德语接第三格的介词
德语语法 静三动四

静三动四所谓静三动四,是指德语中有些介词既可以支配第三格,又可以支配第四格,在实际选用时所采取的原则。
首先,静三动四是有范围的,德语中只有9个介词适用这个原则。
它们在表示主语的“位置”时,后接第三格,表示谓语的动作“方向”时,后接第四格。
他们就是:in,an,auf,unter,vor,hinter,über,neben,zwischen 除此之外,就不存在静三动四这一说。
an : “紧贴在...上/旁,贴(靠)到...上/旁”“紧贴在...上/旁,表示的是位置,后接第三格,称为“静三”:Ich stehe am (an dem) Fenster. (没移动故为静三)我站在窗旁。
“贴(靠)到...上/旁”表示的是动作方向,后面接第四格,称为“动四”: Ich gehe ans (an das) Fenster. (移动了故为动四)我走到窗旁。
hinter : 在...后面(静三),到...后面(动四)Das Buch liegt hinter dem Tisch. (静三)书在桌子后面。
Sie legt das Buch hinter den Tisch. (动四)她把书到的桌子后面。
in : 在...里面(静三),到...里面(动四)neben : 在...旁边(静三),到...旁边(动四)ueber : 在...上方(静三),到...上方(动四)unter : 在...下方(静三),到...下方(动四)vor : 在...前方(静三),到...前方(动四)zwischen : 在...中间(静三),到...中间(动四)auf : 在...上面,到...上面Das Buch liegt auf dem Tisch.书在桌上放着,没被移动,故“静三”。
Sie legt das Buch auf den Tisch.书从不在桌上到被放到桌上,被移动了,故“动四”。
其次,可以通过疑问词来判断。
经典语法总结: 德语基础介词用法汇总

Zusammenfassung der deutschen Präpositionen1. 9个符合“静三动四”规则的介词:“静三动四”的定义----- 如果句子中的主动词表示“静态概念”,那么与其搭配的介词后面需要跟名词的第三格;如果句子中的主动词表示“动态概念”,那么与其搭配的介词后面跟名词第四格。
也就是说,介词后的名词格取决于主动词的性质。
( 1 ) in : 在……里面/ 到……里面去z. B. : Ich wohne in der Schweiz. 由于wohnen表示“静态”,故in后面使用第三格。
Ich gehe in die Schweiz. 由于gehen表示“动态”,故in后面使用第四格。
( 2 ) vor : 在......前面/ 在......(时间概念)之前(反义词hinter)z. B. : Das Auto steht vor dem Haus. 由于stehen表示“静态”,故vor后用第三格。
Ich parke das Auto vor das Haus. 由于parken表示“动态”,故用第四格。
PS : 当vor表示“地理概念”时,符合“静三动四”原则,这时它的反义词为hinter;而当vor表示“时间概念”时,它后面只能跟第三格,这时它的反义词为nach。
z. B. : Vor dem Abendessen muss man Hand waschen. 吃晚饭前必须洗手。
( 3 ) hinter : 在......后面(表示地理概念)z. B. : Hinter mir steht ein Mann. 由于stehen表示静态,故后面跟第三格。
Ich lege das Buch hinter den Fernseher. 我把书放到电视机后面。
( 4 ) auf : 在......上面(物体之间一般有接触,反义词为unter)z. B. : Das Buch liegt auf dem Tisch. 由于liegen表示静态,故用第三格。
带第三格的介词 德语

bei
1, in der Nähe von etw. Der Kiosk ist beim Bahnhof
2,bei der Post oder bei oder Bank oder bei Simens arbeiten. Berufsort 3, Ich wohne bei meinen Eltern, ich bin beim Arzt in
Fragewörter
Wohin, woher, wo Ich gehe zur Schule. Annika wohnt bei ihren Eltern. Er kommt gerade von Lehrer. Wir kommen aus Deutschland. Wir fliegen nach China.
Raten
Was bedeutet mitbekommen?
Sie ist sehr müde, sie bekomme kaum etwas von dem Film mit.
Zusammenfassung
Präpostionen mit Dativ Aus, von Nach, zu Bei, mit
In
Von
1.说明空间的起点,从...而来。von links, von rechts, von zu Hause (从家里来)。 2.表示所有格,相当于第二格:Ein Freund von mir.
3. 被动态中导出施动者。 Xiaoming wird von Xiaohong geschlagen.
Präposition
介词(präposition 简写präp.)又称作前置 词,表示名词、代词等与句中其他词的关 系,在句中不能单独作句子成分。
德语介词种类
德语介词-静三动四

介词-静三动四和英文一样,德语中我感到最难学好的还是介词。
其中较好记住的是所谓“静三动四”介词。
它们共有九个介词,在表示主语的“位置”时,后接第三格,表示谓语的动作“方向”时,后接第四格:an : “紧贴在...上/旁,贴(靠)到...上/旁”“紧贴在...上/旁,表示的是位置,后接第三格,称为“静三”:Ich stehe am (an dem) Fenster. (没移动故为静三)我站在窗旁。
“贴(靠)到...上/旁”表示的是动作方向,后面接第四格,称为“动四”:Ich gehe ans (an das) Fenster. (移动了故为动四)我走到窗旁。
auf : 在...上面,到...上面Das Buch liegt auf dem Tisch. 没被移动,故“静三”。
书在桌上放着。
Sie legt das Buch auf den Tisch. 书从不在桌上到被放到桌上,被移动了,故“动四”。
她把书放到桌子上。
hinter : 在...后面(静三),到...后面(动四)Das Buch liegt hinter dem Tisch. (静三)书在桌子后面。
Sie legt das Buch hinter den Tisch. (动四)她把书到的桌子后面。
in : 在...里面(静三),到...里面(动四)neben : 在...旁边(静三),到...旁边(动四)ueber : 在...上方(静三),到...上方(动四)unter : 在...下方(静三),到...下方(动四)vor : 在...前方(静三),到...前方(动四)zwischen : 在...中间(静三),到...中间(动四)假如对何时接“静三”,何时接“动四”尚有疑问的话,可用以下规则分清:句子能用"wo" 提问时接三格,能用"wohin" 提问时接四格如:Das Buch liegt auf dem Tisch.提问则:Wo ist das Buch? 接第三格Sie legt das Buch auf den Tisch.提问则:Wohin legt sie das Buch? 接第四格介词-静三动四发表时间:2006-02-11 16:48:18 来自:不详作者:未知和英文一样,德语中我感到最难学好的还是介词。
常见德语介词及对格的支配

衬衫是纯丝绸制成的。
bei在某人处;在某城市附近;在某公司工作
Ich wohne bei Familie Schubert.
我住在舒伯特家里。
Er arbeitet bei Siemens.
我在西门子工作。
nach前往;在…之后;按照
Ich will nach Deutschland fliegen.
我想飞去德国。
Nach dem Unterricht gehen wir sofort zum Essen in die Mensa.课后我们马上去食堂吃饭。
von从(某人那里或某处)过来
Er kommt von zu Hause.
他从家里过来。
zu去(某人处或某场所);在…时候
Ich gehe zu meinen Freund.
我去我朋友那儿。
Er geht zur Post/Arbeit/Polizei.
他去邮局/去上班/去警局。
3.支配第四格的介词für,gegen,um für为了
Ich danke Ihnen für den Besuch.
我感谢您的拜访。
gegen朝着;大约(只用于时间);反对Gegen10Uhr komme ich zu dir.
大约十点我到你这儿来。
Meine Eltern sind gegen das Rauchen.我父母反对吸烟。
um环绕;(表示钟点)在…时
Sie ist um die Ecke gegangen.
她围着角落转。
支配第三格的德语介词

支配第三格的德语介词—außer3 .1 表示空间关系,名词不带冠词,意为:在⋯⋯之外Mein Vater ist seit zwei Stunden außer Hause .我父亲两小时前就出门了.Das Flugzeug kannst du nicht mehr sehen ,es ist außerSichtweite .你已经看不见飞机了,它已在我们的视野之外。
注释außer 在这一意义上的用法现在更多地被außerhalb 所取代。
此外,在个别固定词组中außer 可支配第二格.例如außer Landes gehen出国去3 .2 表示情态:在一个范围或一种可能性之外,名词不带冠词回答问题:wie ?Die Fabrik ist jetzt außer Betrieb .这个工厂现在已停工了.Ich bin außer Atem .我喘不过气来。
Ich war außer mir vor Schreck .我吓得失魂落魄.Dass der Arzt den Kranken heilen kann ,steht außerFrage .这个医生能治愈这位患者的病,这点不成问题。
Der Kranke ist schon außer Gefahr .病人已脱离危险.Das Gesetz ist außer Kraft .这项法律失效了。
3 .3 表示除⋯⋯之外回答问题:außer wem ? außer was ?Niemand außer dir versteht diese Fremdsprache .除你之外无人懂这门外语。
Die Bibliothek ist außer Montag geöffnet .图书馆除星期一外都开放。
德语所带介词的格

德语:介词所带的格静三动四是有范围的,德语中只有9个介词适用这个原则。
具体的说,就是:in, an, auf, unter, vor, hinter, über, neben, zwischen 除此之外,就不存在静三动四这一说。
切记,切记!!!它们共有九个介词,在表示主语的“位置”时,后接第三格,表示谓语的动作“方向”时,后接第四格:1、an :“紧贴在...上/旁,贴(靠)到...上/旁”2、auf : 在...上面,到...上面3、hinter : 在...后面(静三),到...后面(动四)4、in : 在...里面(静三),到...里面(动四)5、neben : 在...旁边(静三),到...旁边(动四)6、ueber : 在...上方(静三),到...上方(动四)7、unter : 在...下方(静三),到...下方(动四)8、vor : 在...前方(静三),到...前方(动四)9、zwischen : 在...中间(静三),到...中间(动四)二、德语接第四格的介词接第四格的介词常用的有:durch, bis, gegen, ohne, per, pro, um, fuer, je 等1、durch:利用,通过,经过2、fuer:为了3、gegen:朝,向,对,顶,逆4、ohne:没有,无5、um:围绕,为了6、je:每7、per:1- (传递,运输等)通过2- (商业:时间)于,到...为止,8、bis:(时间,地点)直到...9、Pro:每三、德语接第三格的介词1、mit :与,用2、nach :向,在...之后3、nebst :和...在一起4、samt :连同5、bei :在...附近,在...地方,在...期间,在...情况下6、seit :自从,从...以来7、von :从...,...的,8、zu :向,在9、entgegen:很相反,违背10、gegenueber:在...对面;跟...相比11、gemaess:按照12、aus :从...出来;离开13、ausser :除...以外Aus与vonaus 表示“从……里面出来”,“来源于……”;von表示“从……(方向)来”,“从什么地方离开”。
德语介词归纳总结

德语介词归纳总结一:支配第二格的介词?(w?hrend, trotz?, wegen, au?erhalb?)1.w?hrend在......期间?W?hrend?des?Krieges?lebten?sie?im?Ausland.战争期间他们在国外?2.trotz?尽管,不管?Trotz?des?Regens?gingen?wir?spazieren.尽管下雨,我们还散步?3.wegen(后置时用第二格,其他用第三格)?1)由于:Wegen?der?Krankheit?des?Vaters?blieb?er?zu?Hause.由于父亲生病他留在家里? 2)为了:Wegen?dieser?Angelegenheit?müssen?Sie?sich?an?den?Vorstand?wenden.?为了该事务您得找董事会?4.?au?erhalb???在...之外?Au?erhalb?der?Stadt?(郊外)?二:支配第三格的介词(aus?, bei?, mit, nach, seit, von, zu? )?1.aus?1)从..来,来源于,出生于:?Sie?nimmt?das?Buch?aus?dem?Regal.她从书架上取书。
2)(表示材料)由......做的/用......组成?Ein?Kleid?aus?Woole.一条羊毛连衣裙?3)(表示原因)由于:?Aus?welchem?Grund?hast?du?das?gesagt??出于什么原因,你说这话的??2.bei?1)(表示地点)在......附近:表示工作岗位?Er?wohnt?bei?seinen?Eltern.他住在父母那里?Er?arbeitet?bei?einer?Bank.她在一家银行工作。
2)(表示时间):在......时,在......期间?Bei?Ende?der?Vorstellung?演出结束时?3)在......情况下,尽管?Bei?einer?Schl?gerei?wurde?er?verletzt.他再一次打斗中受了伤。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
当你把静三动四及接第四格的介词都记熟了,接第三格的介词就很好记了。
介词并不
难记,但各类介词容易混,要区分开记。
常用的接第三格的介词如下:
mit Wir fahren mit dem Auto in die Stadt.
与,用我们开车到市里去。
nach Nach der Grenze kamen wir in ein Unwetter.
向,在...之后过了边境,我们碰到了一场暴风雨。
nebst Wir haben das Haus nebst Garten gemietet.
和...在一起我们把这房子连同花园一起租过来了。
samt Wir trafen Renate samt Familie am Strand.
连同我们在海滩碰到了瑞内特及其家人。
bei Bei einem Eis unterhielten wir uns ausgiebig,
在...附近,我们边吃冰糕,
在...地方,
在...期间,
在...情况下
seit denn wir hatten uns seit Jahren nicht gesehen.
自从,从...以来边聊个痛快,因我们已好多年没见面了。
von Wir sprachen von alten Zeiten,
从...,...的,我们叙起旧来,
zu und kamen dabei zu keinem Ende.
向,在并说个没完没了。
entgegen Entgegen aller Erwartung kamen Wolken auf.
很相反,违背跟我们的期待相反,云出来了。
gegenueber Gegenueber den Felsen verdunkelte sich der Himmel. 在...对面,山对面的远天暗了下来。
跟...相比
gemaess Gemaess unserer Vereinbarung brachen wir auf.
按照我们按约定出发了。
aus Ich nahm meine Jacke aus der Badetasche.
从...里出来,我从包里把夹克拿出来。
离开...
ausser Ausser mir hatte keiner eine Jacke dabei.
除...以外除我之外谁都没带着夹克。
注意:1- 注意上面例子中有的介词后面不接冠词的用法。
2- 有的介词还能接第四格或第二格,如ausser 这个介词即是。
这样的介词只能死记其用法了。
例如:
Die Firma stellt das Schiff ausser Dienst. (第四格)
公司停止使用这艘船。
Er geht ausser Landes (第二格)
他到国外去。
只能跟三格的介词。
记住这一句:Herr von Nach seit zu und Frau Ausbei mit dat fit.
既能接第三格又能接第四格:in, an, vor, auf, über, unter,
hinter,neben,zwischen。
常用跟四格的介词:durch, bis, gegen, ohne,um ,pro,per, fuer, je。