abi de byB.to comply wi thC. to hav e a positive opinionD. to come u p with(5)obviateA. to violateB. to remove a d讦ficulty, to avoidC・ to allow sb to do D. to b e apparent(6)to violat eA. to br eak or act a gainst a law , principleB・ to beat or threaten someoneC.to obey a I awD. to cause a rul e to be obey ed.(7)with respect toA. comply wi thB.in relation toC.conf orm toD. coi ncide with(8)to entert ain a die ntA. to cater forB. to t reat sb. at the tableC • to launch a product D. to sh orten a vaca tion(9)temp tationA.try ing to attra ct peopleB.to encour age the popu larity, sale s and develo pmentC・ to allow the va lue of money to varyD.to judge or decide the a mount(10)a dvaneeA. to support by giving moneyB・ to go or move sth. f orward, to d evelop or im prove C・ to i mprove or in crease D.to produce or provide2.该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有汉语词或词组来进行解释, 请将正确项选出,要求英汉转换意义准确,符合商务英语规范。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中国是一个农业大国,同时也是世界上农业发展历史最悠久的国家之一,水稻等主要农作物都起源于中国。
中国各种农产品的产量增长很快,谷物、肉类、棉花、油菜(rape)、花生、水果的总产量均居世界第一位。
秦岭淮河线,是南北地域分异的重要地理界线。
秦岭淮河线以北的北方,作物多为旱作(dry crops),秦岭淮河线以南的南方,全年都有作物生长。
China is a great agricultural country. It is also one of the countries with the longest history of agricultural development in the world. Crops like rice originate from China. The production of various crops in China has a high growth rate. The output of grains, meat, cotton, rape, peanuts and fruit rank first in the world. The Qinling Mountains and the Huaihe River serve as an important demarcation line of north-south boundary in China. North to this line is the northern region which mainly grows dry crops. South to the line is the southern region which grows crops all year round.长城以其宏伟的建筑和悠久的历史享誉世界,是世界七大奇观之一,1987年被联合国教科文组织(UNESCO)列为世界文化遗产。
长城宛若一条巨龙,蜿蜒曲折,横跨沙漠、草原(grassland)、群山、高原(plateau),从东至西绵延约6700公里。
长城是古代中国在不同时期为抵御塞北游牧(nomadic)民族侵袭而修筑的军事工程,体现了中国古代人民的智慧,也是中华民族坚毅、勤奋的象征。
The Great Wall is internationally known for its magnificent architecture and long history. As one of the seven wonders in the world, it was listed as a world cultural heritage by UNESCO in1987. Just like a huge dragon, the Great Wall winds up and down across deserts, grasslands, mountains and plateaus, stretching approximately 6700 kilometers fromeast to west. The Great Wall is a military project built to defend against northern nomadic invaders during different periods of time in ancient China. It embodies the wisdom of ancient Chinese people and serves as a symbol of their persistence and diligence as well.中国方言(dialect)是汉语在不同地域的分支。
它的形成是由于我国是一个地域辽阔(vast territory)、多民族、多文化的国家。
汉语的方言非常复杂。
方言之间的差异表现在发音、词汇、语法三个方面,其中语音方面的差异最明显。
大体来说,北方方言和普通话(mandarin)很接近,而南方方言和普通话差异很大。
尽管方言给不同地区的人们交际带来困扰,但它对保留本土的(indigenous)文化精神做出了贡献。
Chinese dialects are branches of the Chinese language in different regions. Its formation is due to China’s vast territory, varieties of nationalities and cultures. The dialects of the Chinese language are very complicated. Various dialects differ from each other in three aspects: pronunciation, vocabulary and grammar. And the most prominent difference is in pronunciation. Generally speaking, most of northern dialects are similar to Mandarin, while southern dialects are vastly different from Mandarin. Although local dialects have brought much trouble in the communication of people in different areas, they have made contribution to retaining the indigenous culture.几千年来,中国人民不但对诚实守信的美德大加赞赏,而且努力地身体力行。
旧时中国店铺的门口,一般都写有“货真价实,童叟无欺”八个大字。
这说明,中国自古在商品买卖中,就提倡诚实守信。
人们在学习中也高度重视诚实守信,孔子(Confucius)早在2 000多年前就教育他的弟子(disciple),在学习中知道的就说知道,不知道的就说不知道。
For thousands of years, the quality of integrity and credit has been honored and practiced diligently in China. In the past, there was always a sign at the entrance of the store, s aying “genuine goods at a fair price, equally honest with aged and child customers”, which shows that during trade transactions since ancient times, it has been honorable to be honest. Integrity has also been highly valued in study. About 2 000 years ago, Confucius taught his disciples that when you know a thing, to hold that you know it; and when you do not know a thing, to admit that you do not know it.中国的饮食文化博大精深(profound)。
长期以来,各地由于物产、气候、生活习惯不同,渐渐形成了各具地方特色的菜系,其中最为著名的有鲁菜、川菜、淮扬菜、粤菜“四大菜系”(Grand Four Categories of Chinese Cuisine)。
这些菜系的选料、口味、烹饪方法各有不同。
一般说来,中国北方寒冷,菜肴以浓厚、咸味为主;华东地区气候温和,菜肴则以甜味和咸味为主;西南地区多雨潮湿,菜肴多用麻辣。
Chinese cuisine culture is profound. For a long time, owing to the difference in resources, climate, and living habit, many different cuisines unique to certain areas are gradually formed. The most renowned branches of Lu, Chuan, Huaiyang and Yue are called the “Grand Four Categories of Chinese Cuisine”. In these cuisines, the ingredients, tastes, cooking methods differ from each other. Generally speaking, in the cold northern areas, dishes taste strong and salty; in the southeastern areas with mild climate, the dishes are mainly sweet and salty; in southwestern areas with rainy and damp climate, the dishes tend to be spicy.书法是中国传统的汉字书写艺术,经过千百年的创作和发展,已成为一门风格独特的艺术。
中国历史上出现了许多著名的书法家,如:王羲之、欧阳询、颜真卿、柳公权、赵孟頫等。
他们经过多年的勤学苦练,形成了不同的风格和流派,使中国的书法艺术达到了很高的水平。
书法的书写工具,是被人们称为“文房四宝”(“Four Treasures of the Study”)的笔、墨、纸、砚。
Calligraphy is the traditional art of writing Chinese characters. After centuries of production and evolution, calligraphy has become a unique form of art. There have been many famous calligraphers, such as Wang Xizhi, Ouyang Xun, Yan Zhenqing, Liu Gongquan and Zhao Mengfu, to name but a few. After years of hard practice, each had formed a unique calligraphic style, elevating the Chinese calligraphy to a higher level. Chinese brush, ink stick, paper and ink stone are the necessary tools and materials for writing and painting and have always been named collectively as the “Four Treasures of the Study”.佛教(Buddhism)发源于古印度,早在汉代(the Han Dynasty)就已经传入中国。