法语经贸应用文PPT Unité 11
法语课件PPT第二学期

• Je vais être en retard. 最近将来时
• A huit heures et quart, Jacques entre dans le bureau du directeur. 在几点,用介词à àdouze heures
Exercice 1
1、半个小时 2、40分钟 3、差12分钟午夜 4、3点半 5、一刻钟 6、中午12点一刻 7、差一刻两点 8、1点33分
Exercice 9
1、deux heures et quart 2、une heure et demie 3、trois quarts 4、sept heures moins cinq 5、huit heures quarante cinq
Texte
• Le matin, il va au garage en voiture, mais parfois, il prend le métro. 1. 用定冠词le表示每个的意思,le matin每天早上 le samedi每个周六 2. en表示方式 en voiture en avion
注意:aller在最近将来时中起助动词作用,已经失去了 动词的原意。
Exercice 5
1. Je vais travailler. 2. Nathalie va venir. 3. Nous allons suivre la concierge. 4. Vous allez écouter cet enregistrement. 5. Ils vont aller au magasin. 6. Elle va écrire une lettre à ses parents.
新公共法语11

Nouveau manuel de Français langue étrangèrePage源自1Leç 9 on
主有形容词 l’adjectifs possessifs 阳性单数 阴性单数 阴阳性复数 我的 mon ma mes
你的
他、她的 我们的 您、你们的 他、她们的
ton
son notre votre leur
Page 4
用主有形容词填空 Moi, je mets___manteau,__ jupe, ___gants. Lui, il aime __ mère, __ père, __ frères. Nous, nous ne faisons pas __ travail, __ thèse, __ exercices. Elles, elles écrivent à __ cousins, __ oncle, __ tante. J’ai une idée, c’est __ idée. Il a une adresse, c’est __ adresse.
Page 6
Page 5
用主有形容词填空 Moi, je mets mon manteau, ma jupe, mes gants. Lui, il aime sa mère, son père, ses frères. Nous, nous ne faisons pas notre travail, notre thèse, nos exercices. Elles, elles écrivent à leurs cousins, leur oncle, leur tante. J’ai une idée, c’est mon idée. Il a une adresse, c’est son adresse.
法语经贸应用文PPT Unité 12

Objet : Délai de livraison Monsieur le Directeur,
Paris, le ...
Aux termes des accords que nous avons signés le 14 septembre 20.. , nous devions vous livrer ... véhicules du type ... pour le 31 janvier 20 ..., matériel rendu*1 au port de ... .
Le moindre retard supplémentaire nous causerait une gêne sérieuse en raison des engagements que nous avons pris envers notre clientèle.
Nous comptons sur un envoi immédiat et vous prions d’agréer, Messieurs, nos salutations distinguées.
Texte 1
Objet : Délai de livraison
Rabat, le 19 juin 20…
Messieurs, Vous vous êtes engagés, par votre accuséde réception du 18 mai, ànous livrer, pour le 15 juin dernier au plus tard les articles faisant l’objet de notre commande N° 1802.
Le vendeur, qu’il soit responsable ou non, affecte toujours une grande surprise lorsqu’il reçoit une réclamation. S’il est incontestable que la faute lui incombe, il allégue des excuses, il répare le dommage. S’il ne se considère pas comme responsable, et s’il peut rejeter la faute sur une autre partie, il conseille àl’acheteur d’adresser tous les renseignements nécessaires àson assureur.
经贸法语

一、应用文1、Correspondance commerciale1)商用信函要求叙事清楚、准确,句子短而简洁。
商用信函往往成为一种凭证,因此用词应该确切并掌握好分寸。
有以下几个要点:条理清楚地排列所将叙述内容事先列好提纲,将内容有逻辑的成文注意划分段落与标点商用信函包括以下组成部分:称呼:根据双方关系以及叙事内容定引言:应考虑通信的目的(建立关系、订货、索赔、问讯…)。
应注意写好引言,因为它能引导你进入正题并使对方立即明白来函目的。
正题(corp de la lettre ):根据拟好的提纲条理清晰信末客套语(formule de fin de lettre):根据双方关系以及信的内容来定,本身有许多程式。
签名:2) 信函常用语(Formule à employer)复信开场白➢J’accuse réception de votre lettre du…贵方*月*日函悉。
➢Votre lettre du... m’est bien parvenue.贵方*月*日函悉。
➢Nous avons bien reçu votre honorée (votre lettre) du...贵方*月*日函悉。
➢C’est avec beaucoup d’intérêt que j’ai pris connaissance de votre lettre du...我已收到贵方来函,十分感兴趣。
➢J’ai le plaisir (l’honneur) d’accuser réception de votre lettre du 12 courant.贵方本月(当月)12日函悉,很高兴(甚感荣幸)。
➢Par votre lettre du..., vous nous avez fait savoir...从贵方*月*日来函,我方获悉...➢Je m’empresse de répondre à votre documentation, je tiens à vous exprimer...我谨对贵公司*月*日来函作一答复。
新大学法语二版1Unite11PPT文档58页

21、要知道对好事的称颂过于夸大,也会招来人们的反感轻蔑和嫉妒。——培根 22、业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。——韩愈
23、一切节省,归根到底都归结为时间的节省。——马克思 24、意志命运往往背道而驰,决心到最后会全部推倒。——莎士比亚
新大学法语二版1Unite11
16、人民应该为法律而战斗,就像为 了城墙 而战斗 一样。 ——赫 拉克利 特 17、人类对于不公正的行为加以指责 ,并非 因为他 们愿意 做出这 种行为 ,而是 惟恐自 己会成 为这种 行为的 牺牲者 。—— 柏拉图 18、制定法律法令,就是为了不让强 者做什 么事都 横行霸 道。— —奥维 德 19、法律是社会的习惯和思想的结晶 。—— 托·伍·威尔逊 20、人们嘴上挂着的法律,其真实含 义是财 富。— —爱献 生
25、学习是劳
新公共法语初级课件11课

❖ Dimanche 星期天
❖ Vendre
卖
❖ Hebdomadaire周刊
❖ Littéraire
文学的
❖ Scientifique 科学的
❖ La revue
杂志
VOCABULAIRE 生词A
❖ Mensuel,le ❖ Prendre ❖ Combien ❖ La monnaie ❖ Désolé,e ❖ Ne…que ❖ Le billet
3.Les verbes du 2e groupe第二组动词
第二组动词以ir结尾,直陈式现在时的变位规 则是:去掉词尾-ir,加上下列词尾:
je …is tu …is il/elle …it
nous …issons vous …issez ils/elles …issent
☺TEXTES课文
VOCABULAIRE 生词A
La fleuriste : Regardez, on peut faire un bouquet rouge et blanc, c’est très joli.
Conversation 练习对话
Louis : J’hésite un peu… Qu’est-ce que vous me conseiller ?
métro?
NOMBRES 基数词
❖ 876 ❖ 1.908 ❖ 45.897 ❖ 359.256 ❖ 980.158 ❖ 483.008
Conversation 练习对话:提问和回答
Chez le fleuriste
La fleuriste : Bonjour, Monsieur, je peux vous aider ?
--法兰西晚报,0,90欧元, «巴黎 透视 »0,40欧元。
法语第十一课

EXCEPTIONS!
• Le Cambodge • Le Mexique • Le Mozambique • Le Zaire
• Je vais au Cambodge la semaine prochaine.
Je travaille …
AUTRES lieux
au cinéma àla piscine à l’ hôpital à l’ église aux toilettes
/%7Ecreitan/q12destinations.htm
/exercice/exoprepaysdeb.htm
• Tu es …… toi ce week-end? – Non, je vais passer le week-end …… mes grands-parents …… Philippines.
Un article? Une préposition? Les deux? Ou rien?
• Tu aimes …… opéra? •Elles sont …… plage.
• Il visite …… France. •J’aime aller …… cinéma.
• Nous allons …. Chine. •Vous préférez …..
• Je vais …… Sophie. Thaïlande ou ….. Indonésie.
• Il va …… Taiwan.
/watch?v=g0wmLzS3dt4
LES ETATS-UNIS…
• Les Etats-Unis • Les Emirats Arabes Unis • Les Maldives… • Les Philippines
lecon 11

Texte A
• • • • • Chez le marchand de journaux Bonjour, Monsieur. Un journal, s’il vous plaît. Quel journal voulez-vous, Mademoiselle? Je suis à Paris depuis deux jours seulement et je ne connais pas les noms des journaux. Nous avons des quotidiens. Par exemple:Le Figaro, L’Equipe, L’Humanité. Il y a aussi des journaux du soir: France-soir, Le Monde, La Croix. Les quotidiens paraissent le dimanche? Non, mais je vends ce jour-là des journaux hebdomadaires;j’ai aussi des journaux littéraires, scientifiques et des revues mensuelles. Merci, Monsieur. Et quel est ce journal? France-Soir. Bon, je prends ce journal et aussi Pariscope. C’est combien? France-Soir, 0.9€ et Pariscope, 0,4€. Voilà. Vous n’avez pas la monnaie? Non, je suis désolée, je n’ai qu’un billet de 20 €.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
– Avec avarie particulière ( with average W.A )
– Tous risques ( all risks )
Texte 1
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
Duraffour & Cie 15 rue de la Liberté 68100 Mulhouse
Dans l’attente de votre réponse, nous vous prions d’agréer, Monsieur, l’expression de nos sentiments distingués.
( Signature )
Objet:
Texte 2
Marseille, le 10 juin 20...
- 50 turbines PELTON ( ... cv ) - 50 turbines FRANCIS verticals ( ... cv ) - 50 turbines BULBE ( ... cv )
La valeur de cet envoi est de 9 500 € . La garantie devrait prendre effet*2 le 15 juillet 20... .
La Boutique de Montréal 5062 rue de la Montagne Montréal- Québec
Objet:
Bordeaux, le 6 mars 20...
Messieurs,
Nous procéderons le 18 mars à l’expédition par voie maritime, embarquement au port du Havre des marchandises faisant l’objet de votre commande N°97 du 24 février.
Unité 11
Assurance (保险)
L’assurance est un contrat par lequel l’un des contractants, l’assureur ( compagnie d’assurance ) se charge moyennant une prime de garantir l’assuré contre certains risques. Dans le commerce international, les marchandises transportées du vendeur à l’acheteur font généralement long trajet. Au cours du transport, du chargement et du déchargement ou du transbordement, les marchandises peuvent subir divers dommages et pertes. L’exportateur ou l’importateur a donc besoin d’assurer ses marchandises pour le compenser d’une perte éventuelle. Voici les principales garanties que peut choisir l’assuré :
Objet:
Cie d’Assurance 45. Bd St-Denis 13 450 Marseille
Mulhouse, le 8 juin 20...
Monsieur,
Nous devrons livrer une commande importante dans un mois. Nous aimerions connaître vos meilleurs taux de prime pour une assurance tous risques, couvrant*1 l’entreposage et le transport par voie maritime de Marseille à Shanghai ( R.P.C ) de :
Nous restons dans l’attente de votre réponse et nous vous prions de croire, Monsieur, ànos sentiments les meilleurs.
( Signature )
Texte 3
Société Haut-Brane 35, rue Jourdan 33020 Bordeaux CEDEX
Monsieur,
Nous avons reçu votre lettre du 8 courant concernant l’expédition de vos marchandises de Marseille àShanghai au mois de juillet prochain.
Nous pourrons assurer cet envoi contre tous risques*3. Pour éviter toute erreur, nous vous envoyons sous pli séparéun exemple de police d’assurance afin de vous permettre de connaître certains renseignements nécessaires et d’établir votre choix en fonction des spécifications actuelles.
Nous vous rappelons que la marchandise transportée est assurée par nos soins contre tous risques de navigation et de vol auprès de la Mutuelle de Bordeaux.